Lea esta guía de uso antes de empezar a utilizar la máquina y guárdela cerca de la máquina para mayor comodidad. En esta Guía de uso, se hace referencia a KM-2560 y KM-3060 como los modelos de 25 y 30 ppm, respectivamente.
Convenciones de seguridad utilizadas en esta guía Las secciones de esta guía y las partes de la máquina marcadas con símbolos son advertencias de seguridad que tienen por finalidad proteger al usuario, a otras personas y a objetos próximos, así como garantizar un uso correcto y seguro de la máquina.
Etiquetas de precaución y advertencia Las etiquetas de precaución y advertencia se han adherido a la máquina en los siguientes lugares por razones de seguridad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar incendios o descargas eléctricas al retirar papel atascado o sustituir el tóner. Temperatura elevada en el interior.
Precauciones de instalación Entorno PRECAUCIÓN Evite colocar la máquina en lugares que no sean estables o que no estén nivelados. En esas condiciones, la máquina puede caerse. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o daños a la máquina. Evite lugares con humedad o polvo y suciedad.
Página 8
No obstante, las condiciones medioambientales adversas pueden afectar a la calidad de la imagen. Se deben evitar los lugares siguientes a la hora de seleccionar un emplazamiento para la máquina. • Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la luz solar.
Manipulación de bolsas de plástico ADVERTENCIA Mantenga las bolsas de plástico que se utilicen con la máquina fuera del alcance de los niños. Podrían ahogarse si el plástico les cubre la nariz y la boca. GUÍA DE USO...
Precauciones de uso Precauciones durante el uso de la máquina ADVERTENCIA No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la máquina o en sus proximidades. Si se cayeran sobre ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Página 11
PRECAUCIÓN No tire del cable de alimentación para desenchufarlo del tomacorriente. Si lo hace, puede que los cables se rompan, y existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Sujete siempre el enchufe al retirar el cable de alimentación). Siempre desenchufe el cable cuando mueva la máquina. Si el cable se daña, existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
En caso de un problema con la unidad de disco duro de la máquina, los datos almacenados se pueden borrar. Se recomienda hacer una copia de segurid de los datos importantes en un PC u otro medio. Asegúrese de almacenar los originales de los documentos importantes por separado. Si utiliza el kit de copia de seguridad de datos opcional, los datos de fax recibidos en la unidad de disco duro se pueden almacenar aquí...
Página 13
Otras precauciones Devuelva el cartucho de tóner y el bote de tóner residual usados a su distribuidor o servicio técnico. El cartucho de tóner y el bote de tóner residual se reciclarán o desecharán según la normativa vigente. Almacene la máquina de modo que no esté expuesta a la luz solar directa. Almacena la máquina en un lugar con una temperatura por debajo de 40 ºC y evite los cambios bruscos de temperatura y humedad.
Seguridad de láser La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la radiación láser emitida en el interior de la máquina se sella herméticamente dentro de la carcasa de protección y la cubierta externa. Durante un funcionamiento normal del producto, la máquina no emite ninguna radiación.
Instrucciones de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación eléctrica Precaución: el enchufe de alimentación es el dispositivo de aislamiento principal. Los interruptores del equipo sólo son para interrumpir el funcionamiento de la máquina y no están diseñados para aislar el equipo de la alimentación de corriente.
Restricciones legales sobre la copia y el escaneado • Es posible que esté prohibida la copia o el escaneado de material susceptible de derechos de autor sin el consentimiento del propietario de dichos derechos. • Se prohíbe terminantemente la copia y el escaneado de billetes de moneda nacional o extranjera.
Información legal y sobre seguridad Antes de utilizar la máquina, lea esta información. En este capítulo se ofrece información sobre los siguientes temas: • Información legal ............xvii • Información sobre los nombres comerciales....xviii • Función de ahorro de energía ........xxiv •...
Información legal Está prohibida la copia u otro tipo de reproducción total o parcial de esta guía sin el previo consentimiento por escrito de Kyocera Mita Corporation. GUÍA DE USO xvii...
DFHSGOTHIC-W5 y DFHSMINCHO-W3 son fuentes Heisei. Kyocera Mita Corporation utiliza estas fuentes bajo acuerdos con Japanese Standards Association. Cualquier forma de reproducción de estas fuentes sin el consentimiento previo de Kyocera Mita Corporation está prohibido. • Las fuentes Heisei las han desarrollado grupos de trabajo en colaboración con Japanese Standards Association.
• ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery y ITC ZapfDingbats son marcas comerciales registradas de International Type-face Corporation. ® • Esta máquina tiene instaladas las fuentes UFST™ MicroType Monotype Imaging Inc. • Esta máquina contiene el módulo NF desarrollado por ACCESS Co., Ltd.
Las redistribuciones de cualquier formato deben contener el siguiente reconomiento: “Este producto incluye software desarrollado por The OpenSSL Project para uso en el OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)” THE OpenSSL PROJECT PROPORCIONA ESTE SOFTWARE "TAL CUAL" Y RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO.
Las redistribuciones del código de origen deben contener el aviso de copyright, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el anterior aviso de copyright, la lista de condiciones y la siguiente exención de responsabilidad en la documentación y/o otros materiales proporcionados con la distribución.
Página 24
dirección indicada en la tarjeta de registro devuelta a Monotype Imaging. En virtud de las condiciones de este Contrato de licencia, tiene el derecho de usar las fuentes en hasta tres impresoras. Si necesita disponer de acceso a las fuentes en más de tres impresoras, debe adquirir un contrato de licencia de múltiples usuarios de Monotype Imaging.
Página 25
El uso, la duplicación o la revelación por parte del gobierno están sujetos a las restricciones establecidas en la claúsula Rights in Technical Data and Computer Software de FAR 252-227-7013, subdivisión (b)(3)(ii) o subpárrafo (c)(1)(ii), según corresponda. El uso, la duplicación o la revelación están sujetos a las restricciones aplicables al software de derechos restringidos como se establece en FAR 52.227-19 (c)(2).
Función de ahorro de energía El dispositivo dispone de un modo de bajo consumo donde el consumo eléctrico se reduce transcurrido un determinado tiempo tras el último uso, así como de un modo de reposo donde las funciones de impresora y fax permanecen en estado de espera pero con un consumo eléctrico reducido al mínimo si hay actividad durante un determinado tiempo.
Acerca de esta guía de uso Esta guía de uso contiene los siguientes capítulos. Capítulo 1 - Nombres de los componentes Identifica las partes de la máquina y las teclas del panel de controles. Capítulo 2 - Preparación antes del uso Explica cómo añadir papel, colocar originales, conectar la máquina y establecer las configuraciones necesarias antes de utilizar el equipo por primera vez.
Convenciones utilizadas en esta guía Las siguientes convenciones se utilizan según la naturaleza de la descripción. Convención Descripción Ejemplo Negrita Indica las teclas del panel de Pulse la tecla Inicio. controles o la pantalla de ordenador. [Regular] Indica las teclas del panel Pulse [Aceptar].
Descripción de procedimientos de operación En esta guía de uso se hace referencia a las teclas en el panel digital de la forma siguiente: Descripción en esta Procedimiento real Guía de uso Pulse [Copia]. Pulse [Copia], [Siguiente] en Configuración rápida, [ ] dos Pulse [Siguiente] en veces y, a continuación, Configuración rápida.
Tamaños de los originales y del papel Esta sección explica la notación utilizada en esta guía para referirse a los tamaños de los originales o del papel. Al igual que con A4, B5 y Letter, que se pueden utilizar en dirección horizontal o vertical, la orientación horizontal se indica a través de un carácter R adicional para indicar la orientación del original o del papel.
Iconos en el panel digital Los siguientes iconos aparecen en el panel digital para indicar la dirección en que hay que colocar los originales y el papel. Dirección de Originales Papel colocación Dirección vertical Dirección horizontal GUÍA DE USO...
1 Nombres de los componentes En este capítulo se identifican los componentes de la máquina y las teclas del panel de controles. • Máquina................ 1-2 • Panel de controles............1-5 GUÍA DE USO...
Nombres de los componentes Máquina Cubierta de originales (opcional) Cristal de exposición Placas indicadoras del tamaño del original Indicador Error... Parpadea cuando se produce un error y se detiene un trabajo Indicador Recibir... Parpadea mientras se reciben datos Cubierta izquierda 1 Palanca de la cubierta izquierda 1 Cubierta izquierda 2 Contenedor de clips...
Página 35
Nombres de los componentes Cartucho de tóner Tope del cartucho de tóner Varilla del limpiador Bote de tóner residual Cepillo de limpieza Mango verde (A1) Unidad de alimentación del papel (A2) Cubierta de la unidad de alimentación del papel (A3) GUÍA DE USO...
Página 36
Nombres de los componentes Ranura para memoria USB (A1) Bandeja superior Cubierta frontal Lengüeta de ajuste de la anchura del papel Guía de longitud de papel Tiradores de transporte Tope de salida Guías de ajuste de la anchura del papel Interruptor principal Bandeja manual Tapa de tarjeta de memoria...
