Resumen de contenidos para KENMORE ELITE 790.4897 Serie
Página 1
Use & Care Guide Guía de uso y cuidada English / Español Model/Modelo: 790.4897* Kenmore Elite ® Electric Built-In Oven Horno de pared doble * = color number, código de color PN A00538407 Rev A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Tabla de contenido Remoción y colocación de la puerta del horno .........39 Antes de solicitar servicio técnico............. 40 Recomendaciones de cocción ............... 9 Horneado ....................40 Antes de justar los controles del horno............ 12 Antes de solicitar servicio técnico............. 41 Cuidado y limpieza ..................36 GARANTÍA LIMITADA DE ELITE DE KENMORE CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la siguiente cobertura garantizada se aplica cuando este electrodoméstico está...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Este manual contiene símbolos e instrucciones de seguridad importantes. Preste mucha Riesgo de volcamiento atención a estos símbolos y siga todas las instrucciones. • Un niño o adulto puede No intente instalar o usar su producto hasta volcar el horno y acabar haber leído las precauciones de seguridad...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. nstalación correcta. Debe asegurarse de que INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL un técnico cualificado ha instalado y DESEMPAQUETADO Y LA INSTALACIÓN conectado a tierra correctamente el Lea y siga las siguientes electrodoméstico.
Página 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Nunca utilice su electrodoméstico INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA WARNING: como un calefactor para calentar la UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO habitación, ya que esto puede derivar en una posible intoxicación por monóxido de carbono lmacenamiento en el WARNING: y en el sobrecalentamiento del...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. No intente utilizar el No use una asadera sin su rejilla interna. Las electrodoméstico durante un corte asaderas y las rejillas permiten drenar la deelectricidad. Apague el electrodoméstico grasa y mantenerla alejada del gran calor siempre que se interrumpa la energía eléctrica.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. No use limpiadores para hornos. No se apague el electrodoméstico antes de sacar y deben usar agentes de limpieza para hornos sustituir la bombilla. ni revestimientos de protección de ningún tipo en ninguna pieza del electrodoméstico o alrededor de este.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar REGISTRO DE PRODUCTOS energía de radiofrecuencia y, si no se lo En este espacio a continuación, anote la fecha instala y utiliza de acuerdo con las de compra, el modelo y número de serie de su instrucciones, puede provocar interferencia producto.
Recomendaciones de cocción Utensilios de horneado El material de los utensilios de horneado afecta la uniformidad y la velocidad en la que transfiere el calor de la asa- dera a la comida. Material Atributos Recomendación Utensilios de horneado metálicos Los utensilios de horneado de aluminio bril- Las temperaturas y los tiempos de cocción brillantes lantes no revestidos son los mejores para...
Página 10
Recomendaciones de cocción Condiciones de cocción: Las condiciones de la cocina pueden afectar el desempeño del electrodoméstico cuando cocina. Condición Atributos Recomendación Utensilios de cocina A medida que las asaderas envejecen y se Si la comida está muy oscura o cocida de más, utilice el tiempo de cocción mínimo que se indica en la receta o el envejecidos decoloran, es posible que se deban reducir un...
Página 11
Recomendaciones de cocción Cocción Sugerencias Broiling (Asado)) Asado Para obtener los mejores resultados de asado a la parrilla, use una asadera con inserto diseñada para drenar la grasa de los alimentos, ayudar a evitar las salpicaduras y reducir el humo. La asadera retendrá los derrames de grasa y el inserto ayudará...
Antes de justar los controles del horno Ubicación del respiradero del horno Tipos de parrillas del horno El horno se ventila como se muestra a continuación. Cuando el horno está encendido, el aire caliente se libera a través de dicho respiradero. Esta ventilación es necesaria para una circu- lación adecuada del aire dentro del horno y para obtener buenos resultados de horneado.
Página 13
Antes de justar los controles del horno La parrilla deslizante Para extraer la parrilla deslizante a fin de limpiarla o para ejecutar el ciclo de autolimpieza. La parrilla deslizante le permite deslizar fácilmente las 1. Tome la barra de bloqueo debajo de la manija, como se bandejas para controlar los alimentos, extraer o bien colocar elementos mientras sostiene en el lugar y de manera firme muestra en...
Página 14
Funciones de control del horno “Bake” (horneado): se usa para programar la función normal de 20. "Clock" (reloj): se usa con las teclas numéricas para ajustar la hora hornear. del día. 21. “Oven Lockout” (bloqueo del horno): se utiliza para bloquear las "Broil"...
