Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
HD 6700C • HD 6705C
loading

Resumen de contenidos para Singer HD 6700C

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES HD 6700C • HD 6705C...
  • Página 2 Esta máquina de coser doméstica ha sido diseñada de conformidad con las normas IEC/EN 60335-2-28 y UL1594. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser doméstica. Conserve las instrucciones en un lugar adecuado, cerca de la máquina.
  • Página 3 • Si la luz LED está dañada o rota, el fabricante o su agente de servicio o una persona igual de calificada debe reemplazarla para evitar riesgos. • Si el cable conectado con el pedal está dañado, el fabricante o su agente de servicio o una persona igual de calificada debe reemplazarlo para evitar riesgos.
  • Página 4 TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..........1 Comenzar a coser – Puntada recta ......24 Cambie la posición de la aguja ........24 Uso previsto ..............1 Cambie la dirección de costura ........25 Vista general de la máquina .........1 Termine la costura .............25 Visión general de la zona de aguja........2 Puntada elástica recta..........25 Parte superior de la máquina ........2...
  • Página 5 Uso previsto El uso y mantenimiento óptimos se describen en estas instrucciones. Este producto no está pensado para un uso industrial. Se puede encontrar asistencia adicional, por regiones, en la web en www.singer.com. Vista general de la máquina 1. Palanca de los dientes de arrastre — mover de lado a 7.
  • Página 6 Visión general de la zona de aguja 1. Placa de agujas — proporciona un área plana alrededor del prensatelas para coser. Las líneas de guía hacen que sea fácil guiar la tela recta al coser. 2. Dientes de arrastre — alimentan la tela bajo el prensatelas al coser.
  • Página 7 Descripción de los accesorios Bobina x4 — Sólo utilice el tipo de bobinas transparentes suministradas con su máquina (bobinas transparentes Clase 15). Una de las bobinas está insertada en la máquina en el momento de la entrega. Disco de fieltro — Utilizado para amortiguar el carrete del hilo al usar el portacarretes auxiliar. Disco sujeta-bobinas —...
  • Página 8 Prensatelas Prensatelas universal (T) (colocado en la máquina cuando se entrega) Este prensatelas se utiliza para costura general en la mayoría de los tipos de tela. La parte inferior del prensatelas es plana, de tal forma que la tela se sujeta con firmeza a los dientes de arrastre mientras cose.
  • Página 9 Use un solo cordón en el centro como método para fruncir telas más firmes. Prensatelas abierto El Prensatelas abierto se usa para aplicaciones de puntadas satinadas y otras costuras decorativas. Accesorios opcionales Existen otros accesorios opcionales disponibles para su máquina. Visite la página web de SINGER® para más información. Introducción – 5 Espanõl...
  • Página 10 Vista general de las puntadas Puntadas utilitarias Las puntadas descritas en el cuadro de abajo son puntadas utilitarias, principalmente utilizadas para costura utilitaria. Las puntadas más utilizadas están impresas junto a los botones de selección de puntada en la parte delantera de la máquina (Menú Puntada 1).
  • Página 11 Puntada Coser dobladillos decorativos y costuras montadas, cinturones y cintas. Para tejidos Overlock elásticos medios/gruesos. cerrada Puntada de nido Para inserción elástica, costuras decorativas, nido de abeja, acolchados y dobladillos. de abeja Ojal Coser ojales en decoración de interiores, prendas de vestir, creaciones y mucho más. Ojal con Para tejido ligero.
  • Página 12 Puntadas decorativas Su máquina también ofrece puntadas decorativas. Las puntadas no descritas en el gráfico anterior son puntadas decorativas. Al coser las puntadas decorativas, cerciórese de utilizar un estabilizador por debajo de la tela para un mejor aspecto. Utilice una tensión del hilo entre 3-5.
  • Página 13 PREPARATIVOS Desempaque de la máquina 1. Coloque la caja sobre una superficie fija y plana. Saque la máquina de la caja y retire el embalaje exterior. 2. Retire todo el material de embalaje exterior y la bolsa de plástico. 3. Limpie la máquina con un paño seco para eliminar cualquier pelusa y/o exceso de aceite alrededor del área de la aguja. Nota: Su máquina de coser ha sido diseñada para ofrecer el mejor resultado de costura a una temperatura ambiente normal.
  • Página 14 Brazo libre/Caja de accesorios extraíble Guardar los prensatelas, bobinas, agujas y otros accesorios en la caja de accesorios para que sean fácilmente accesibles. Mantenga la caja de accesorios en la máquina para proporcionarle una superficie de trabajo más amplia y plana. Usar el brazo libre para facilitar la costura de las piernas del pantalón y los dobladillos de las mangas.
  • Página 15 Portacarretes La máquina está equipada con dos portacarretes, un portacarretes principal y un portacarretes auxiliar. Los portacarretes están diseñados para todo tipo de hilos. El portacarretes principal puede utilizarse en posición horizontal (el hilo se desenrolla desde la bobina) y el portacarretes auxiliar en posición vertical (la bobina de hilo gira). Use la posición horizontal para carretes de hilo normal de costura y la posición vertical para grandes carretes o hilos especiales.
