Encombrements
Dimensions
Platzbedarf
Dimenciones
-Capot nylon
-Nylon cover
-Nylon Haube
-Tapa nylon
-Carter nylon 6.6 FV
-Nylon GF 6.6 Housing
-P.A 6.6 FV Gehäuse
-Cartér nilón 6.6 FV
-Bouton de débrayage
-Clutch knob
-Shaltknopf
-Interruptor de
desembrague
ER10/20
-Etoile / Star
-Stern / Estrella 14
ER35/60/100
-Etoile 22
-Star 22
-Stern 22
-Estrella 22
Fixation ISO F
ISO F fixation
ISO F Anschluss
Fijación ISO F
F03
F04
F05
F07
- Ne pas monter l'actionneur « tête en bas »..
- Ne pas monter l'actionneur à moins de 30 cm d'une source de perturbations électromagnétiques
- Do not mount the actuator « upside down ».
- Do not mount the actuator less than 30 cm of a electromagnetic disturbances source.
- Nie Antrieb "Kopf ubre" Einbauen
- Nie Antrieb näher als 30cm Entfern von eine elektromagnetische Störungsqelle Einbauen.
- No montar el actuador "cabeza de bajo"
- No montar el actuador por menos de 30 cm de una fuente de perturbaciones electromagnéticas
DSBA3200 rév.15/02/2010
-Indicateur visuel de position
-Visual position indicator
-Stellungsanzeige
-Indicador visual de posición
Diamètre
Diameter
Diameter
Diámetro
36
42
50
70
9
11
Ou / Or
Douille / sleeve / Hülsen / Dado
Carré / Etoile
Square / Star
Vierkant / Stern
Cuadrado / Estrella
14
17
22
Taraudé M
Profondeur
M threaded
M Gewinde
Aterrajado M
Profundidad
M5
M5
M6
M8
-Manette commande manuelle de secours
-Handle for manual override
-Hebel für Handnotbetätigung
-Mando manual de socorro
Platine / Plate / Platte / Platina F03/F05-F04
Profondeur
Depth
Profundidad
Nombre de vis
Depth
Screws quantity
Tiefe
Anzahl der Schrauben
Número de tornillos
14.2
14.2
14.2 / 16.4
16.4
FR
Tiefe
16
19
24
4
4
4
4
10/24