Página 15
Programación del reloj • Cuando se use durante el proceso de cocción, el tempori- zador aparecerá en la pantalla. Para ver el estado sobre Cuando el electrodoméstico se enciende por primera vez o cualquier otra función activa del horno, oprima la tecla de cuando se interrumpe el suministro de energía al artefacto, la función de cocción una vez y aparecerá...
Página 16
Cambio del formato de temperatura del horno Programación del bloqueo del horno El control del horno está programado de fábrica para mostrar El control puede programarse para bloquear la puerta del la temperatura en °F (Fahrenheit). Se puede ajustar el control horno y desactivar los controles del horno.
Página 17
Accela Heat™ Para programar Accela Heat™: Utilice la función de AccelaHeat cuando desee comenzar a Saque la comida del paquete y colóquela en la bandeja hornear inmediatamente, sin la necesidad de precalentamiento. para hornear. Esta función brinda buenos resultados cuando se preparan 2.
Página 18
Ajuste del horneado Para hornear usando la temperatura predeterminada de 350 °F: Utilice la función de horneado cuando la receta requiera el Oprima la tecla "Upper Oven" (horno superior) o "Lower horneado con temperaturas normales. Escuchará un tono que le Oven"...
Página 19
Ajuste del horneado por convección Las funciones de convección utilizan un ventilador para circular uniforme y continuamente el calor del horno alrededor del horno (Figura 10). Esta mejor distribución del calor permite que los alimentos se horneen más rápido, de manera más uniforme y más dorados.
Página 20
Ajuste del tiempo de cocción Ajuste del encendido diferido Utilice la función de tiempo de cocción para apagar automáti- La función "Delay Start" (encendido diferido) programa una camente el horno después del tiempo deseado. hora de inicio diferida para las funciones de cocción o de limpieza del horno.
Página 21
Broil (“asado a la parrilla”) Para asar a la parrilla usando la temperatura predeterminada de asar de 550 °F: Use la función de asado a la parrilla para cocinar carnes que Arregle las parrillas del horno cuando estén frías. Coloque requieran exposición directa al calor radiante y obtener un los utensilios para hornear en el horno.
Página 22
Table 1: Sugerencias de ajustes para asar a la parrilla Alimento Posición de la Ajuste Tiempo de cocción en Temperatura interna Nivel de parrilla minutos cocción 1.º lado 2.º lado Filete de 1 pulgada de grueso 550 °F (288 °C) 140 °F (60 °C)* Semicrudo* Filete de 1 pulgada de grueso...
Página 23
Las siguientes funciones se pueden configurar de forma remota, Dispositivos necesarios: Un enrutador inalámbrico, un electrodo- ya sea que "Remote Start" (Inicio remoto) esté habilitado o no: méstico inteligente Kenmore Elite y un dispositivo móvil • TOD (hora del día) Aplicación necesaria: Aplicación Kenmore Smart.
Página 24
Horneado/asado al vapor Posicionamiento del horno • Use la rejilla Glide en la rejilla más baja o en la rejilla Las funciones de Steam crean las mejores condiciones para plana en la segunda posición más baja en el horno para la hornear pan y proteínas de tostado.
Página 25
Cocinar con la sonda de carne 3. Presione Bake (o Hornear por Convección o Steam Bake o Roast) e ingrese la temperatura de cocción. Use la función de sonda de carne para obtener mejores resul- 4. Presione Meat Probe una vez. Ingrese la temperatura tados al cocinar alimentos como asados, jamones o aves de deseada (objetivo) para el tipo de alimento (consulte corral.
Página 26
Para configurar el horno para que continúe cocinando después Table 3: USDA recomendó temperaturas de cocción internas de alcanzar la temperatura objetivo: mínimas Presione la tecla de sonda y manténgala presionada Tipo de comida Doneness Temperatura durante 6 segundos. interna 2.
Página 27
Ajuste del asado por convección Para programar el asado por convección con la temperatura predeterminada de 350 °F (177 °C): La función de asado por convección combina un ciclo de Oprima la tecla "Upper Oven" (horno superior) o "Lower cocción con el ventilador de convección para asar carne de res Oven"...
Página 28
Cómo funciona sous vide Seguridad de los alimentos Como el modo sous vide cocina a temperaturas relativamente Sous vide es una frase en francés que significa “al vacío”. En la bajas, la manipulación segura de los alimentos es de especial cocción sous vide, el alimento se sella al vacío en bolsas importancia.
Página 29
Sellado al vacio 3. Cocción La cocción sous vide en el horno requiere un sellador al vacío y • Coloque la bolsa sellada de alimentos en la Rejilla 3 del bolsas de envasado al vacío. La bolsa debe sellarse para que horno.
