Esta máquina de coser doméstica ha sido diseñada de conformidad con las normas IEC/EN 60335-2-28 y UL1594. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser doméstica. Conserve las instrucciones en un lugar adecuado, cerca de la máquina.
• No trabaje con la máquina en lugares donde se usen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno. • Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado (“0”) y, a continuación, desenchufe la máquina. • No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, sujete la clavija, no el cable. •...
TABLA DE CONTENIDO Introducción..........6 Cómo actualizar tu máquina......25 Instrucciones de actualización ......25 Vista general de la máquina......6 Teclas de función ...........26 Parte delantera..........6 Zona de la aguja..........7 Parada de la aguja arriba/abajo con indicador Parte posterior..........7 (Posición de corte).........
Página 5
Preparativos para bordar......61 Técnicas de costura ........37 Ajustes de puntadas........38 Unidad de bordado ........61 Longitud/densidad de la puntada..... 38 Vista general del bastidor de bordado ...61 Ancho de puntada ......... 38 Diseños ............61 Alargamiento..........39 DESIGNER JADE™ 35 Libro de muestras ..61 Posición de la aguja ........
1 Introducción Vista general de la máquina Parte delantera 1. Tapa con visión general de las puntadas 13. Guíahilos del devanador de la canilla y disco pretensor 2. Guíahilos 14. Portacarretes 3. Discos tensores del hilo 15. Cortahilos para el hilo de la canilla 4.
Zona de la aguja 1. Palanca para ojales 2. Enhebrador de la aguja 3. Soporte del prensatelas 4. Prensatelas 5. Barra de aguja 6. Tornillo de sujeción de la aguja 7. Guíahilos de la aguja 8. Palanca del prensatelas 9. Barra del prensatelas Parte posterior 1.
10. Disco de sujeción, pequeño 11. Disco de sujeción, grande 12. Memoria USB de bordados con diseños para bordados y HUSQVARNA VIKING® DESIGNER JADE™ 35 el libro de muestras 13. Tornillo de sujeción de la aguja larga para costura con movimiento libre con un ancho de puntada de más de...
Prensatelas Prensatelas A Colocado en la máquina cuando se entrega. Este prensatelas se usa principalmente para costuras rectas y de zigzag con una longitud de puntada superior a 1.0. Prensatelas para puntada decorativa B Cuando cosa puntadas decorativas o puntadas cortas en zigzag y otras puntadas utilitarias con un largo de puntada inferior a 1,0 mm, use este prensatelas.
Vista general de las puntadas Puntadas utilitarias Pun- N.º Prensatelas Nombre Descripción tada Prensatelas para Ojal con presilla Ojal normal para la mayoría de los grosores de tela. ojales de un solo paso/C Puntada recta, Para todo tipo de costuras. posición central de la aguja Puntada elástica,...
Página 11
Pun- N.º Prensatelas Nombre Descripción tada Puntada de unión o Para unir dos piezas de tela con bordes acabados y para fruncir fagoti elástico. Puntada de espiga Dobladillo elástico decorativo para tejidos elásticos. Puntada de zurcido Zurza y remiende pequeños agujeros en la ropa de trabajo, vaqueros, manteles y toallas de lino.
Menús de puntadas Menú 1: Puntadas utilitarias Menú 2: Puntadas de acolchado Menú 3: Puntadas de festón y tradicionales Menú 4: Puntadas decorativas Las puntadas 0 a 9 son las mismas en los cuatro menús de puntadas. Alfabetos Bloque Cirílico Alfabeto ruso.
Nota: Su máquina HUSQVARNA VIKING® DESIGNER JADE™ 35 ha sido diseñada para ofrecer el mejor resultado de costura a una temperatura ambiente normal. El calor y el frío extremos pueden afectar al resultado de la costura.
Conecte el cable de alimentación y el pedal. Entre los accesorios encontrará el cable de alimentación y el pedal. Nota: Consulte a un electricista especializado si tiene alguna duda sobre cómo conectar la máquina a la fuente de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar la máquina.
Brazo libre Para utilizar el brazo libre, retire la caja de accesorios. Retire la caja deslizándola hacia la izquierda. Use el brazo libre para facilitar la costura de dobladillos de perneras y mangas. Para volver a colocar la caja de accesorios, deslícela en la máquina hasta que encaje en su sitio.