Nombres de los componentes Panel de controles Listo para copiar. Copias Imagen de copia Interrup- ción Ajustar original. Auto Normal 0 Letter Normal Zoom Densidad Selección Original - - - de papel Zoom 100% 1 cara Texto+foto Intercalar Papel - - - >>1 cara Dúplex Imagen...
Página 38
Nombres de los componentes Tecla Borrar Teclas numéricas Tecla/Indicador Inicio Tecla Parar Tecla Reiniciar GUÍA DE USO...
2 Preparación antes del En este capítulo se explican los preparativos antes de utilizar este equipo por primera vez, así como los procedimientos para cargar el papel y los originales. • Determinación del método de conexión y preparación de los cables ..............2-3 •...
Preparación antes del uso Revise los elementos incluidos Compruebe que en el paquete estén los siguientes elementos. • Guía de uso (esta guía) • Guía de uso avanzado • CD-ROM (Product Library) • CD-ROM (aplicación compatible con TWAIN) Documentos incluidos en el CD-ROM que se incluye Los siguientes documentos se encuentra en el CD-ROM que se incluye (Product Library).
Preparación antes del uso Determinación del método de conexión y preparación de los cables Compruebe el método para conectar el equipo a un PC o una red y prepare los cables necesarios. Ejemplo de conexión Determine el método para conectar el equipo a un PC o la red consultando la ilustración siguiente.
Preparación antes del uso Preparación de los cables necesarios Las siguientes interfaces están disponibles para conectar el equipo a un PC. Prepare los cables necesarios según la interfaz que utilice. Interfaces disponibles de forma estándar Función Interfaz Cable necesario Impresora/ Interfaz de red LAN (10Base-T o 100Base-TX, escáner/...
Preparación antes del uso Conexión de cables Conexión del cable de LAN (opcional) Siga los pasos que se indican a continuación para conectar un cable de LAN a la máquina. Cuando se encienda la máquina, primero pulse la tecla Encendido en el panel de controles.
Preparación antes del uso Conexión del cable USB Siga los pasos que se indican a continuación para conectar un cable USB a la máquina. Cuando se encienda la máquina, primero pulse la tecla Encendido en el panel de controles. Compruebe que el indicador Encendido y el indicador de memoria están apagados.
Preparación antes del uso Conexión del cable de alimentación Conecte un extremo del cable de alimentación suministrado a la máquina y el otro extremo a una toma eléctrica. IMPORTANTE: Utilice sólo el cable de alimentación que se incluye con la máquina.
Preparación antes del uso Configuración de la fecha y hora Siga los pasos que se indican a continuación para configurar la fecha y la hora locales del lugar de instalación. Cuando se envía un mensaje de correo electrónico con la función de envío, la fecha y la hora se incluirán en el encabezado del mensaje.
Página 47
Preparación antes del uso Pulse [Cambiar] en Fecha/hora. Pulse [Desactivado] Fecha /temporizador - Fecha/hora o [Activado] en Definir la fecha y hora. Horario verano. 2007 Horario verano Desactivado Activado Cancelar Aceptar Estado 10/10/2007 10 :10 Configure la fecha y Fecha /temporizador - Fecha/hora la hora.
Preparación antes del uso Configuración de una red (conexión del cable de LAN) La máquina lleva una interfaz de red estándar y admite los protocolos TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI y AppleTalk, lo que permite la impresión en red en varias plataformas, como Windows, Macintosh, UNIX y NetWare. Configuración de TCP/IP (si se utiliza una dirección IP fija) Siga los pasos que se indican a continuación para configurar TCP/IP si se utiliza una dirección IP fija.
Preparación antes del uso Pulse [Máscara de subred] e introduzca la dirección usando las teclas numéricas. Pulse [Predeterminado Gateway] e introduzca la dirección usando las teclas numéricas. Compruebe que todas las direcciones están introducidas correctamente y pulse [Aceptar]. Pulse la tecla Encendido y, después de confirmar que el indicador de la tecla Encendido y el indicador de memoria se han apagado, apague y encienda la máquina con el interruptor principal.
Preparación antes del uso Acceso a COMMAND CENTER (configuración para red y transmisión) COMMAND CENTER es una herramienta que se utiliza para tareas como la verificación del estado operativo de la máquina y para cambiar la configuración de seguridad, de la impresión en red, de la transmisión de correo electrónico y funciones de redes avanzadas.
Preparación antes del uso Configuración de TCP/IP Utilice esta página para determinar la configuración necesaria para la impresión en red y el envío de correo electrónico. A continuación se explica el procedimiento para determinar la configuración TCP/IP. Pulse Avanzado -> Protocolos -> TCP/IP -> General. Introduzca el valor adecuado en cada campo.
Página 52
Preparación antes del uso A continuación se explica la configuración que hay que especificar para TCP/IP. Elemento Descripción Nom. comp. centr Especifica un nombre para el componente red del sistema de la máquina. Este nombre también se utiliza como el Nombre de la impresora NetBEUI y el objeto sysName de SNMP.
Preparación antes del uso Envío de e-mail Definir la configuración SMTP permite enviar imágenes cargadas en esta máquina como archivos adjuntos de correo electrónico. Para utilizar esta función, la máquina debe estar conectada a un servidor de correo que use el protocolo SMTP. Antes de enviar imágenes cargadas en la máquina como archivos adjuntos de correo electrónico, compruebe lo siguiente: •...
Página 54
Preparación antes del uso Introduzca el valor adecuado en cada campo. A continuación se muestran los valores que hay que introducir en la pantalla de configuración SMTP. Elemento Descripción Protocolo SMTP Activa o desactiva el protocolo SMTP. Para utilizar el E-mail este protocolo tiene que estar activado.
Página 55
Preparación antes del uso Elemento Descripción Tiempo de espera POP Introduzca el tiempo de espera (en segundos) si ha elegido "POP antes SMTP" antes de SMTP como Protocolo de autenticación. Prueba Este botón permite probar si la conexión SMTP se puede establecer correctamente.
Preparación antes del uso Configuración de SMB La función SMB permite almacenar imágenes escaneadas en un ordenador conectado a la red. Para utilizar esta función, hay que registrar la siguiente información: • Nombre usuario inicio sesión • Contraseña de inicio sesión •...
Preparación antes del uso Configuración de FTP Esta función convierte los archivos de las imágenes escaneadas en esta máquina a formato PDF, TIFF o JPEG y las guarda antes de cargarlas directamente en el servidor FTP. Para utilizar esta función, hay que registrar la siguiente información. Si no está...
Preparación antes del uso Almacenar información en la libreta de direcciones Se puede utilizar el panel de controles de la máquina para almacenar direcciones de correo electrónico, rutas a carpetas (SMB) de un PC, la ruta del servidor FTP o números de fax en la libreta de direcciones integrada. También se puede utilizar COMMAND CENTER para agregar, modificar y borrar contactos y grupos de la libreta de direcciones.
Página 59
Preparación antes del uso A continuación se muestran los valores que hay que introducir en la pantalla de configuración Contactos de la Libreta de direcciones. Elemento Descripción Número Seleccione el número para esta libreta de direcciones. Nombre Introduzca el nombre que quiere registrar. La longitud máxima de cada nombre es de 32 caracteres.
Página 60
Preparación antes del uso Modificación de los contactos de la libreta de direcciones A continuación se explica el procedimiento para modificar la información de los contactos de la libreta de direcciones. Pulse Básico -> Libr. direcc. -> Contactos -> Número o Nombre del contacto.
Página 61
Preparación antes del uso Agregar un grupo nuevo A continuación se explica el procedimiento para agregar un grupo nuevo a la libreta de direcciones. Pulse Básico -> Libr. direcc. -> Grupos -> Añadir grupo. Introduzca el valor adecuado en cada campo. Introduzca los siguientes valores en la pantalla Agregar grupos.
Página 62
Preparación antes del uso Modificación de grupos A continuación se explica el procedimiento para modificar grupos de la libreta de direcciones. Pulse Básico -> Libr. direcc. -> Grupos -> Número o Nombre del grupo que quiere modificar. Pulse Añadir miembros. Para eliminar un miembro del grupo, marque la casilla de verificación de los miembros que desee borrar y pulse Eliminar miembros.
Página 63
Preparación antes del uso Marque la casilla de verificación del miembro que quiera agregar al grupo y, a continuación, pulse Enviar. El contacto se agrega como miembro del grupo. En cada grupo puede registrar hasta 10 direcciones SMB y FTP (sumadas) y hasta 100 direcciones de correo electrónico.
Página 64
Preparación antes del uso En COMMAND CENTER, haga clic en Avanzado -> Administración > LDAP. Introduzca el valor adecuado en cada campo. A continuación se muestran los valores que hay que establecer en la pantalla de configuración LDAP. Elemento Descripción LDAP Activa o desactiva el acceso al servidor LDAP.
