Burigotto RIO K Manual De Instrucciones página 6

Tabla de contenido
1
Rodas traseiras
Ruedas traseras
Back wheels
PT
PARA MONTAGEM DAS RODAS
Observação: As rodas traseiras são forne-
cidas montadas.
- As traseiras são um conjunto de duas rodas
maiores.
- As dianteiras são dois conjuntos de rodas
menores idênticas.
1
F
PT
PARA ENCAIXAR OS CONJUNTOS
DE RODAS DIANTEIRAS
Com a trava do giratório (F) levantada, en-
caixe o conjunto no tubo empurrando-o para
cima, até travar. Faça o mesmo com o outro
conjunto de rodas.
2
G
PT
Certifique-se que a lingueta (G) esteja bem
travada puxando o conjunto de rodas gira-
tórias e verifique se o mesmo está girando
livremente.
Observação: depois de instalado não retirar
o conjunto de rodas dianteiras.
6
Rodas dianteiras
Ruedas delanteras
Front wheels
ES
MONTAJE DE LAS RUEDAS
Nota: Las ruedas traseras se entregan mon-
tadas.
- Las traseras son dos ruedas más grandes.
- Las delanteras son dos conjuntos de ruedas
más pequeñas e idénticas.
EN
ASSEMLING THE WHEELS
Note: Back wheels are already assembled.
- The back ones are the two larger wheels.
- The front wheels are two sets of identical
smaller wheels.
ES
PARA AJUSTAR EL CONJUNTO DE
RUEDAS DELANTERAS
Con el pestillo giratorio (F) hacia arriba, mon-
tar el conjunto sobre el tubo empujando hacia
arriba hasta bloquearse. Hacer lo mismo con
el otro juego de ruedas.
EN
INSTALLING THE SET OF FRONT
WHEELS
Slide up the locker of the wheel (F) and fit the
set of wheels in the tube, pushing it, until it
is locked. Repeat the process with the other
set of wheels.
ES
Asegúrese de que lo pestillo (G) está bien
bloqueado tirando el conjunto de ruedas gi-
ratorias y compruebe que se está girando
libremente.
Nota: Una vez instalado no retire el conjunto
de ruedas delanteras.
EN
Make sure the latch (G) is completely locked
by pulling out the set of wheels and check if
the wheels are spinning freely.
Note: once it is installed, do not remove the
set of front wheels.
Rio K
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido