Tabla de contenido

Enlaces rápidos

OPTIMUM
MASCHI NEN - GERMA NY
Manual de instrucciones
Versión1.0 (traducción)
Sierra de cinta para metal
S285 DG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum S285 DG

  • Página 1 OPTIMUM MASCHI NEN - GERMA NY Manual de instrucciones Versión1.0 (traducción) Sierra de cinta para metal S285 DG...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPTIMUM MAS CHIN EN - G E RMAN Y Índice Seguridad Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) ..........5 1.1.1 Clasificación de peligros ................5 1.1.2 Otros pictogramas ..................6 Utilización conforme a lo prescrito ................6 Posibles peligros provocados por la sierra de cinta para metal ......... 7 Cualificación del personal ..................
  • Página 3 9.4.4 Eliminación de los componentes eléctricos y electrónicos ......62 9.4.5 Eliminación de los medios lubricantes y agentes lubricantes de refrigeración 639.5 Eliminación de residuos ..................63 RoHS ,2002/95/EG ....................63 Seguimiento del producto..................64 Declaración de conformidad de la CE S285 DG ............. 65 10 Índice alfabético...
  • Página 4: Seguridad

    CINTA PARA METAL. INFORMACIÓN En caso de no poder solucionar un problema con la ayuda de este manual de instrucciones póngase en contacto con nosotros: OPTIMUM Maschinen Germany GmbHDr. Robert-Pfleger-Str.26 D- 96103Hallstadt Teléfono: +49 (0) 900 - 19 68 220 (0,49€/min.) E-Mail: [email protected]...
  • Página 5: Advertencias De Seguridad (Notas De Advertencia)

    OPTIMUM Seguridad MASCHI NEN - GERMA NY Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta se proporciona una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones de alarma para el peligro concreto y sus (posibles) consecuencias.
  • Página 6: Otros Pictogramas

    Si la sierra de cinta para metal se utiliza de un modo distinto al indicado arriba, se modifica sin autorización de Optimum Maschinen Germany GmbH o se opera con distintos datos de proceso, ya no se utiliza conforme a lo prescrito.
  • Página 7: Posibles Peligros Provocados Por La Sierra De Cinta Para Metal

    OPTIMUM Seguridad MASCHI NEN - GERMA NY El factor decisivo para conseguir el rendimiento de corte y la tolerancia angular necesarios es la elección correcta de parámetros como la cinta de sierra, el avance, la presión de corte, la velo- cidad de corte y el refrigerante.
  • Página 8: Cualificación Del Personal

    OPTIMUM Seguridad MAS CHIN EN - G E RMAN Y Cualificación del personal 1.4.1 Grupo destinatario Este manual está destinado a • Los operadores, • Los usuarios, • los empleados de mantenimiento. Por lo tanto, las notas de advertencia se refieren tanto al manejo como al mantenimiento de la sierra de cinta para metal.
  • Página 9: Posiciones Del Usuario

    OPTIMUM Seguridad MASCHI NEN - GERMA NY Estas personas autorizadas para el uso y el mantenimiento son el personal técnico instruido y formado al servicio del operador y del fabricante. El operador debe Obligacio- • formar al personal, nes del •...
  • Página 10: Dispositivos De Seguridad

    OPTIMUM Seguridad MAS CHIN EN - G E RMAN Y Antes del procesamiento de substancias inflamables (por ejemplo aluminio, magnesio) o del empleo de substancias auxiliares (por ejemplo alcohol) ha de tomar Usted unas medidas de precaución adicionales a fin de evitar que su salud sufra daños.
  • Página 11: Arco De Sierra

    OPTIMUM Seguridad MASCHI NEN - GERMA NY 1.7.2 Arco de sierra El arco de la sierra de cinta para metal está provisto de una tapa protectora Arco de sierra fijamente atornillada en la parte trasera. La tapa protectora protege los rodillos de guía de cinta y la cinta de sierra giratoria.
  • Página 12: Posiciones De Las Etiquetas En La Sierra De Cinta Para Metal

    OPTIMUM Seguridad MAS CHIN EN - G E RMAN Y Posiciones de las etiquetas en la sierra de cinta para metal Fig.1-5: Sierra de cinta para metal S 285DG Comprobación de seguridad Compruebe la sierra de cinta para metal, como mínimo, una vez por turno. Informe inmediata- mente al responsable sobre cualquier daño o defecto y modificación en el funcionamiento.
  • Página 13: Equipo De Protección Individual

    OPTIMUM Seguridad MASCHI NEN - GERMA NY Prueba de funcionamiento Equipo Comprobación Interruptor de posi- La sierra de cinta para metal sólo debe conectarse ción, tapa de cuando la tapa de protección está cerrada. protección, arco de sierra Fecha: Comprobado por(firma): Equipo de protección individual...
  • Página 14: Seguridad Durante La Operación