Preparación antes del uso Administración de inicio de sesión de usuarios La administración de inicio de sesión de usuarios especifica cómo se administra el acceso de usuarios en esta máquina. Introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos para la autenticación y el inicio de sesión de cada usuario.
Preparación antes del uso Seleccione [Local Inicio sesión usuario/contabilidad trabajos – Inicio sesión usuario Autenticación] o Administración de inicio de sesión de usuario. Seleccione un método de autenticación . [Red Autenticación] para habilitar la Desactivado administración de Nombre de host Local inicio de sesión de Autenticación...
Página 67
Preparación antes del uso Inicio de sesión Si aparece la pantalla mostrada Ingresar nom . usuario y contras. sesión. durante las operaciones, pulse Nombre usuario abcdef [Nombre usuario inicio sesión Contraseña de inicio sesión]. inicio sesión ******** Inicio sesión Estado 10/10/2007 10 :10 Introduzca el nombre de usuario de inicio de sesión y pulse [Aceptar].
Preparación antes del uso Instalación del software Instale el software adecuado en el PC desde el CD-ROM Product Library que se incluye si desea utilizar la función de impresora de esta máquina o realizar transmisión TWAIN / WIA o transmisión de fax desde el PC. NOTA: La instalación en Windows XP, Windows NT 4.0/2000, Server 2003 y Windows Vista la debe realizar un usuario conectado con...
Preparación antes del uso Selección de la pantalla predeterminada (opcional) Seleccione la pantalla predeterminada (en el panel digital) que aparecerá después de la pantalla de inicio tras el encendido. La pantalla predeterminada se puede seleccionar de entre las siguientes. Pantalla Pantalla que aparece inmediatamente después predeterminada del encendido.
Página 70
Preparación antes del uso Seleccione la Configuración común – Pantalla predeterminada pantalla Defina la pantalla predeterminada que se mostrará predeterminada que cuando se encienda el interruptor principal de energía . desee. English Copia Enviar Estado Buzón doc. Programa Aplicación Accesibilidad Accesibilidad Copiar Enviar...
Preparación antes del uso Cambio de idioma (opcional) Siga los pasos que se indican a continuación para cambiar el idioma que aparecerá en el panel digital. Pulse la tecla Menú del Sist. Pulse [Configuración común] y luego [Cambiar] en Idioma. Pulse la tecla del Configuración común - Idioma idioma que desea...
Preparación antes del uso Carga de papel El papel se puede cargar de forma normal en los depósitos y en la bandeja manual. También hay disponible como opción un depósito de papel (consulte el capítulo 4 Equipo opcional). Antes de cargar papel Cuando abra un paquete de papel nuevo, ventile las hojas para separarlas ligeramente antes de cargarlas en los pasos siguientes.
Preparación antes del uso Si no va a utilizar la máquina durante un período prolongado, saque el papel de los depósitos y guárdelo en la bolsa de almacenamiento para protegerlo contra la humedad. NOTA: Si utiliza papel especial, como membretes, papel con perforaciones o papel preimpreso, como logotipos o nombre de la empresa, consulte la Guía de uso avanzado.
Página 74
Preparación antes del uso Sujete la lengüeta de ajuste de la anchura del papel y mueva las guías de ajuste de la anchura hasta que se adapte al tamaño del papel. NOTA: Los tamaños de papel están indicados en el depósito. Mediante la guía de ajuste de la longitud del papel, mueva la placa para ajustar el papel.
Página 75
Preparación antes del uso Alinee el papel contra el lado izquierdo del depósito. IMPORTANTE: • Antes de cargar el papel, compruebe que no esté curvado ni doblado. El papel curvado o doblado puede causar atascos. • Compruebe que el papel cargado no sobrepase el indicador de nivel (consulte la ilustración siguiente).
Preparación antes del uso NOTA: Si no va a utilizar la máquina durante un período prolongado, saque el papel de los depósitos y guárdelo en el paquete original para protegerlo contra la humedad. Seleccione el tipo de medio (normal, reciclado, etc.) cargado en el depósito.
Preparación antes del uso Abra la bandeja manual. Ajuste las guías de anchura de papel a la anchura del papel. Introduzca el papel en la bandeja a lo largo de las guías de anchura de papel hasta que haga tope. IMPORTANTE: Mantenga boca arriba el lado más cercano a la cara sellada.
Página 78
Preparación antes del uso Sobre admitido Tamaño Sobre n.º 10 (Comercial n.º 10) 4 1/8"×9 1/2" Sobre DL 110×220 (mm) Sobre C5 162×229 (mm) Executive 7 1/4"×10 1/2" Sobre n.º 9 (Comercial n.º 9) 3 7/8"×8 7/8" Sobre n.º 6 (Comercial n.º 6 3/4) 3 5/8"×6 1/2"...
Preparación antes del uso IMPORTANTE: La forma de cargar los sobres (orientación y disposición de la cara) varía según el tipo de sobre. Asegúrese de cargarlo correctamente ya que si no la impresión se realizaría en una dirección o en una cara errónea. NOTA: Al cargar sobres en la bandeja manual, seleccione el tipo de sobre consultando Especificación del tamaño y tipo de medio para la...
Página 80
Preparación antes del uso papel. Además, si utiliza un tipo de medio distinto a papel normal, especifique la configuración de tipo de medio. Elemento de Tamaño/tipo seleccionable selección Tamaño de Auto El tamaño del papel se detecta y selecciona papel automáticamente.
Página 81
Preparación antes del uso NOTA: [Depósito 3] y [Depósito 4] se muestran cuando se instala el depósito de papel opcional. Para la detección Configuración común - Tamaño de papel automática del Definir tamaño de papel de depósito. tamaño de papel, pulse [Auto] y Auto Métrica...
Página 82
Preparación antes del uso Especificación del tamaño y tipo de medio para la bandeja manual Para fijar el tipo de papel que se va a usar en la bandeja manual, especifique el tamaño de papel. Si utiliza otro papel que no sea papel 2-44 GUÍA DE USO...
Página 83
Preparación antes del uso normal, especifique el tipo de medio. Elemento Descripción Tamaño Auto El tamaño del papel se detecta y selecciona de papel automáticamente. Seleccione si el tamaño del papel está en sistema métrico o en pulgadas. Tamaños Seleccione uno de los tamaños estándar. Los estándar tamaños de papel seleccionables son los siguientes.
Página 84
Preparación antes del uso Elemento Descripción Tipo de medios Los tipos de medios seleccionables son los siguientes: Normal, rugoso, transparencia, pergamino, etiquetas, membrete, reciclado, preimpreso, fino, cartón, coloreado, perforado, sobre, grueso, alta calidad y personalizado 1 a 8 Pulse la tecla Menú del Sist. Pulse [Configuración común], [Siguiente] en Config.
Página 85
Preparación antes del uso Pulse [Cambiar] en Configuración común – Tipo de medios Tipo de medios y Seleccionar el tipo de papel en bypass . seleccione el tipo de medio. A Transp. Rugoso Pergamino Etiquetas Normal continuación, pulse Reciclado Preimpreso Fino Cartón Coloreado...
Preparación antes del uso Carga de originales Siga los pasos que se enumeran a continuación, para cargar originales para copiar, enviar o almacenar. Colocación de los originales en el cristal de exposición Puede colocar libros o revistas en el cristal de exposición además de los originales en hojas sueltas normales.
Página 87
Preparación antes del uso Placas indicadoras del tamaño del original (Modelos para EE.UU.) (Modelos para Europa) Cierre la cubierta de originales. IMPORTANTE: Cierre la cubierta de originales. No fuerce la cubierta de originales al cerrarla. Una presión excesiva puede romper el cristal de exposición.
Preparación antes del uso Carga de originales en el procesador de documentos El procesador de documentos opcional escanea automáticamente cada hoja de varios originales. Se escanean ambas caras de los originales a doble cara. Nombres de los componentes del procesador de documentos (5) (6) (1) Indicador de ubicación de originales (2) Cubierta superior...
Página 89
Preparación antes del uso • Originales con superficies muy deslizantes • Originales con cinta adhesiva o pegamento • Originales húmedos • Originales con líquido corrector que no se ha secado • Originales con formas irregulares (no rectangulares) • Originales con secciones cortadas •...
Preparación antes del uso Compruebe que los originales cargados no sobrepasen el indicador de nivel. Si se supera el nivel máximo, los originales pueden atascarse (consulte la ilustración siguiente). Los originales con agujeros o líneas perforadas se deben colocar de modo tal que los agujeros o las perforaciones se escaneen al final (no al principio).
3 Funcionamiento básico En este capítulo se explican los siguientes procedimientos: • Encendido/apagado ............. 3-2 • Modo de bajo consumo y modo de bajo consumo automático..............3-4 • Reposo y reposo automático........3-5 • Ajuste del ángulo del panel de controles...... 3-6 •...
Funcionamiento básico Encendido/apagado Encendido Abra la tapa del interruptor principal y enciéndalo. Parpadeo/iluminación de cada tecla/indicador Al encender el interruptor principal, los indicadores de las teclas como Copia o Enviar parpadean. Parpadeo: La función está en preparación. Cuando cada tecla está lista, los indicadores se apagan uno a uno.