  • Página 16 Devanado de la bobina 1. Coloque el carrete de hilo en el portacarretes. Deslice el devanar. Después de algunas vueltas, suelte el pedal para disco de sujeción firmemente contra el carrete. parar de devanar. Corte el exceso de hebra del hilo en la bobina, cerciorándose de cortarla cerca de la bobina.
  • Página 17 Enhebre la máquina Importante Cerciórese de que el prensatelas esté levantado y que la aguja esté en su posición más alta girando el volante hacia usted. Esto es muy importante para cerciorarse de que la máquina esté correctamente enhebrada. No hacerlo puede dar lugar a una calidad de puntada mediocre cuando comience a coser.
  • Página 18 Enhebrador de agujas El enhebrador de agujas integrado le permite enhebrar la aguja de un modo rápido y sencillo. Para utilizar el enhebrador de agujas incorporado, la aguja debe estar en su posición más elevada. Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en su posición más alta, o pulse el botón de subir/bajar la aguja.
  • Página 19 Información importante sobre la aguja Cambie la aguja con frecuencia. Como regla general, las agujas deben cambiarse cada 6-8 horas de tiempo real de costura. Siempre utilice una aguja recta con una punta afilada y cerciórese de que la punta no está doblada o dañada (A). Una aguja defectuosa (B) puede provocar saltos de puntadas, roturas o saltos de hilo.
  • Página 20 Tensión del hilo Para ajustar la tensión del hilo, gire la rueda en la parte superior de la máquina. Es posible que necesite ajustar la tensión dependiendo del tejido, el hilo, etc. Para lograr una mejor apariencia y una mayor duración de las puntadas, asegúrese de que la tensión del hilo de la aguja se haya ajustado correctamente.
  • Página 21 Cambie el prensatelas 1. Compruebe que la aguja está en la posición superior y el prensatelas elevado. La palanca de liberación del prensatelas se extiende por la parte posterior del soporte del prensatelas. Presione esta palanca para liberar el prensatelas. 2.
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA Controles de funcionamiento de la máquina Los botones de control de funcionamiento se utilizan para operar la máquina. Cada una de las funciones se enumera y describe más adelante. Botón de retroceso El botón de retroceso tiene una funcionalidad diferente dependiendo de la puntada que se seleccione. Menú...
  • Página 23 Panel de Control de puntadas Las funciones del panel de control de puntadas se utilizan para seleccionar y ajustar las puntadas y las fuentes del programa. Cada una de las funciones se enumera y describe más adelante. 1. Pantalla 2. Menú de puntadas / Sonido encendido/apagado 3.
  • Página 24 Controles de secuencia Secuenciación — Pulse para entrar en el modo de secuencia. Flechas de navegación — Use estos botones para moverse hacia adelante y hacia atrás en su secuencia. Repetir — Presione para coser su secuencia repetidamente. Eliminar — Pulse para eliminar la puntada seleccionada en una secuencia. Ajuste de parada automática Presione este botón para activar el ajuste de Parada Automática.
  • Página 25 Seleccionar una puntada Su máquina tiene cuatro menús de puntadas. El Menú 1 incluye las puntadas utilitarias más utilizadas, y están impresas en la máquina junto a los botones de selección de puntada, los Menús 2-3 tienen tanto puntadas utilitarias como decorativas. El menú...
  • Página 26 Modo de secuencia Visualización en modo de secuencia Presione el botón de secuencia para entrar en el modo de secuencia. Letras y números que pueden ser programados y se encuentran en el Menú puntadas 4, Fuentes. Este menú se selecciona automáticamente al entrar en el modo de secuencia. Botón de secuencia 1.
  • Página 27 2. Saque el Gráfico de puntadas para ver qué número de puntada se refiere a qué letra/número. Para programar "SINGER", sería la puntada número 29, 19, 24, 17, 15, 28 (A). 3. Seleccione la puntada que va a utilizar. En la pantalla se puede ver el número de puntada seleccionado y qué...
  • Página 28 COSTURA Costura Junto a cada puntada o técnica de costura descritas en esta sección del manual, un gráfico muestra los ajustes y el prensatelas recomendados. Véase el ejemplo del gráfico a la derecha. Los ajustes recomendados también se muestran en la pantalla, pero podrían necesitar ajustes para adaptarse a una técnica especial.
  • Página 29 Cambie la dirección de costura Para cambiar la dirección de la costura, detenga la máquina. Presione el botón de parada de la aguja para activar la posición de bajada de la aguja. La aguja se introduce en el tejido. Levante el prensatelas. Gire el tejido alrededor de la aguja para cambiar la dirección de costura como desee.