    OPTIMUM Seguridad MAS CHIN EN - G E RMAN Y 1.10 Seguridad durante la operación En la descripción de los trabajos con y en la sierra de cinta para metal destacaremos los peli- gros concretos de aquellos trabajos. ¡ADVERTENCIA! Antes de conectar la sierra de cinta para metal, compruebe que a causa de ello •...
  • Página 15: Trabajo De Mantenimiento Mecánico

    ¡Verifique su funcionamiento! 1.12 Parte del accidente Informe a sus superiores y a Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente sobre acci- dentes, posibles fuentes de peligro y actos que casi desembocan en accidente. Estos últimos pueden tener muchas causas. Cuanto más rápido se notifican, más rápido pueden eliminarse sus causas.
  • Página 16: Datos Técnicos

    OPTIMUM MAS CHIN EN - G E RMAN Y Datos técnicos Placa de características Los datos siguientes indican las dimensiones y el peso constituyendo los datos de la máquina autorizados por elfabricante. Conexión eléctrica 400V ~50Hz; 1,1kW Alimentación Bomba de taladrina 400V ~50Hz;...
  • Página 17: Velocidad De Corte

    redondo max.(mm) rectangular max.(mm) 90 x110 cuadrado max.(mm] General Alimentación Hidráulica mediante un cilindro Velocidad de corte 2 velocidades Peso Peso de la sierra de cinta [kg] Presión de corte [ KN / m Velocidad de corte 45 /90 Para una conexión de ~ 50Hz -[m/min] Número de velocidades Datos operativos Hidráulico...
  • Página 18: Emisiones

    OPTIMUM MAS CHIN EN - G E RMAN Y Emisiones La emisión de ruidos de la sierra de cinta para metal queda debajo de los 73dB(A).Si en lugar de la instalación de la sierra de cinta para metal se operan varias máquinas, la influencia acústica (inmisión) sobre el operario del sierra de cinta para metal puede superar el valor...
  • Página 19: 2.3 Esquema De Posición S 285Dg

    2.3 Esquema de posición S 285DG ..-- ..70 0 8 70 1035 1270 172 0 \./eight Geriero.ltolero.riceso.ccore:llrigDIN7168g Appro,aldate Verif. Filename Date 23/03/2011 S285DG_Abmessungen...
  • Página 20: Montaje

    OPTIMUM Montaje MASCHI NEN - GERMA NY Montaje INFORMACIÓN Se ha efectuado un pre montaje de la sierra de cinta para metal. Volumen de entrega Al recibir la entrega, compruebe inmediatamente si la sierra de cinta para metal presenta daños por el transporte, si incluye todos los componentes y presenta los tornillos de sujeción aflojados.
  • Página 21: Almacenamiento

    Ejemplo: no apilable a partir de esta caja de embalaje; no debe apilarse ninguna más encima Consulte Optimum Maschinen German y GmbH en caso de que la sierra de cinta para metal y los accesorios deban almacenarse por un período superior a tres meses y en condiciones externas distintas a las prescritas “Información“...
  • Página 22: Instalación Y Montaje

    OPTIMUM Montaje MASCHI NEN - GERMA NY Instalación y montaje 3.4.1 Requisitos relativos al lugar de emplazamiento Configure su lugar de trabajo en torno a la sierra de cinta para metal de mesa de acuerdo a las prescripciones de seguridad locales.
  • Página 23: Montaje

    OPTIMUM Montaje MAS CHIN EN - G E RMAN Y -+Atornille la sierra de cinta para metal al montante de máquina. -+Atornille la cacerola de goteo al soporte de la máquina. Fig.3-1: Esquema de montaje del montante de máquina...
  • Página 24: Conexión Eléctrica

    OPTIMUM Montaje MASCHI NEN - GERMA NY Tope de profundidad -+Coloque la varilla de tope en el taladro e inmovilícela con el tornillo de fijación. Tornillo de fijación -+Empuje el tope de sierra sobre la varilla Taladro de tope. -+Bloquee el tope de sierra mediante afijación de tope.
  • Página 25: Primera Puesta En Servicio

    OPTIMUM Montaje MAS CHIN EN - G E RMAN Y En caso de avería de funcionamiento o disparo del interruptor de protección de derivación, compruebe el tipo instalado. Mediante los símbolos siguientes puede averiguar si posee uno de estos interruptores depro- tección de derivación mencionados.
  • Página 26: Control De Las Poleas Guía De Cinta

    OPTIMUM Montaje MASCHI NEN - GERMA NY Control de las poleas guía de cinta -+Compruebe que la hoja de sierra tenga posición adecuada sobre Polea guía de cinta poleas guía de cinta. Fig.3-4: Polea guía de cinta 3.6.2 Rodamientos guía de la cinta de sierra...
  • Página 27: Diseño Y Función