Posición vertical Levanta el portacarretes a la posición vertical. Coloca el disco de fieltro bajo el carrete. Esto evitará que el hilo se desenrolle demasiado deprisa. No coloques un disco de sujeción encima del carrete de hilo, podría impedir que gire el carrete. Portacarretes auxiliar El portacarretes auxiliar se usa para devanar una canilla de un segundo carrete de hilo o para el segundo carrete cuando se...
Enhebrador de la aguja El enhebrador de agujas enhebra la aguja automáticamente. Para utilizar el enhebrador de aguja incorporado, la aguja debe estar en su posición más elevada. Pulsa el botón arriba/ abajo de la aguja para llevar la aguja hasta su posición más elevada.
Enhebrado de la aguja doble Cambie la aguja de coser por una aguja doble. Asegúrese de que el prensatelas está levantado y la aguja está en su posición más elevada. 1. Enhebre el primer hilo siguiendo las instrucciones de Enhebrado de la máquina, página 16. 2.
Devanado de la canilla Devanado desde la posición horizontal 1. Coloca el disco de fieltro y el carrete de hilo en el portacarretes en posición horizontal. Coloca un disco de sujeción del tamaño adecuado y en la dirección correcta. 2. Coloque el hilo bajo el guíahilos (A) de derecha a izquierda.
Devanado a través de la aguja Asegúrese de que el prensatelas está levantado y la aguja está en su posición más elevada. Nota: Utiliza un prensatelas metálico para el devanado de la canilla desde la aguja. Tire del hilo de la aguja por debajo del prensatelas y hacia la derecha a través del guíahilos (A).
Sensor del hilo Si el hilo superior se rompe, la máquina se para y aparece un mensaje emergente en la pantalla gráfica. Vuelva a enhebrar la máquina y cierre el mensaje emergente pulsando la tecla Aceptar. Bajada de los dientes de arrastre Los dientes de arrastre bajan cuando se mueve el interruptor de la parte trasera del brazo libre hacia la derecha.
Hilos Hoy en día existen muchos hilos en el mercado, desarrollados con distintos fines. Hilo de coser universal El hilo de coser universal está realizado con material sintético, de algodón o de algodón cubierto con poliéster. Este tipo de hilo se utiliza para coser prendas de vestir.
Agujas La aguja de la máquina de coser juega un importante papel en el éxito de su costura. Use únicamente agujas de calidad. Recomendamos agujas del sistema 130/705H. El paquete de agujas incluido con la máquina contiene los tamaños más utilizados.
USB de bordados. Memoria USB de bordados La máquina incluye una memoria USB de bordados que contiene diseños para bordados y HUSQVARNA VIKING® DESIGNER JADE™ 35 el libro de muestras. Puedes utilizar la memoria USB para guardar diseños y fuentes para bordados, o para pasar archivos del ordenador a la máquina...
Instrucciones de actualización • Entra en el sitio web de HUSQVARNA VIKING® en www.husqvarnaviking.com, donde encontrarás información sobre las actualizaciones disponibles. • Sigue las instrucciones del asistente de actualización para preparar la memoria USB de bordados para la actualización.
Teclas de función (Las funciones del modo de Bordado aparecen entre paréntesis) 1. Parada de la aguja arriba/abajo con 10. Longitud/densidad/alargamiento y 19. Opciones de bastidor indicador (Posición de corte) altura de puntada 20. Botón de información de bordado 2. Función STOP (monocromo) 11.
cambios de color. Desactive la función STOP para eliminar muestra en la pantalla gráfica. No puede seleccionar una las paradas de los cambios de color y crear un bordado velocidad superior a la velocidad máxima para la puntada monocromo (véase Bordado de un solo color (monocromo), seleccionada.
Longitud/densidad/alargamiento de puntada Paso color a color - y + y altura del diseño En el modo de bordado, use las teclas de avance color a color – y + para avanzar hasta la primera puntada del color anterior En el modo de costura, reduzca o aumente la longitud/ o siguiente.
Modo de programación (PROG) Vuelva a pulsar la tecla para salir del menú SET. Encontrará más información sobre la configuración en el menú SET en Pulse la tecla del modo de programación para abrir el modo página 30. de programación. Vuelva a pulsar la tecla para salir del modo de programación.