Página 93
Funcionamiento básico Apagado Antes de apagar el interruptor principal, pulse la tecla Encendido en el panel de controles para apagar. Asegúrese de que la tecla Encendido y el indicador de memoria están apagados antes de apagar el interruptor principal. PRECAUCIÓN: El disco duro puede estar en funcionamiento cuando la tecla Encendido o el indicador Memoria está...
Funcionamiento básico Modo de bajo consumo y modo de bajo consumo automático Modo de bajo consumo Para activar el modo de bajo consumo, pulse la tecla Ahorro Energía. El panel digital y todos los indicadores del panel de controles se apagarán para ahorrar energía, excepto los indicadores Ahorro Energía, Encendido y los indicadores principales de encendido.
Funcionamiento básico Reposo y reposo automático Reposo Para activar el modo de reposo, pulse la tecla Encendido. El panel digital y todos los indicadores del panel de controles se apagarán para ahorrar el máximo posible de energía, excepto el indicador principal de encendido. Este estado se denomina reposo.
Funcionamiento básico Ajuste del ángulo del panel de controles Ajuste el ángulo del panel de controles en dos pasos; para ello, libere la palanca de bloqueo del panel de controles. GUÍA DE USO...
Funcionamiento básico Pantalla del panel digital Visualización de originales y papel El panel digital muestra el origen de papel y la bandeja de salida seleccionados. Listo para copiar. Copias Posición del Imagen de copia Interrup- ción original Bandeja de salida Origen de papel 100% Normal 0...
Funcionamiento básico Pantalla de espera al acabar una operación en el menú del sistema Cuando acaba una Listo para copiar. Copias operación con el menú del sistema y Interrup- Imagen de copia ción se utiliza otra función (como Espere. Ajustar original. Elaborazione dati .
Funcionamiento básico Copia Para realizar copias básicas siga los pasos que se indican a continuación. Pulse la tecla Copia cuando la tecla/indicador Copia esté apagada. NOTA: Si coloca el original y pulsa la tecla Inicio antes de que se haya calentado la copiadora, sólo se realiza el escaneado por adelantado y el trabajo de copia empieza al finalizar el calentamiento.
Página 100
Funcionamiento básico NOTA: Si es necesario, seleccione el tamaño de papel manualmente en vez de utilizar la selección de papel automática. Utilice las teclas numéricas para introducir la cantidad de copias. Especifique el número que desee hasta 999. NOTA: Al copiar en papel 11 x 17", 5 1/2 x 8 1/2", A3 o B4, abra el tope de salida.
Funcionamiento básico Vista previa del original Puede ver en el panel una vista previa de la imagen del documento escaneado. NOTA: Para ver una vista previa de la imagen almacenada en un buzón personalizado, consulte la Guía de uso avanzado A continuación se explica el procedimiento para obtener una vista previa de los originales.
Funcionamiento básico NOTA: Si escanea un original de varias páginas, en la vista previa sólo se visualiza la primera. Si se están haciendo varias páginas, pulse primero [Vista previa], escanee todos los originales y luego pulse [Fin escan.] para que aparezca la vista previa de la primera página Para cambiar de modo cuando se ve la imagen de una vista previa, pulse la tecla Reiniciar y cambie el modo.
Funcionamiento básico Para cambiar el Listo para copiar. Copias ajuste de densidad Densidad de Manual a Auto, Auto pulse [Auto]. Presiione [Aceptar] Más claro Normal Más osc. para mostrar imagen. -2.5 -1.5 -0.5 +0.5 +1.5 +2.5 Agr acc ráp Cancelar Aceptar Estado 10/10/2007...
Página 104
Funcionamiento básico Seleccione la Listo para copiar. Copias calidad de la Imagen del original imagen. Seleccionar tipo de documento original para obtener mejores resultados en copia . [Texto + fotografía]: Texto y fotografías. Presiione [Aceptar] [Texto]: Sólo texto, sin fotografías. [Fotografía ]: Sólo fotografías, sin texto.
Funcionamiento básico Copia con zoom Permite hacer ajustes para reducir o ampliar el tamaño de la imagen original. Están disponibles las siguientes opciones de zoom. Zoom automático Reduce o amplía automáticamente el tamaño de la imagen original para adaptarlo al tamaño de papel seleccionado. Ledger: 129 % Letter-R A3: 141 %...
Página 106
Funcionamiento básico Modelo Nivel de zoom (copia de originales) Modelos para 100%, Auto, 400% (máx.), 200% (A5 -> A3), Europa 141% (A4 -> A3, A5 -> A4), 127% (Folio -> A3), 106% (11×15" -> A3), 90% (Folio -> A4), 75% (11×15"...
Página 107
Funcionamiento básico Pulse [Zoom estándar] para utilizar el zoom automático. Pulse [+] o [–] para cambiar a la ampliación que desee. También puede introducir la ampliación o reducción directamente con las teclas numéricas ([Teclas #]). Si utiliza el zoom Listo para copiar. Copias prefijado, seleccione Zoom...
Funcionamiento básico Copia dúplex Crea copias a dos caras. Están disponibles las siguientes opciones dúplex. De una cara a dos caras Permite generar copias a dos caras a partir de originales de una cara. Si hay un número impar de originales, el reverso de la última copia quedará en blanco.
Página 109
Funcionamiento básico • Encuad. Superior: Las imágenes de las segundas caras se rotan 180°. De dos caras a dos caras Permite generar copias a dos caras a partir de originales a dos caras. Se requiere el procesador de documentos opcional. Originales Copia NOTA:...
Funcionamiento básico De libro a dos caras Permite generar copias a dos caras a partir de un original de libro abierto con caras opuestas. Originales Copia NOTA: En este tipo de copia los tamaños de original y papel admitidos son A4, B5 y 16K. A continuación se explica el procedimiento para utilizar el copiado a dos caras.
Funcionamiento básico Si selecciona [1 caras>>2 caras], [2 caras>>2 caras] o [Libro>>2 caras], seleccione el margen de encuadernación de las copias finalizadas en Finalizando. Pulse [Orientación del original] para seleccionar la orientación de los originales: [Borde sup. Ar.] o [Borde sup. Izq]. A continuación, pulse [Aceptar].
Funcionamiento básico A continuación se explica el procedimiento para utilizar el copiado con intercalación y desplazamiento. Pulse [Org./papel/ Listo para copiar. Copias Finalizando] y luego [Intercalar/desplaz.]. Imagen de copia Tamaño Selección Orig. de Orientación original de papel dist. tam. original Ajustar original.
Funcionamiento básico Reservar copia Esta función permite reservar el siguiente trabajo de copia durante la impresión. Al utilizar esta función, el original se escanea mientras la máquina está imprimiendo. Cuando finaliza el trabajo de impresión actual, se imprime el trabajo de copia reservado.
Página 114
Funcionamiento básico Pulse la tecla Inicio. La máquina empieza a escanear los originales. Cuando finaliza el trabajo de impresión actual, se imprime el trabajo de copia reservado. 3-24 GUÍA DE USO...
Funcionamiento básico Interrumpir copia Esta función permite detener los trabajos actuales en curso cuando se necesita hacer copias inmediatamente. Cuando finaliza la copia de interrupción, la máquina reanuda los trabajos de impresión detenidos. El procedimiento varía según la configuración de reserva de siguiente prioridad.
Página 116
Funcionamiento básico Si dicha función se ha desactivado Aparece la pantalla de copia en el panel digital durante la impresión. Pulse [Interrupción]. Copying... Copies El trabajo de Job No.: 000021 Job Name: doc 20060505113414 User Name: ----- Scanner Setting Printer Setting impresión actual se Original Pages Copies...
Funcionamiento básico Impresión: impresión desde aplicaciones Siga los pasos que se indican a continuación para imprimir documentos desde las aplicaciones. NOTA: Para imprimir el documento desde las aplicaciones, instale el controlador de impresora en el ordenador desde el CD-ROM Product Library proporcionado.
Página 118
Funcionamiento básico Para imprimir en papel especial, como papel grueso o transparencias, pulse en el menú Tipo de medios y seleccione el tipo de medio. Pulse Origen y seleccione el origen del papel. NOTA: Si elige Selección automática, las hojas entran automáticamente desde el origen del papel cargado con el papel de tamaño y tipo óptimo.
Funcionamiento básico Envío Esta máquina puede enviar una imagen escaneada como archivo adjunto de un mensaje de correo electrónico o a un PC vinculado a la red. Para ello es necesario registrar en la red la dirección del remitente y la de destino (la del destinatario).
Página 120
Funcionamiento básico NOTA: Los originales en color se pueden escanear agregando memoria en la máquina. Consulte con el representante del servicio técnico. Puede especificar diferentes opciones de envío de forma combinada. Consulte Envío a distintos tipos de destinos (envío múltiple) en la página 3-49.