    Se encuentran disponibles dos velocidades seleccionables que permiten el aserrado de una selección amplia de materiales. Con la sierra de cinta para metal S285 DG es posible realizar cortes angulares en un campode0º a60º. Un cilindro hidráulico con válvula de regulación de avance manualmente ajustable sirve de sis- tema de ajuste de avance para el arco de sierra.
  • Página 28: Tornillo Porta Pieza

    OPTIMUM Diseño y función MASCHI NEN - GERMA NY Tornillo porta pieza El tornillo porta pieza se emplea como sis- tema de sujeción de la pieza. El tornillo porta pieza está formado por Mordaza anterior • la mesa de trabajo, •...
  • Página 29: Interruptor De Fin De Carrera

    OPTIMUM Diseño y función MAS CHIN EN - G E RMAN Y ¡ATENCIÓN! Espere hasta el paro total de la hoja de sierra antes de modificar la velocidad mediante el selector. Efectuar el cambio de la velocidad durante la operación puede provocar daños en la sie- rra de cinta para metal.
  • Página 30: Presión Del Arco De Sierra

    OPTIMUM Diseño y función MASCHI NEN - GERMA NY Presión del arco de sierra La presión del arco de sierra se regula mediante la acción de un resorte. El Resorte resorte sirve para compensar la fuerza. Si la presión del arco de sierra está mal...
  • Página 31: Manejo

    OPTIMUM Manejo MAS CHIN EN - G E RMAN Y Manejo Seguridad Ponga la sierra de cinta para metal en servicio sólo bajo las condiciones siguientes: El estado técnico de la sierra de cinta para metal está en orden. ...
  • Página 32: Panel De Control

    OPTIMUM Manejo MASCHI NEN - GERMA NY 5.2.1 Panel decontrol Sierra de cinta para Sierra de cinta para metal metal"ACTIVADA" "DESACTIVADA" Pulsador de EMERGENCIA Selector velocidad "Lento /Rápido" Bomba de refrigerante "ACT./DESACT." Fig.5-2: Panel de control de la sierra de cinta para metal Válvula de apertura/cierra...
  • Página 33: Ajuste Del Corte Angular

    OPTIMUM Manejo MAS CHIN EN - G E RMAN Y -+Posicione la mordaza aproximadamente 4 mm delante de la pieza girando el volante manual. Palanca tensora -+Sujete la pieza mediante la palanca ten- sora. Volante manual Fig.5-6: Volante y palanca tensora...
  • Página 34: Ajuste De La Velocidad De La Cinta De Sierra

    OPTIMUM Manejo MASCHI NEN - GERMA NY Ajuste de la velocidad de la cinta de sierra 5.6.1 Selector Mediante selector efectúa selección de las velocidades. Se encuen- tran disponibles dos etapas de velocidad. Selector Símbolo para una etapa rápida de velocidad.
  • Página 35 Velocidades de la cinta de sierra Valores orientativos de velocidades de corte [m / min]...
  • Página 37: Sistema De Refrigeración Por Líquido

    OPTIMUM Manejo MAS CHIN EN - G E RMAN Y Sistema de refrigeración por líquido ¡ATENCIÓN! Avería de la bomba en caso de una marcha en seco. La bomba es lubricada por el refrigerante. No ponga la bomba en marcha sin refrigerante.
  • Página 38: Avance Hidráulico

    OPTIMUM Manejo MASCHI NEN - GERMA NY Avance hidráulico -+Ajuste la velocidad de bajada del arco de sierra en la válvula de regulación de avance. -+Abra el grifo de cierre. Válvula desregulación de avance Grifo de cierre Fig.5-13: Avance hidráulico La sierra de cinta se desconecta automáticamente después de alcanzar el fin de carrera.
  • Página 39: Mantenimiento

    OPTIMUM Mantenimiento MAS CHIN EN - G E RMAN Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante acerca • La revisión • El mantenimiento • La reparación de la sierra de cinta para metal. ¡ATENCIÓN! El mantenimiento periódico realizado apropiadamente es una condición previa esencial para •...
  • Página 40: Preparación