Menú SET Puede cambiar los ajustes predeterminados de la máquina y realizar ajustes manuales en las funciones automáticas en el menú SET (Ajustes). Abra el menú pulsando la tecla Menú SET (A) y seleccione el ajuste que desee modificar pulsando las teclas de flecha arriba/abajo (B).
Parada automática para cortar (solo en modo de bordado) Después de empezar a bordar la máquina se para al cabo de unas cuantas puntadas y te recuerda que cortes el extremo del hilo. Pulse la tecla OK para desactivar la función. Nota: La función de parada automática para cortar estará...
Idioma Use las teclas de flecha izquierda/derecha para cambiar el idioma de todos los textos de la máquina. Este ajuste de idioma se guardará incluso cuando se apague la máquina. Menú SET, modo de costura Versión de software Se muestra la versión de software actual de la máquina de coser.
3 Modo de costura El modo de costura es la primera pantalla que aparece al encender la máquina sin que esté conectada la unidad de bordado. Aquí encontrará toda la información básica que necesita para empezar a coser. También es donde puede efectuar los ajustes de puntadas.
Página 34
16. Recomendación para quitar el prensatelas en la costura de botones. 17. Se muestra la recomendación de bajar los dientes de arrastre al seleccionar coser botones. 18. Recomendación de usar la herramienta multiusos/ lengüeta para botones (accesorio opcional, referencia 4131056-01) al coser un botón. 19.
Seleccionar una puntada Pulse la tecla de Menú de puntadas (D) para seleccionar un menú de puntadas. Use las teclas de flecha para seleccionar entre los menús: 1. Puntadas utilitarias 2. Puntadas de acolchado 3. Puntadas de festón y tradicionales 4.
Exclusive SEWING ADVISOR™ Su máquina de coser tiene la función HUSQVARNA VIKING® Exclusive SEWING ADVISOR™. La función Exclusive SEWING ADVISOR™ elige automáticamente la mejor puntada y los mejores valores de longitud de puntada, ancho de puntada y tensión del hilo para su proyecto. En la pantalla gráfica se muestra la puntada junto con el...
Cuero y vinilo El cuero es piel animal a la que se le ha quitado el pelo (piel). El cuero puede ser liso o de ante y tiene cierta elasticidad. El vinilo es un material sintético que a menudo tiene un revés tejido.
Ajustes de puntadas Su máquina ajustará automáticamente la mejor configuración para la puntada y el tejido seleccionados. Los ajustes se pueden ver en la pantalla gráfica. Puede realizar sus propios ajustes en la puntada seleccionada usando las teclas + o – debajo de los ajustes.
Alargamiento El alargamiento se usa para alargar las puntadas de festón. Toda la puntada se hará más larga, pero la densidad seguirá siendo la misma. Cuando se selecciona una puntada de festón, pulse el botón de Vista alternativa (C) para mostrar el ajuste de alargamiento.
Nota: Si una puntada no se puede invertir, sonará un pitido al pulsar la tecla en cuestión. Mensajes emergentes de costura Elevar aguja Algunas funciones solo son posibles con la aguja elevada. Cuando intente realizar estas funciones con la aguja bajada, aparecerá...
Página 41
Esta puntada no se puede coser con la seguridad del ancho de puntada activada Este mensaje emergente aparece cuando la máquina está ajustada para seguridad del ancho de puntada y se selecciona una puntada más ancha de 0 mm. Quite todos los hilos de debajo de la placa de agujas y de la zona de la canilla Cuando aparezca este mensaje deberá...
Todo el texto a coser en la misma prenda debe estar en el mismo programa para garantizar que las letras se cosan de la Arriba: "Husqvarna" y "VIKING" se han programado por separado. misma altura. Abajo: "Husqvarna" y "VIKING" están en el mismo programa.
Por ejemplo, un nombre y una dirección deben estar en el mismo programa con un STOP después del nombre. Adición de puntadas o letras en otras posiciones Si desea añadir una puntada o letra a otra posición del programa, mueva el cursor pulsando las teclas de flecha. La puntada o letra se insertará...
Unión de dos programas de puntadas en uno Puede añadir un programa guardado previamente en uno nuevo en el modo de programación. Pulse la tecla del menú de puntadas, seleccione el símbolo del corazón (puntada o programa guardados). Pulse OK y el programa pasará al modo de programación a la derecha del cursor.