Funcionamiento básico Enviar como E-mail Envía una imagen del original escaneado como un archivo adjunto de correo electrónico. NOTA: • Es necesario que la máquina esté en un entorno de red en el que se pueda conectar a un servidor de correo. Se recomienda utilizar la máquina en un entorno en el que se pueda conectar al servidor de correo en cualquier momento por medio de una LAN.
Página 122
Funcionamiento básico Introduzca la Listo para enviar. Destino dirección de correo Colocar original . Ingreso de dirección de E-mail electrónico de destino y pulse Dirección de E-mail [Aceptar]. Para: Bcc: Agregar un nuevo destino de E -mail. Presionar [Dirección de E-mail], luego ingresar la dirección usando la pantalla del teclado.
Funcionamiento básico Pulse la tecla Inicio. El original escaneado se envía a la dirección de correo electrónico especificada. Enviar a carpeta (SMB) Almacena una imagen del original escaneado en la carpeta compartida especificada de cualquier PC. NOTA: • Consulte la ayuda de su sistema operativo para obtener más detalles sobre cómo compartir carpetas.
Funcionamiento básico NOTA: El destino se puede especificar mediante la libreta de direcciones o las teclas de un toque. Para obtener más información, consulte Especificación del destino en la página 3-47. Introduzca nombre Listo para enviar. Destino de host, ruta, Colocar original .
Página 125
Funcionamiento básico Los datos que se introducirán son los siguientes. Máximo Elemento Datos que se introducirán caracteres Nombre de Nombre de host o dirección IP del PC que Hasta 62 host* recibe los datos. caracteres Ruta Ruta a la carpeta de recepción del modo Hasta 126 siguiente.
Página 126
Funcionamiento básico Compruebe la lista de destinos. Seleccione un destino y pulse [Det./editar] para revisarlo y editarlo. Si es necesario, edítelo consultando los pasos 4 a 6. Seleccione un Listo para enviar. Destino destino y pulse Colocar original . Destino Detalle [Eliminar] para Libr.
Página 127
Funcionamiento básico NOTA: Para obtener instrucciones de carga, consulte Carga de originales en la página 2-48. Pulse la tecla Enviar. Pulse [Ingreso de ruta carpeta] y luego [FTP]. NOTA: El destino se puede especificar mediante la libreta de direcciones o las teclas de un toque. Consulte Especificación del destino en la página 3-47.
Página 128
Funcionamiento básico Los datos que se introducirán son los siguientes. Máximo Elemento Datos que se introducirán caracteres Nombre de Nombre de host o dirección IP del Hasta 62 host* servidor de FTP caracteres Ruta Ruta a la carpeta receptora. Hasta 126 Por ejemplo, \Usuario\Datos.
Funcionamiento básico Pulse [Aceptar] para registrar la entrada en la lista de destinos. Compruebe la lista de destinos. Seleccione un destino y pulse [Det./editar] para revisarlo y editarlo. Si es necesario, edítelo consultando los pasos 4 a 6. Seleccione un Listo para enviar.
Página 130
Seleccione el botón Inicio de la pantalla de Windows, Todos los programas, Kyocera y, a continuación, TWAIN Driver Setting (Configurar controlador TWAIN) NOTA: También puede agregar la máquina al PC si selecciona Inicio en la pantalla de Windows, Panel de control y, a continuación, Kyocera TWAIN. 3-40 GUÍA DE USO...
Página 131
Funcionamiento básico Pulse el botón Añadir. Introduzca el nombre de la máquina en el campo Nombre. Pulse el botón que hay junto al campo Modelo y seleccione esta máquina en la lista. Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la máquina en Dirección de escáner.
Página 132
Funcionamiento básico Marque la casilla de verificación situada junto a Autenticación, rellene el campo Nombre de usuario de inicio (hasta 64 caracteres) y el campo Contraseña(hasta 64 caracteres) y, a continuación, pulse el botón Aceptar. Pulse el botón Aceptar. La máquina queda registrada en el PC y el nombre de la máquina y el modelo se muestran en el campo Lista de Escáneres.
Página 133
Funcionamiento básico Configuración del controlador WIA (sólo Windows Vista) Registre esta máquina en el controlador WIA para seleccionar el buzón personalizado de la máquina. No es necesario lo siguiente para realizar el registro si se introduce la dirección del escáner (dirección IP de la máquina) durante la instalación del controlador WIA.
Página 134
Funcionamiento básico NOTA: Si no conoce la dirección IP de la máquina, póngase en contacto con el administrador. Marque la casilla de verificación situada junto a Autenticación, rellene el campo Nombre de usuario de inicio (hasta 64 caracteres) y el campo Contraseña(hasta 64 caracteres) y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
Página 135
Funcionamiento básico Configure el modo en que se mostrarán los datos de documento. Pulse el botón Configuración para seleccionar cada elemento. Elemento Descripción Visualizar Cambia la visualización de la Lista de documentos a Lista o Imágenes en miniatura. Eliminar Elimina los datos del buzón personalizado después de escanear los datos del documento.
Página 136
Funcionamiento básico En el campo Lista de documentos seleccione los datos del documento que se escaneará. Introduzca el nombre de datos del documento en el campo Buscar [Nombre] para buscar los datos que tengan el mismo nombre de datos del documento o el mismo encabezado del nombre de datos del documento.
Funcionamiento básico Especificación del destino Al especificar el destino, elija la libreta de direcciones o use las teclas de un toque. Elección en la libreta de direcciones Seleccione un destino registrado en la libreta de direcciones. En la pantalla básica Listo para enviar.
Página 138
Funcionamiento básico Búsqueda de destinos Se pueden buscar los destinos registrados en la libreta de direcciones. También se puede realizar una búsqueda avanzada por tipo o por inicial. Colocar original . Libr direc Libr. direc. Clasificar Nombre Dest. Nro. Tipo Nombre Detalle 0001...
Funcionamiento básico Búsqueda avanzada por letra inicial Pulse la tecla de la letra inicial requerida. Elección por tecla de un toque Seleccione el Listo para enviar. Destino destino usando las Colocar original . Destino Detalle Libr. direc. teclas de un toque. Para: SCANDATA E-mail...
Funcionamiento básico Uso del buzón de documentos Siga los pasos que se indican a continuación para las operaciones que usen el Buzón de documentos. NOTA: Se supone que el buzón de documentos personalizado ya está creado y registrado. Consulte la Guía de uso avanzado para obtener más información sobre cómo crear y registrar buzones de documentos.
Funcionamiento básico NOTA: El buzón personalizado que almacenará un archivo se tiene que crear por adelantado. Pulse [Almacenar Buzón personaliz. archivo]. Numero Nombre de buzón Propietario %usado Box 001 User 1 Editar buzón 001/001 Almacenar Detalle Abrir archivo Buzón personaliz. Buzón de trabajo Memoria extraíble Buzón de FAX...
Página 142
Funcionamiento básico Pulse la tecla Buzón Docum. Pulse [Buzón Buzón personaliz. personaliz.] y seleccione el buzón Numero Nombre de buzón Propietario %usado que contiene el Box 001 User 1 documento que desea imprimir. Editar buzón 001/001 Almacenar Detalle Abrir archivo Buzón personaliz.
Página 143
Funcionamiento básico NOTA: No se pueden seleccionar e imprimir varios documentos. Si quiere cancelar la selección desmarque la casilla de verificación. Pulse [Imprimir]. Si es necesario, Listo para almacenar desde buzón . Copias cambie la selección Nombre de archivo: Detalle de programa : de papel, la Imagen de impresión impresión a una o...
Página 144
Funcionamiento básico Pulse [Buzón Buzón personaliz. personaliz.] y seleccione el buzón Numero Nombre de buzón Propietario %usado que contiene el Box 001 User 1 documento que desea enviar. Editar buzón 001/001 Almacenar Detalle Abrir archivo Buzón personaliz. Buzón de trabajo Memoria extraíble Buzón de FAX Estado...
Funcionamiento básico Especifique el Listo para enviar desde buzón. Destino destino. Ingresar destino. Destino Detalle Libr. direc. Para: AAAAA [email protected] Ingreso dir . BBBBB [email protected] Bcc: de E-mail Ingreso de ruta carpeta Colgar Cadena Det./editar Eliminar Rellamar Ingreso de nro. de FAX Nro.
Página 146
Funcionamiento básico Pulse [Buzón Buzón personaliz. personaliz.] y seleccione el buzón Numero Nombre de buzón Propietario %usado que contiene el Box 001 User 1 documento que se moverá. Editar buzón 001/001 Almacenar Detalle Abrir archivo Buzón personaliz. Buzón de trabajo Memoria extraíble Buzón de FAX Estado...
Página 147
Funcionamiento básico Seleccione el buzón Mover de destino y pulse Seleccionar ubicación de destino y presionar [Mover ]. [Mover]. Luego pulse [Sí] en la Buzón personalizado pantalla de Nro. Nombre de buzón Propietario %usado 0001 Box 001 AAAA 100% confirmación para 0002 Box 002 AAAA...