  • Página 30 Puntada múltiple de Zig-zag La puntada múltiple en Zig-zag se utiliza para cubrir los bordes sin rematar. Compruebe que la aguja atraviese el tejido por el lado izquierdo y sobrehíla el borde por el lado derecho. 3.0–5.0 3–5 La puntada también se puede utilizar como puntada elástica para permitir que la costura se frunza al coser tejidos de punto.
  • Página 31 Puntada Overlock cerrada La puntada overclock cerrada puede usarse para coser telas elásticas de peso medio a alto. Use esta puntada para realizar dobladillos en tejidos elásticos 3–5 (A) y para poner trabillas (B). Pliegue un dobladillo hacia el revés y cosa las puntadas de Overlock cerrado por el derecho. Configuración para puntada Overlock cerrada Corte la tela sobrante.
  • Página 32 Zurcido y remiendo Repare agujeros grandes Para cubrir grandes agujeros es necesario coser una pieza nueva de tejido en la zona dañada. Hilvane la pieza nueva en el tejido, en la zona dañada, por el 4.0–6.0 3–5 derecho. Cosa sobre los bordes del tejido con la puntada de Zig-zag o la Disposición para Zig-zag puntada múltiple en Zig-zag.
  • Página 33 Repare pequeños agujeros Un pequeño agujero o rasgón se zurce fácilmente con la puntada de zurcido. Esta puntada automáticamente cose pequeñas puntadas hacia atrás y adelante para cubrir pequeños agujeros o desgarros. 2–4 Enhebre su máquina con un hilo de un color lo más cercano Configuración para puntada de zurcido posible a su tejido.
  • Página 34 Costura de botones Abroche los botones fácil y rápidamente con la puntada de costura especial para botones. 1. Seleccione la puntada de coser botones. — 2–4 2. Baje los dientes de arrastre. Configuración para coser botones 3. Coloque el prensatelas para coser botones en su máquina. 4.
  • Página 35 Ojalador en 1 paso Cosa ojales del tamaño perfecto para su botón. El tejido debe estar entrecruzado y/o estabilizado donde se vayan a coser los ojales. 3–5 1. Marque la posición inicial del ojal en la tela (A). 2. En el prensatelas del ojalador en 1 paso, empuja el soporte Configuración para ojales de botones para abrirlo empujando la palanca hacia atrás (B).
  • Página 36 Cosa cremalleras El prensatelas para cremalleras se puede acoplar a la derecha o a la izquierda de la aguja, lo que permite coser fácilmente ambos lados de la cremallera. 2.0–3.0 3–5 Para coser el lado derecho de la cremallera, coloque el Disposición para coser cremalleras prensatelas en la posición izquierda (A).
  • Página 37 Puntada de acolchado con aspecto de hecho a mano Simula el aspecto de un acolchado hecho a mano con la puntada de acolchado con aspecto de hecho a mano. Enhebre la aguja con hilo transparente o con un hilo que se mezcle con el color de la parte superior de la tela.
  • Página 38 MANTENIMIENTO Limpieza de la máquina Para que su máquina de coser funcione siempre correctamente, límpiela a menudo. No hace falta engrasar (lubricar) la máquina. Limpie la superficie exterior de su máquina con un paño suave para quitar el polvo o la pelusa acumulada. Limpieza de la zona de la bobina Levante la aguja y apague la máquina.
  • Página 39 Está utilizando las bobinas incorrectas. Solución: Utilice bobinas que sean del mismo estilo que las que se incluyen con la máquina (SINGER® bobinas transparentes Clase 15) - no las cambie por otras. El hilo de la bobina se ve en la parte superior de la tela Causa posible: El hilo superior está...
  • Página 40 Solución: Compruebe que el eje de devanado de la bobina se haya activado del todo antes de empezar el devanado. Causa posible: La bobina se está devanando de manera torpe porque no se ha sujetado el extremo del hilo al inicio del proceso de devanado.
  • Página 41 Causa posible: Está utilizando las bobinas incorrectas. Solución: Utilice bobinas que sean del mismo estilo que las que se incluyen con la máquina (SINGER® bobinas transparentes Clase 15) - no las cambie por otras. Si se rompe la aguja Causa posible: Aguja doblada, rota o dañada.
  • Página 42 El hilo se frunce al principio Causa posible: Los hilos superiores y de la bobina no se han colocado correctamente debajo del prensatelas antes de empezar a coser. Solución: Asegúrese de que el hilo superior y el de la bobina estén debajo del prensatelas y hacia atrás antes de empezar a coser.
  • Página 43 PROPIEDAD INTELECTUAL Singer y el diseño del Cameo “S”, son marcas comerciales exclusivas de The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliados. Recuerde que este producto se debe reciclar de un modo seguro en cumplimiento de la legislación nacional pertinente relacionada con los...
  • Página 44 4710718-46F· Espanõl · © 2020 The Singer Company Limited S.à.r.l. or its Affiliates. · All rights reserved...

Este manual también es adecuado para:

Hd 6705c