Memoria de la máquina Puede guardar y recuperar su programa o su puntada favorita con los ajustes personales en la memoria de la máquina. La memoria tiene un espacio máximo de 60 puntadas. Guardar una puntada o un programa Pulse la tecla Guardar (A) desde el modo de programación o de costura.
Mensajes emergentes del programa No se puede programar la puntada Este mensaje aparece si intenta programar o agregar a un programa una puntada para ojales, presillas, la puntada de zurcido o la puntada para coser botones. Todas las puntadas de su máquina de coser son programables excepto estas. Cierre el mensaje emergente pulsando la tecla OK.
5 Técnicas de costura Pespunte Un pespunte une dos trozos de tela con un margen de costura que normalmente se plancha abierto. En la mayoría de los casos, los bordes del margen de costura se terminan con un sobrehilado antes de coser el pespunte. En el tejido elástico, los pespuntes deben estirarse con la tela.
Sobrehilado Sobrehíle los bordes de la tela para impedir que se deshilache y para ayudar a quedar planos. Es más fácil sobrehilar antes de unir la prenda. Se recomienda el prensatelas J para telas ligeras y medias a fin de evitar que el borde se encoja. El prensatelas B se usa para telas gruesas.
Pespunte y sobrehilado La puntada de pespunte/sobrehilado cose el pespunte y sobrehíla los bordes en una sola operación. Su máquina cuenta con una serie de puntadas de pespunte/sobrehilado diferentes. La función Exclusive SEWING ADVISOR™ seleccionará la mejor puntada para su tejido y realizará todos los ajustes automáticamente.
• Coloque las piezas de tejido juntas por el lado derecho. Coloque la tela bajo el prensatelas con un margen de costura de 15 mm. • Baje el prensatelas. • Cosa a ras de la línea de costura. • Levante el prensatelas y quite su proyecto. •...
Dobladillo La técnica de dobladillo de su función Exclusive SEWING ADVISOR™ seleccionará el dobladillo visible o el pespunte que mejor se adapte al peso y al tipo de tejido seleccionado. Para tejidos no elásticos y cuero y vinilo se seleccionará una puntada recta.
Dobladillo elástico Seleccione elástico medio y la función Exclusive SEWING ADVISOR™ seleccionará una puntada de remallado. Siga las demás recomendaciones de la pantalla gráfica. Pliegue un dobladillo hacia el revés y cosa las puntadas de remallado por el derecho. Corte la tela sobrante. Utilice también esta técnica para poner trabillas.
Costura de ojales Los ojales de su máquina de coser están especialmente ajustados para distintas clases de telas y prendas. Conozca los distintos ojales y cuándo utilizarlos en la tabla de puntadas en el capítulo Vista general. La función Exclusive SEWING ADVISOR™ seleccionará el mejor ojal y ajustará...
Ojal manual Para coser un ojal de más de 25 mm, utilice el prensatelas para ojales manuales C. 1. Baja la palanca para ojales y el prensatelas. Pulse el botón de arranque/parada o el pedal para empezar a coser al mismo tiempo que aleja la palanca para ojales de usted hasta que la máquina empiece a coser una puntada recta hacia atrás.
Ojal con cordón (tejidos elásticos) Para coser ojales en tejidos elásticos, se recomienda hacer un cordón al ojal para aumentar la estabilidad y evitar que el ojal se estire. 1. Pasa un trozo de hilo grueso o algodón perlado por encima de la barra de metal que sale de la parte central del prensatelas para ojales manuales o de la barra de plástico del prensatelas para ojales en un solo paso.
Sugerencia: También puede usar un prensatelas para botones (referencia 412934545), disponible como accesorio opcional en su distribuidor HUSQVARNA VIKING® autorizado. Nota: El ancho recomendado está ajustado en 3.0 para la mayoría de los botones. Para coser botones pequeños o botones de abrigo muy largos, disminuya (–) o aumente (+) el ancho de la puntada hasta que la aguja...
Costura de cremalleras El prensatelas para cremalleras E se puede acoplar a la derecha o a la izquierda de la aguja, lo que permite coser fácilmente ambos lados de la cremallera. Para coser el otro lado de la cremallera, vuelva a colocar el prensatelas para cremalleras.