Página 148
Funcionamiento básico Unir documentos Une documentos almacenados en el buzón personalizado. IMPORTANTE: Sólo se pueden unir documentos que estén en el mismo buzón personalizado. Si es necesario, mueva antes los documentos al mismo buzón personalizado. A continuación se explica el procedimiento para unir documentos. Pulse la tecla Buzón Docum.
Página 149
Funcionamiento básico En la lista, marque la Detalle de programa: casilla de Nombre Fecha y hora Tamaño verificación de los documentos que 0001 Document 1 05/05/2007 11 :11 desea unir. Se 0002 Document 2 05/05/2007 11 :12 pueden unir hasta 001 /001 10 documentos.
Funcionamiento básico Pulse [Unir]. Al Join pulsar [Sí] en la Enter file name for combined document. pantalla de confirmación se File Name Document12 unen los documentos. Cancel Back Join Status 10/5/2006 10:10 NOTA: Los documentos originales que se usaron para la unión se conservan.
Página 151
Funcionamiento básico Seleccione el buzón Buzón de trabajo que contiene el Nombre de buzón Archivos documento que se Impresión privada/trabajo almacenado va a imprimir y pulse Copia rápida/revisar y retener Copia rápida/revisar y retener [Abrir]. Repetición de copia Formulario para distrib formulario (Copia) Abrir Buzón personaliz.
Funcionamiento básico Impresión de documentos almacenados en la memoria USB extraíble Enchufe una memoria USB extraíble a la máquina para imprimir el PDF almacenado en la memoria. La impresión se puede llevar a cabo fácilmente sin utilizar un PC. Limitaciones •...
Funcionamiento básico Cancelación, visualización y cambio de trabajos Realice los pasos que se indican a continuación para cancelar la ejecución de un trabajo de impresión o de envío, ver los detalles del trabajo o imprimir primero un trabajo que está en espera (Cambiar prioridad). También se puede reordenar la secuencia de impresión de los trabajos que hay en cola.
Funcionamiento básico Estado Estado Registrar Tipo tbjo. Todos Nro tbjo Hora aceptada Tipo Nombre de trabajo Nombre de usuario Estado 14:44 doc20060225144435 Esperando 14:45 doc20070225144511 Esperando 14:45 doc20070225144527 Esperando 001/002 14:46 doc20070225144633 Esperando 14:46 doc20070225144644 Esperando Pausa todo Cancelar Cambiar Mover arriba Detalle Imp.
Funcionamiento básico Envío de trabajos No se puede detener temporalmente el envío de un trabajo que ya esté en ejecución ni siquiera pulsando la tecla Parar. Pulse la tecla Parar. Se muestra una pantalla de estado. Para cancelar la impresión, seleccione [Cancelar] y, a continuación, [Sí] en la pantalla de confirmación.
Funcionamiento básico Seleccione el Estado trabajo que desea Estado Registrar Tipo tbjo. Todos ver y pulse [Detalle]. Nro tbjo Hora aceptada Tipo Nombre de trabajo Nombre de usuario Estado 14:44 doc20070225144435 Esperando 14:45 doc20070225144511 Esperando 14:45 doc20070225144527 Esperando 001/002 14:46 doc20070225144633 Esperando 14:46...
Funcionamiento básico Seleccione el Estado trabajo que desea Estado Registrar ver y pulse [Detalle]. Tipo tbjo. Todos Nro tbjo Fecha Tipo Nombre de trabajo Nombre de usuario Resultado 000080 02/25 14:14 doc 20070225141427 Aceptar 000081 02/ 25 14:22 doc 20070225142253 Aceptar doc 20070225142310 Aceptar...
Funcionamiento básico Seleccione el Estado trabajo al que desea Estado Registrar Tipo tbjo. Todos asignar prioridad y Nro tbjo Hora aceptada Tipo Nombre de trabajo Nombre de usuario Estado pulse [Cambiar 14:44 doc20070225144435 Esperando prioridad]. El trabajo 14:45 doc20070225144511 Esperando de impresión actual 14:45 doc20070225144527...
Funcionamiento básico Comprobación del tóner y papel que quedan Siga los pasos que se indican a continuación para comprobar desde el panel digital el tóner y el papel que quedan. NOTA: También se pueden comprobar el tamaño y el tipo de medio cargado en cada origen de papel.
Funcionamiento básico Pantalla de configuración rápida En la pantalla inicial para copiar y enviar (la pantalla que aparece inmediatamente después de que se pulse la tecla Copia o Enviar por primera vez después del encendido), se registran, de entre las funciones versátiles de esta máquina, las importantes y las que se utilizan con más frecuencia.
Funcionamiento básico Funciones disponibles Función Registro predeterminado para registro Buzón de Almacenamie 1: Zoom • Zoom documentos nto de 2: Densidad • Densidad documentos 3: Resolución de • Resolución de escaneado escaneado 4: Original a 2 caras/libro • Original a 2 caras/libro 5: Imagen original •...
Página 163
Funcionamiento básico Pulse [Tecla 4] aquí Copiar – Imagen del original como la tecla para Registrar función Imagen del original en pantalla Configuración rápida . establecer la ubicación de sustitución. Desactivado Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 6 Tecla 5 Cancelar Aceptar...
Página 164
Funcionamiento básico 3-74 GUÍA DE USO...
4 Equipo opcional En este capítulo se presentan los equipos opcionales disponibles para la máquina. • Descripción general del equipo opcional...... 4-2 • Procesador de documentos ......... 4-4 • Depósito de papel ............4-4 • Finalizador incorporado..........4-5 • Finalizador de documentos .......... 4-9 •...
Equipo opcional Descripción general del equipo opcional Los siguientes equipos opcionales están disponibles para la máquina. Procesador de documentos Finalizador incorporado Finalizador de documentos Separador de trabajos Depósito de papel GUÍA DE USO...
Página 167
Equipo opcional Contador Kit de seguridad Kit de actualización de PDF Kit de copia de seguridad de Kit de FAX datos GUÍA DE USO...
Equipo opcional Procesador de documentos Escanea los originales automáticamente. También puede realizar copias a doble cara y copias separadas (a una cara). Para obtener información sobre el funcionamiento del procesador de documentos, consulte Carga de originales en el procesador de documentos en la página 2-50.
Equipo opcional Finalizador incorporado En el finalizador incorporado cabe una gran cantidad de impresiones acabadas. El finalizador ofrece un práctico sistema de clasificación. También se pueden grapar las impresiones clasificadas. Extensión de guía de papel expulsado Guía de papel expulsado Guía de papel expulsado Bandeja del finalizador Tablero de proceso...
Equipo opcional • Los tamaños de papel están marcados en la extensió de la bandeja del finalizador. Abra las guías de papel expulsado 1 y 2 según sea necesario para alinearlas al tamaño de papel. • Al grapar papel 11 × 17", 5 1/2 ×...
Página 171
Equipo opcional Extraiga la caja de grapas vacía del contenedor. Con el contenedor de grapas en la mano izquierda y la nueva caja de grapas en la derecha, introduzca la caja de grapas en el contenedor en la dirección de la flecha. Introduzca la caja de grapas tan adentro como pueda.
Equipo opcional Cómo solucionar los atascos de grapas Extraiga el contenedor de grapas según los pasos 1 y 2 de Cómo añadir grapas. Sujete el mando A de la placa del contenedor de grapas y levántela. Solucione el atasco de grapas en el extremo del cartucho (lado cargado de grapas).
Equipo opcional Finalizador de documentos En el finalizador de documentos cabe una gran cantidad de copias finalizadas. El finalizador ofrece un práctico sistema de clasificación. También se pueden grapar las copias clasificadas. Para obtener más detalles, consulte la guía de uso del finalizador de documentos. Separador de trabajos Separa el papel según la bandeja de salida para lograr una clasificación más fácil.
Página 174
Equipo opcional NOTA: • Para asegurarse de que el papel sale al separador de trabajos, seleccione el destino de salida o cambie la configuración predeterminada. (Para obtener más información, consulte el Capítulo 1 Destino de salida y el Capítulo 6 Bandeja de salida en la Guía de uso avanzado.) •...
Equipo opcional Contador Utilice el contador para controlar el uso de la máquina. El contador ofrece una solución práctica para la administración centralizada de los volúmenes de copias realizados por los distintos departamentos de una empresa grande. Inserción del contador Inserte firmemente el contador en la ranura.
Equipo opcional Kit de copia de seguridad de datos Tarjeta con microchip para almacenar los datos de recepción de fax y datos de contabilidad. Nuestro representante de servicio efectúa la instalación y la extracción de la tarjeta. Consulte la guía de uso del kit de fax para determinar los datos de recepción de fax que se almacenarán como copia de seguridad.
5 Mantenimiento En este capítulo se describen los procesos de limpieza y sustitución del tóner. • Limpieza ............... 5-2 • Sustitución del cartucho de tóner y del bote de tóner residual................. 5-7 GUÍA DE USO...