Página 30
Table 5: Recommended Sous Vide Cook Settings Tiempo de cocción Alimento Nivel de cocción Temperatura Objetivo Biftec Semicrudo 130º F / 54º-55º C 2 horas 3 horas 4 horas Biftec Término medio, 135º F / 57º-58º C 2 horas 3 horas 4 horas semicrudo Biftec...
Página 31
Configuración Slow cook Warm & Hold™ (calentar y mantener caliente) La función "Warm & Hold" (calentar y mantener caliente) Peligro de intoxicación por alimentos. No deje mantendrá los alimentos horneados calientes y listos para servir reposar el alimento por más de una hora antes o después de la hasta 3 horas después de que la cocción haya terminado.
Página 32
Programación del modo sabático (para usarlo en el Para programar un horneado a la temperatura predeterminada de 350 °F con el modo sabático: Shabat y otras fiestas judías) Asegúrese de que el reloj indique la hora correcta del día. Organice las parrillas del horno, coloque los utensilios en el horno ara obtener más detalles, instrucciones para el y cierre la puerta.
Página 33
Para apagar el horno y mantener el modo sabático activo: 3. Ingrese 2 0 usando las teclas numéricas. 4. Presione Self Clean para alternar entre más (+) si aumenta Oprima la temperatura o menos (-) si disminuye la temperatura. Para apagar el modo sabático: 5.
Página 34
No limpie la junta de la puerta del horno (vea la Figura 14). Autolimpieza • El tejido del material de la junta de la puerta del horno es Los hornos con autolimpieza se limpian automáticamente con esencial para un buen aislamiento. Se debe tener mucho temperaturas altas muy por encima de las temperaturas cuidado de no frotar, dañar ni extraer la junta de la puerta.
Página 35
Cuando la autolimpieza haya terminado: Ajuste de un ciclo de autolimpieza diferido Para programar un ciclo de autolimpieza diferido con un "Cln" (limpieza) desaparecerá de la pantalla y aparecerá tiempo de limpieza predeterminado de 3 horas que comience a "Hot" (caliente). las 9:00: 2.
Cuidado y limpieza Remueva los derrames y las manchas grandes lo más pronto posible. La limpieza frecuente reduce la dificultad de las limpiezas posteriores. BLANQUEADOR ESTROPAJO • Antes de limpiar cualquier pieza del electrodoméstico, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el electrodoméstico esté...
Página 37
Cuidado y limpieza Superficie o área Recomendaciones de limpieza Puerta del horno Utilice detergente suave para lavar platos y agua o una solución 50/50 de vinagre y agua para limpiar la parte superior, la parte delantera y los costados de la puerta del horno. Enjuague bien. Puede usar limpiavidrios en el exterior de la ventanilla del horno.
Cuidado y limpieza Cuidado de parrillas deslizantes Extienda y retraiga la parrilla deslizante varias veces para distribuir el lubricante. Manipule las parrillas del horno solo cuando están frías.Después de la cocción o después del ciclo de autolimpieza, las parrillas estarán muy calientes y pueden causar quemaduras. Notas importantes: •...
Cuidado y limpieza Remoción y colocación de la puerta del horno Ubicación de las PRECAUCIÓN La puerta es pesada. Para guardarla temporalmente de manera segura, coloque la puerta bisagras de la horizontalmente con el lado interior dirigido hacia abajo. puerta del horno PRECAUCIÓN Para evitar posibles quemaduras, no intente retirar la puerta del horno hasta que el horno se haya enfriado...
Antes de solicitar servicio técnico Horneado Para obtener mejores resultados de horneado, caliente el horno antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles, etc. No es necesario precalentar el horno para asar carnes o preparar guisos. Los tiempos y temperaturas de cocción necesarios para hornear un alimento pueden variar levemente con respecto a su electrodoméstico anterior.
Antes de solicitar servicio técnico Antes de solicitar servicio técnico Soluciones de problemas comunes: Consulte la siguiente lista antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Las posibles soluciones son proporcionadas con los problemas indicados. Problema Causa / Solución La estufa completa no funciona.
Página 42
Antes de solicitar servicio técnico Problema Causa / Solución Las parrillas presentan decoloración Este modelo viene con estantes de horno de porcelana lubricados, que puede permanecer o no se deslizan con facilidad. en el horno durante el ciclo de autolimpieza. No limpiar esta lubricación con aceite vegetal de los bastidores.
Página 43
Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule in-home repair service or order replacement parts Para pedir servicio de reparación a domicilio, y ordenar piezas 1-844-553-6667 www. kenmore. com...