Zurcido y remiendo Zurcir un pequeño agujero o un desgarrón antes de que se haga mayor puede salvar una prenda. Elija un hilo fino de un color lo más parecido posible al de la prenda. 1. Coloque la tela en posición bajo el prensatelas. 2.
Acolchados Un acolchado suele constar de tres capas, dos capas de tejido con una capa de guata entre ellas. Para coser tres capas juntas, dispone de una gran variedad de puntadas y técnicas para elegir. Una vez completado el acolchado, basta con unir los bordes o convertirlo en un cojín, arte para vestir u otros pequeños proyectos.
Acolchado de movimiento libre El acolchado de movimiento libre no sólo mantiene unidos la parte superior, la guata y el soporte, sino que añade además textura e interés a su acolchado. Se pueden usar varias técnicas con el acolchado de movimiento libre.
6 Preparativos para bordar Unidad de bordado (tipo EU-3V) 1. Enchufe de la unidad de bordado 2. Brazo de bordado 3. Tecla de liberación de la unidad de bordado (parte inferior) 4. Pie de ajuste de nivel 5. Accesorio del bastidor de bordado Vista general del bastidor de bordado 1.
Todos los diseños DESIGNER JADE™ 35 y otros archivos también están disponibles para su descarga desde nuestro sitio web. Vaya al sitio web HUSQVARNA VIKING® en www.husqvarnaviking.com, haga clic en Soporte y seleccione DESIGNER JADE™ 35. Para descargar los archivos, se le pedirá...
Colocación del prensatelas para bordados/zurcido U 1. Apaga el interruptor principal para evitar accidentes. 2. Gira el volante hacia ti hasta que la aguja esté en su posición más alta. 3. Levante el prensatelas. 4. Quita el prensatelas y el soporte del prensatelas retirando el tornillo del prensatelas (A).
Para colocar/quitar el bastidor Deslice el conector del bastidor en la conexión del bastidor (A) de delante hacia atrás hasta que encaje con un clic. Para quitar el bastidor del brazo de bordado, pulse el botón gris (B) del accesorio del bastidor y deslice el bastidor hacia usted.
Página 65
Después de coser algunas puntadas, la máquina se detendrá y la pantalla mostrará un mensaje emergente indicándole que debe cortar el cabo del hilo. Corte el hilo y pulse el botón de arranque/parada para continuar bordando. Nota: La función de parada automática para cortar está activada por defecto. Abra el menú SET para desactivar esta función. La función de parada automática para cortar estará...
7 Modo de bordado En el modo de bordado podrá ajustar la posición y el tamaño de sus diseños para después bordarlos. La máquina cambia automáticamente al modo de bordado al acoplar la unidad de bordado. Se muestran las funciones utilizadas al bordar. Vista general del modo de bordado En el modo de bordado hay dos vistas diferentes en la pantalla gráfica: vista de Edición de bordado y vista de...
OK para confirmar. Se abre un editor de texto. Cree fuentes de bordado adicionales a partir de las fuentes disponibles en su PC con el software HUSQVARNA VIKING® QuickFont, que está disponible para su descarga en www.husqvarnaviking.com (véase Software complementario Embroidery Intro (PC), página 25).
Agregar una letra Al cargar una fuente se muestra el alfabeto en mayúsculas en el editor de texto. Use las teclas de flecha para seleccionar una letra y pulse OK para agregarla al programa. Para cambiar al alfabeto en minúsculas o números, pulse la tecla Mayús (C).
Información de bordado Para ver información sobre un diseño antes de cargarlo en el modo de bordado, seleccione el archivo en el menú de carga y pulse la tecla de información de bordado (C). Si se ha seleccionado un archivo de diseño, se abre una vista de información donde podrá...
Ajuste de los diseños Existen varias opciones para ajustar sus diseños. Realice siempre los ajustes antes de empezar a bordar. Los ajustes se pueden ver en la pantalla gráfica. Si cambia los valores del ancho y la altura, las cifras se verán invertidas sobre un fondo negro.
pantalla gráfica que indica que se ha seleccionado Invertir hacia un lado. Función de espejo hacia/abajo Pulse la tecla de invertir hacia abajo (D) para invertir el diseño seleccionado hacia abajo. Se muestra un icono en la pantalla gráfica que indica que se ha seleccionado Invertir hacia abajo.