Mantenimiento Limpieza Limpie la máquina a intervalos regulares para garantizar una calidad de salida óptima. PRECAUCIÓN: Por motivos de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de limpiar la máquina. Cubierta de originales / cristal de exposición Limpie la parte posterior de la cubierta de originales, el interior del procesador de documentos y el cristal de exposición con un paño suave humedecido con alcohol o detergente suave.
Mantenimiento Cristal de paso Si aparecen rayas negras o suciedad Clean the slit glass. en las copias al 1.Open the document processor . 2.Clean the surface of the slit glass located on utilizar el the left side and the reading guide on the document processor with the supplied procesador de dry cloth.
Mantenimiento Separador Limpie el separador a intervalos regulares (al menos una vez al mes) para garantizar una calidad de salida óptima. Abra la cubierta frontal. Extraiga el cepillo de limpieza (de color azul). Tire de la cubierta izquierda 1 y ábrala. Según se muestra en la figura, limpie la suciedad del separador cepillándolo de lado...
Mantenimiento Guarde el cepillo, pulse la posición especificada de la cubierta frontal y la cubierta izquierda 1 para cerrar. Rodillo de transferencia Abra la cubierta frontal. Extraiga el cepillo de limpieza (de color azul). Tire de la cubierta izquierda 1 y ábrala.
Página 182
Mantenimiento Según se muestra en la figura, limpie la suciedad del rodillo de transferencia cepillándolo de lado a lado a lo largo del rodillo mientras lo gira con la palanca del extremo izquierdo del rodillo. Guarde el cepillo, pulse la posición especificada de la cubierta frontal y la cubierta izquierda 1 para cerrar.
Mantenimiento Sustitución del cartucho de tóner y del bote de tóner residual Cuando en el panel digital aparezca Agregar tóner, sustituya el tóner inmediatamente, incluso si fuera posible hacer algunas copias más. Al sustituir el cartucho de tóner, cambie también el bote de tóner residual. Cada vez que sustituya el cartucho de tóner, asegúrese de limpiar las piezas tal como se indica a continuación.
Página 184
Mantenimiento Despegue el adhesivo del bote de tóner residual y quite la tapa. Ajuste la tapa en la apertura del bote de tóner residual y pegue el adhesivo sobre la tapa. Coloque el bote de tóner residual usado en la bolsa de plástico apropiada para desecharla.
Página 185
Mantenimiento Sujete la varilla del limpidor y tire lentamente de ella hacia fuera y lo máximo posible. Luego vuelva a introducirla. Repita este procedimiento 2 o 3 veces. PRECAUCIÓN: No presione muy fuerte sobre la varilla ni la saque por completo.
Página 186
Mantenimiento Sujete con cuidado el limpiador de rejilla con la mano izquierda, saque el cargador principal por completo y vuelva a colocarlo de modo que el rodillo A no llegue a alcazar la almohadilla blanca del limpiador de rejilla. Repita este procedimiento 2 o 3 veces.
Página 187
Mantenimiento Tire de la palanca de la cubierta izquierda 1 y abra dicha cubierta. Como se muestra en la figura, limpie cualquier depósito existente en el separador pasando el cepillo de lado a lado del separador. Según se muestra en la figura, limpie cualquier depósito existente en el rodillo de transferencia cepillándolo de...
Página 188
Mantenimiento Emuje el tope del cartucho de tóner a la derecha y saque el cartucho de tóner antiguo. ADVERTENCIA: En el interior hay piezas de alta tensión. Tenga cuidado ya que existe el peligro de descarga eléctrica. PRECAUCIÓN: No saque el cartucho de tóner por completo porque podría caerse al suelo.
Página 189
Mantenimiento Agite el cartucho de tóner 5 o más veces. Gire de nuevo el cartucho de tóner y agítelo otras 5 o más veces. Agite el cartucho de tóner horizontalmente 5 o más veces para que el tóner del interior se distribuya de forma uniforme.
Página 190
Mantenimiento Abra la bandeja manual. Quite el filtro. Quite el polvo del filtro con una aspiradora o con un paño seco. IMPORTANTE: No lave el filtro con agua. No utilice el cepillo incluido. Vuelva a colocar el filtro en la posición original y cierre la bandeja manual. Cierre la cubierta frontal.
Página 191
Mantenimiento Cuando aparezca ¿Se limpió el cargador principal?, pulse [Sí]. Comienza el ajuste. Espere 5 minutos. NOTA: Devuelva el cartucho de tóner y el bote de tóner residual usados a su distribuidor o servicio técnico. El cartucho de tóner y el bote de tóner residual se reciclarán o desecharán según la normativa vigente.
6 Solución de problemas En este capítulo se explica cómo resolver los problemas que puedan surgir con la máquina. • Solución de errores ............6-2 • Respuestas a los mensajes de error......6-5 • Cómo solucionar los atascos de papel....... 6-13 GUÍA DE USO...
Solución de problemas Solución de errores En la tabla siguiente se ofrecen recomendaciones generales para la solución de problemas. Si surge algún problema con la máquina, consulte los puntos de verificación y realice los procedimientos indicados en las páginas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 195
Solución de problemas Página de Síntoma Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Las copias impresas ¿La máquina está en modo Fije el nivel de densidad correcto — son demasiado de densidad automática? para la densidad automática. oscuras. ¿La máquina está en modo Utilice [Calidad de imagen] para 3-13 de densidad manual?
Página 196
Solución de problemas Página de Síntoma Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Las copias impresas ¿El separador de papel de la Limpie el separador de papel. están arrugadas. unidad de alimentación del papel está sucio? No se puede imprimir. ¿La máquina está Enchufe el cable de alimentación —...
Solución de problemas Respuestas a los mensajes de error Si el panel digital muestra alguno de estos mensajes, siga el procedimiento correspondiente. Alfanumérico Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Recuento de grapas ¿Se ha excedido el Pulse [Continuar] para imprimir sin —...
Página 198
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Límite de buzón – El buzón de documentos está lleno y no — excedido. hay disponible más almacenamiento; se cancela el trabajo. Pulse [Fin]. – El buzón de repetición de copia está —...
Página 199
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Revisar el finalizador. ¿Está colocado Coloque correctamente el finalizador — correctamente el incorporado o el finalizador de finalizador incorporado o documentos. Para obtener detalles, el finalizador de consulte las guías de uso documentos? correspondientes.
Página 200
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Separador de trabajos ¿Se ha superado la Saque papel del separador de trabajos. — está lleno de papel. capacidad máxima del Se reanuda la impresión. separador de trabajos? Error KPDL.
Página 201
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Reemplace todos orig – Retire los originales del procesador de 2-50 y presione documentos, póngalos en el orden [Continuar]. original y colóquelos de nuevo. Pulse [Continuar] para reanudar la impresión. Pulse [Cancelar] para cancelar el trabajo.
Página 202
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Error envío. – Se produjo un error durante la Trabajo cancelado. transmisión. Estos son los posibles Presionar [Fin]. códigos de error y sus descripciones. #### 1101: El nombre del servidor SMTP no 2-15 está...
Página 203
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Error envío. – 2204: El tamaño del mensaje es — Trabajo cancelado. superior a la capacidad de envío de Presionar [Fin]. datos permitido. Disminuya el tamaño o #### la resolución de los datos escaneados que quiere transmitir y vuelva a enviar el...
Página 204
Solución de problemas Página de Mensaje de error Puntos de verificación Acciones correctivas referencia Bandeja sup de – Retire el papel de la bandeja superior y — máquina está llena de pulse [Continuar] para reanudar el papel. trabajo. Advertencia memoria –...
Solución de problemas Cómo solucionar los atascos de papel Si se produce un Job No.: 0001 Job Name: JOB001 User Name: ABCDEF atasco de papel, el Paper jam. panel digital 1.Open left cover 1 of the machine muestra Problema and remove any paper that is inside . 2.Open cassette 1.
Página 206
Solución de problemas Indicador de Página de ubicación del Ubicación del atasco de papel referencia atasco de papel Dentro de la cubierta izquierda 1, 2 o 6-19 Finalizador incorporado (opcional) 6-24 Procesador de documentos 6-26 (opcional) Finalizador de documentos (opcional) 6-27 Después de eliminar el atasco, la máquina se calentará...
Página 207
Solución de problemas Retire el papel atascado. Extraiga el depósito 1. Retire el papel atascado. Si el papel se rompe, retire los trozos sueltos del interior de la máquina. Vuelva a introducir el depósito 1 hasta el tope. Presione la posición especificada para cerrar la cubierta izquierda 1.
Página 208
Solución de problemas Depósito 2 Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar los atascos de papel del depósito 2. Abra la cubierta izquierda 2. Retire el papel atascado. Extraiga el depósito 2. Retire el papel atascado. Si el papel se rompe, retire los trozos sueltos del interior de la máquina.
Solución de problemas Cierre la cubierta izquierda 2. Depósitos 3 y 4 opcionales Siga estos pasos para quitar los atascos de papel de los depósitos 3 y 4 si utiliza el depósito de papel opcional. Abra la cubierta izquierda 3. Retire el papel atascado.
Solución de problemas Retire el papel atascado. Vuelva a introducir el depósito en su sitio hasta el tope. Cierre la cubierta izquierda 3. Bandeja manual Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar atascos de papel en la bandeja manual. Retire todo el papel de la bandeja manual.
Solución de problemas Interior de las cubiertas izquierdas 1, 2 y 3 Siga estos pasos para quitar los atascos de papel del interior de la cubierta izquierda 1, 2 o 3 si utiliza el depósito de papel opcional. Abra la cubierta izquierda en cuyo interior está...
Solución de problemas Retire el papel atascado. Levante la unidad dúplex y retire el papel atascado. Presione la posición especificada para cerrar la cubierta izquierda 1. Unidad dúplex y depósito 1 Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar los atascos de papel de la unidad dúplex y el depósito 1.
Página 213
Solución de problemas Retire el papel atascado. Levante la unidad dúplex y retire el papel atascado. Extraiga el depósito 1 y retire el papel atascado. Si el papel se rompe, retire los trozos sueltos del interior de la máquina. Vuelva a introducir el depósito 1 hasta el tope. Presione la posición especificada para cerrar la cubierta izquierda 1.
Solución de problemas Unidad de alimentación del papel Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar atascos de papel en la unidad de alimentación del papel. Tire de la palanca de la cubierta izquierda 1 y abra dicha cubierta. Retire el papel atascado.
Página 215
Solución de problemas Retire el papel atascado. Si no puede retirar el papel, vaya al paso siguiente. Extraiga la unidad de alimentación de papel (A2). Abra la cubierta de la unidad de alimentación del papel (A3) y retire el papel atascado. Vuelva a colocar la unidad de alimentación del papel (A2) en su sitio y cierre la cubierta frontal.
Solución de problemas Finalizador incorporado (opcional) Si hay papel atascado en el finalizador incorporado opcional, utilice el siguiente procedimiento para sacarlo. Quite el papel que quede en la ranura de salida del finalizador. Quite la bandeja de salida. Tire de la palanca de la cubierta izquierda 1 y abra dicha cubierta.
Página 217
Solución de problemas Vuelva a poner la bandeja de salida. Gire la palanca para bajar la bandeja de proceso del finalizador. Quite el papel de la bandeja. Suba la bandeja de proceso del finalizador. GUÍA DE USO 6-25...
Solución de problemas Procesador de documentos opcional Siga los pasos que se indican a continuación para solucionar atascos de papel en el procesador de documentos opcional. Retire el papel de la bandeja de originales. Abra la cubierta superior del procesador de documentos. Retire el original atascado.
Página 219
Solución de problemas Retire el original atascado. Si el original se rompe, retire los trozos sueltos del interior de la máquina. Quite el original. Para ello, gire el dial C como se muestra en la figura. Vuelva a colocar la unidad de alimentación de papel A en la posición original y cierre la cubierta superior del procesador de documentos.
Página 220
Solución de problemas Retire el papel atascado. Si el papel se rompe, retire los trozos sueltos del interior de la máquina. Presione la posición indicada para cerrar la cubierta izquierda 1. 6-28 GUÍA DE USO...
Apéndice • Método de introducción de caracteres .... Apéndice-2 • Papel ............... Apéndice-6 • Especificaciones..........Apéndice-7 GUÍA DE USO Apéndice-1...
Método de introducción de caracteres Para introducir los caracteres de un nombre, utilice el teclado en pantalla del panel digital según los pasos que se explican a continuación. NOTA: Al igual que los teclados de PC, las distribuciones de teclado disponibles son QWERTY, QWERTZ y AZERTY.
Página 223
Nro. Pantalla/tecla Descripción [Nro./símb] Pulse esta tecla para escribir números y símbolos. [Espacio] Pulse esta tecla para insertar un espacio. [Cancelar] Pulse esta tecla para cancelar los caracteres escritos y volver a la pantalla previa. [Aceptar] Pulse esta tecla para finalizar la escritura y volver a la pantalla previa.
Introducción de caracteres Siga los pasos que se enumeran a continuación para escribir, por ejemplo, Lista A-1. Pulse [Mayúscula]. Pulse [L]. La letra L Camino se muestra en la Usar el teclado para ingresar. Límite: caracteres Ingreso: caracter pantalla. Retroceso Mayúscula Minúscula Nro./ símb...
Página 225
Pulse [-] y [1]. Camino Usar el teclado para ingresar. Límite: caracteres List A-1 Ingreso: caracter Retroceso Mayúscula Minúscula Nro./símb Espacio Cancelar Aceptar Compruebe que la entrada sea correcta. Pulse [Aceptar]. GUÍA DE USO Apéndice-5...
Papel En esta sección se explican los tamaños y tipos de papel que se pueden utilizar en el origen de papel. Depósitos 1, 2 y depósito de papel opcional Tipos admitidos Tamaños de papel admitidos N.º de hojas Papel normal (60 a 120 g/m 11 ×...
Especificaciones NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Máquina Descripción Elemento Modelo de 25 ppm Modelo de 30 ppm Tipo Escritorio Método de impresión Electrofotografía mediante láser de semiconductores Tipos de originales admitidos Hojas, libros, objetos tridimensionales (tamaño máximo del original: 11 ×...
Página 228
Descripción Elemento Modelo de 25 ppm Modelo de 30 ppm Tiempo para realizar la 4,7 segundos o menos primera impresión (A4, alimentación desde depósito) Tiempo de Encendido 29 segundos o menos calentamient Bajo 10 segundos o menos consumo (22°C/71,6°F, 60%) Reposo 15 segundos o menos Capacidad...
Página 229
Descripción Elemento Modelo de 25 ppm Modelo de 30 ppm Dimensiones (Ancho) × 22 7/16 × 24 13/16 × 30 3/16" (sólo unidad principal) (Profundo) × (Alto) 570 × 620 × 767,2 mm Peso (sin cartucho de tóner 165 libras/75 kg ni bote de tóner residual) Espacio necesario (Ancho x 28 9/16 ×...
Página 230
Escáner Elemento Descripción Sistema operativo Windows 98 (Second Edition), Windows 2000 (Service Pack 2 o superior), Windows Me, Windows XP, Windows Vista Requisitos del sistema CPU: 600 Mhz o superior RAM: 128 MB o más Resolución 600 ppp, 400 ppp, 300 ppp, 200 ppp, 200 ×100 ppp, 200 × 400 ppp (Resolución en modo fax incluida) Formato de archivo TIFF (compresión MMR/JPEG), JPEG, PDF (compresión MMR/JPEG),...
Procesador de documentos (opcional) Elemento Descripción Método de Alimentación automática alimentación del original Tipos de Originales en hojas sueltas originales admitidos Tamaño de papel Máximo: Ledger/A3 Mínimo: Statement-R/A5-R Gramaje 45 a 160 g/m Capacidad de 75 hojas (50 a 80 g/m ) máximo carga Tamaños de originales mezclados (selección automática): 30 hojas (50 a 80 g/m...
Finalizador de documentos (opcional) Elemento Descripción Número de 1 bandeja bandejas Tamaño de papel Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, Folio, 8K: 500 hojas Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5, 16K: 1,000 hojas (Sin grapado) Gramajes de papel Grapado: 80 g/m o menos admitidos Hojas máximas...
Índice Índice Unir documentos 3-58 Activar y desactivar la administración de inicio de sesión de usuarios 2-27 Ajuste de la densidad Cable de alimentación Auto 3-12 Conexión 2-7 Manual 3-12 Cable de LAN Almacenar información en la libreta de Conexión 2-5 direcciones 2-20 Cable USB Apagado 3-3...
Página 236
Índice Contrato de licencia de Monotype Imaging xxi Elementos incluidos 2-2 Convenciones de seguridad i E-mail Convenciones utilizadas en esta guía xxvii Enviar como E-mail 3-31 Copia Encendido 3-2 Ajuste de la densidad 3-12 Envío Copia con desplazamiento 3-21 Enviar a carpeta (FTP) 3-36 Copia con intercalación 3-21 Enviar a carpeta (SMB) 3-33 Copia con zoom 3-15...
Página 237
Índice Interfaz de red 2-4 Kit de copia de seguridad de datos 4-12 Interfaz USB 2-4 Kit de FAX 4-11 Interruptor principal 1-4 Kit de seguridad 4-12 Llave USB 4-12 Procesador de documentos 4-4 Separador de trabajos 4-9 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel Open SSLeay xix Originales Carga en el procesador de...
Página 238
Índice Reposo automático 3-5 Tóner Reservar copia 3-23 Comprobación de nivel 3-70 Resolución Apéndice-8, Apéndice-9 Tope de salida 1-4 Rodillo de transferencia Tope del cartucho de tóner 1-3 Limpieza 5-5 Trabajos Cancelación 3-64 Comprobar el estado 3-66 Visualización del registro 3-67 Trabajos de impresión Separador Limpieza 5-4...
Página 240
Recomendamos usar suministros de nuestra propia marca. No somos responsables de ningún daño ocasionado por el uso de suministros de terceros en esta máquina.