Raising The Bobbin Thread; Extracción Del Hilo De La Bobina; Punto Recto; Point Nid D'abeille - Singer HD210 Libro De Instrucciones

Tabla de contenido

Raising the bobbin thread

Once the needle has been threaded and the
bobbin placed in the bobbin case, the bobbin
thread must be brought up through the hole in
the needle plate.
1. Hold needle thread loosely with left hand.
• Turn hand wheel slowly toward you, lowering
needle into hole in plate.
2. Continue to do this until needle rises above
needle plate.
• Pull gently on needle thread and bring up
bobbin thread in a loop.
3. Open loop with fingers to find end of bobbin
thread.
4. Draw needle thread through left side opening
in presser foot.
• Pull both threads to back of machine.
24
Extracción del hilo
Extracción del hilo
de la bobina
de la bobina
Una vez enhebrada la aguja y la bobina situada
Una vez enhebrada la aguja y la bobina situada
en su alojamiento, el hilo de esta última deberá
en su alojamiento, el hilo de esta última deberá
ser sacado a través del agujero de la plancha de
ser sacado a través del agujero de la plancha de
aguja.
aguja.
1. Sujete el hilo de la aguja suavemente con l
1. Sujete el hilo de la aguja suavemente con l
mano izquierda.
mano izquierda.
• Gire el volante suavemente hacia Vd.
• Gire el volante suavemente hacia Vd.
introduciendo la aguja en el agujero de la
introduciendo la aguja en el agujero de la
plancha.
plancha.
2. Continúe con esta operación hasta que el hilo
2. Continúe con esta operación hasta que el hilo
de la bobina salga a través de la plancha de
de la bobina salga a través de la plancha de
aguja.
aguja.
• Tire suavemente del hilo de la aguja y sacará
• Tire suavemente del hilo de la aguja y sacará
el hilo de la bobina en un lazo.
el hilo de la bobina en un lazo.
3. Abra el lazo con los dedos para encontrar el
3. Abra el lazo con los dedos para encontrar el
cabo del hilo de la bobina.
cabo del hilo de la bobina.
4. Guíe el hilo de la aguja hacia el lado izquierdo
4. Guíe el hilo de la aguja hacia el lado izquierdo
a través de la ranura del prensatelas.
a través de la ranura del prensatelas.
• Tire de ambos hilos hacia la parte posterior de
• Tire de ambos hilos hacia la parte posterior de
la máquina.
la máquina.
a
a

Point nid d'abeille

(seulement pour machines
avec 8 et 10 points)
Utilisez ce point pour faire des smocks, pour
coudre et réparer des tissus extensibles. Les
smocks sont des points décotatifs régulièrement
espacés pour maintenir les fronces d'un tissu.
Pour froncer le tissu
• Sur la surface à froncer, piquez des rangées
de point droit espacées dún pied presseur.
• Tirez le fils régulièrement pour froncer le tissu.
• Nouez les fils des rangées de fronces 2 par 2
pour bloquer celles-ci à la bonne largeur.
• Batissez un tissu de renfort sur l'envers sous les
fronces.
Pour faire les smocks
Réglages recommandés
Sélecteur de point: Point nid d'abeille (D)
Position d'aiguille:
Largeur de point:
1 2
3 4
5
Longueur de point: Symbole ( )
Pied presseur:
Spécial (J)
Plaque à aiguille:
Universelle (A)
• Cousez au point d'alvéole entre les rangées
de points droits.
• Aprés avoir réalisé les points d'alvéole, retirez
les rangées de points droits.
Patchwork matelassé
Le patchwork matelassé peut être utilisé pour
réaliser plusieurs projects...
• Coupez les carrés de tissu de la grandeur
désirée.
• Assemblez les carrés au point droit, endroit
contre endroit.
• Ouvrez les coutures au fer ou à l'ongle.
• Après l'assemblage, coupez une piece
arrière à la taille de l'ouvrage.
• Pour donner un effet de matelassé, batissez
un molleton sur le tissu de renfort.
• Piquez au point d'abeille les 3 épaisseurs en
suivant les coutures d'assemblage des carrés.
• Fixez les fil en les nouants.
• Pour finir, bordez le tour de l'ouvrage.
61
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hd110

Tabla de contenido