Posición de corte La posición de corte moverá el bastidor hacia delante para que puedas recortar la tela más fácilmente cuando estés bordando un aplique. Posición central Use la Posición central si desea comprobar dónde se colocará la posición central del diseño en el tejido. Funciones de bordado Bordado de un solo color (monocromo) Pulse STOP (1) para cancelar las paradas de cambio de color...
Comprobación de esquinas La comprobación de esquinas se puede usar para trazar las cuatro esquinas del diseño. Pulse la tecla de comprobación de esquinas (4). Cada vez que pulse esta tecla, el bastidor se desplazará hacia una de las esquinas en el siguiente orden: superior izquierda, superior derecha, inferior derecha e inferior izquierda.
Página 74
Unidad de bordado no compatible. Sustituya la unidad de bordado Sólo se puede usar la unidad de bordado que se suministra con la máquina. Acople la unidad de bordado adecuada. No se ha podido realizar la calibración La máquina no ha podido realizar la calibración. Despeje el área de la máquina para calibrar el brazo de bordado y pulse la tecla OK.
Página 75
Cortar el extremo del hilo Al empezar a bordar o después de cambiar el hilo, la máquina coserá algunas puntadas y se parará para que pueda cortar el extremo del hilo. Nota: Esta función se cancela si la parada automática de la función de corte se desactiva en el menú...
Página 76
Bordado acabado Un mensaje emergente le informará cuando se acabe el bordado. Pulse la tecla OK para cerrar el mensaje emergente. El bordado es demasiado grande Éste mensaje aparece si el tamaño del diseño que intenta cargar es demasiado grande o si el diseño contiene demasiadas puntadas.
Nota: No sople aire en la zona del canillero. El polvo y la pelusa podrían volar hacia dentro de la máquina. Nota: Cuando utilices las agujas de bordado calado opcionales HUSQVARNA VIKING®, es necesario limpiar el canillero después de cada diseño/proyecto de bordado. 8 Mantenimiento...
En esta guía de solución de problemas encontrará soluciones a cualquier problema que pueda tener con su máquina. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor HUSQVARNA VIKING® autorizado, que estará encantado de ayudarle. Problemas generales Si el cortahilos no corta el hilo Quite la placa de agujas y limpie la pelusa de la zona de la canilla.
¿Está usando un hilo de mala calidad con irregularidades o Cambie a un nuevo hilo de alta calidad adquirido a un que se haya secado? distribuidor autorizado HUSQVARNA VIKING®. ¿Está usando el disco de sujeción correcto? Acople el disco de sujeción correcto para el carrete de hilo.
La máquina no arrastra o arrastra la tela irregularmente ¿Ha enhebrado la máquina correctamente? Extraiga el hilo por completo y vuelva a enhebrar la máquina, consulte Enhebrado de la máquina, página 16. ¿Se ha acumulado pelusa entre los dientes de arrastre? Quite la placa de agujas y limpie los dientes de arrastre con el pincel.
Índice Colocación del prensatelas para bordados/zurcido U..63 colocar la tela en el bastidor .......... 63 Abre-costuras ............... 8 Cómo actualizar tu máquina.......... 25 Accesorio del bastidor de bordado ........8 Comprobación de esquinas ........... 73 Accesorios ..............8 Conecte el cable de alimentación........14 Acerca de la programación de letras........
Página 84
Enhebrado de la aguja doble ......... 18 La máquina no arrastra o arrastra la tela irregularmente..80 Enhebrado de la máquina ..........16 La máquina no borda ........... 80 Enhebrador de la aguja..........7, 17 La máquina omite puntadas .......... 78 Especificaciones técnicas ..........
Página 85
Portacarretes auxiliar..........8, 16 tecla Guardar.............. 45 Posición central ............72 Teclas de función ............26 Posición de corte............72 Teclas de selección de puntadas ........27 Posición de la aguja ............. 39 Técnicas de costura ............. 37 Posición de reposo ..........71–72 Tejido elástico (punto)..........
DESIGNER, DESIGNER JADE, SEWING ADVISOR, VIKING y KEEPING THE WORLD SEWING & Design son marcas comerciales de KSIN Luxembourg II, S.ar.l. HUSQVARNA y “crowned H-mark” son marcas comerciales de Husqvarna AB. Todas las marcas registradas se usan al amparo de la licencia de VSM Group AB.