    OPTIMUM Mantenimiento MASCHI NEN - GERMA NY 6.1.1 Preparación ¡ADVERTENCIA! Sólo trabaje en la sierra de cinta para metal si ha desconectado el enchufe de la red eléc- trica. “Desconectar y asegurar la sierra de cinta para metal “en página 14 Coloque una señal de advertencia.
  • Página 41 OPTIMUM Mantenimiento MAS CHIN EN - G E RMAN Y Intervalo/ ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuando? La cinta de sierra se tensa con una manivela. -+Gire la manivela en sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión de la cinta de sierra.
  • Página 42 OPTIMUM Mantenimiento MASCHI NEN - GERMA NY Intervalo/ ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuando? -+Ponga el arco de sierra en posición superior y cierre el grifo de paso en el cilindro hidráulico. -+Coloque un nivel en el tornillo porta pieza. -+Deje que el arco de sierra baje lentamente.
  • Página 43 OPTIMUM Mantenimiento MAS CHIN EN - G E RMAN Y Intervalo/ ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuando? Inicio de turno tras cada manteni- “Comprobación de seguridad“ en página12 miento o repara- ción -+Lubricar semanalmente Cojinete -+Comprobar el nivel de aceite a través de la mirilla del engranaje helicoidal.
  • Página 44 OPTIMUM Mantenimiento MASCHI NEN - GERMA NY Intervalo/ ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuando? -+Desenrosque el tornillo purgador de aceite en el punto más bajo del engranaje helicoidal. Para recoger el aceite, utilice un recipiente adecuado con una capacidad suficiente. -+Abra el tapón de carga para una mejor ventilación.
  • Página 45 OPTIMUM Mantenimiento MAS CHIN EN - G E RMAN Y Intervalo/ ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cuando? ¡ATENCIÓN! Esta sierra de cinta para metal fue concebida para su uso con cintas de las medidas S 285 DG; 2480 x 27 x 0,9mm El uso de otras hojas de sierra puede genera resultados inferiores de aserrado.
  • Página 46: Reparación

    En caso de que el personal técnico cualificado del operador realice las reparaciones, debe res- petar las indicaciones de este manual. Optimum Maschinen Germany GmbH no asume la responsabilidad y la garantía para daños y anomalías de funcionamiento como consecuencia de la infracción de este manual de instruccio- nes.
  • Página 47: Despiece

    OPTIMUM Ersatzteile-Spareparts MAS CHIN EN - G E RMAN Y Recambios- Spareparts Despiece...
  • Página 48: Esquema Eléctrico

    OPTIMUM MASCHI NEN - GERMA NY Esquema eléctrico Listado de recambios Tamaño Código Designation Descripción Qty. Size Itemno. Scheibe Washer 0330028501 Unterbau Base 0330028502 WelleMaterialanschlag Bar stoprod 0330028503 Kühlmittelpumpe Coolpump 0330028504 Materialanschlag Barstop 0330028505 SchraubstockGrundplatte Vicebase 0330028506 Schraube Screw 0330028507...
  • Página 49: Ersatzteile-Spareparts

    OPTIMUM Ersatzteile-Spareparts MAS CHIN EN - G E RMAN Y Menge Tamaño Código Designation Descripción Qty. Size Itemno. Drehzapfen Trunnion 0330028531 Nutmutter Ringnut 0330028532 Scheibe Trunnion 0330028533 Passfeder 4x25 0330028534 Schneckengetriebe Gear 0330028535 Motor Motor 0330028536 Schraube Screw 0330028537 Feder...
  • Página 50 OPTIMUM MASCHI NEN - GERMA NY Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Designation Qty. Size Itemno. 97-5 Sechskantmutter Hex.nut 03300285975 Mutter 0330028598 Schraube Screw M8x15 0330028599 Scheibe Washer 03300285100 Auffangblech Plate 03300285101 Sägebandführung, Stützstücklinks Blade guide unitleft 03300285102 Sägebandführung, Blade guide unitsquare 03300285103 Führung für Stützstücklinks...
  • Página 51: Anomalías

    OPTIMUM Ersatzteile-Spareparts MASCHI NEN - GERMA NY Anomalías Anomalías en la sierra de cinta para metal Anomalía Causa / posibles efectos Solución sugerida Motor sierra sobrecargado • Aspiración de aire refrigerante • Verificar y limpiar del motor dificultada • Motor no fijado correctamente •...
  • Página 52: Anexo

    OPTIMUM OPTIMUM Ersatzteile-Spareparts MAS CHIN EN - G E RMAN Y Anexo Derechos de propiedad Quedan reservados los derechos de autor de esta documentación. También quedan reservados los derechos derivados de ello, especialmente los de la traducción, de la reimpresión, de la toma de figuras, de la radio emisión, de la reproducción por medios fotomecánicos o similares y...
  • Página 53: Reivindicaciones En Concepto De Garantía Por Causa De Deficiencias/Garantía

    Al margen de las reivindicaciones en concepto de garantía por causa de deficiencias legales por parte del comprador frente al vendedor ,el fabricante del producto, la empresa OPTIMUM GmbH, Robert-Pfleger-Straße 26, D-96103 Hallstadt, no le concede demás garantías siempre que no se encuentren aquí...
  • Página 54: Puesta Fuera De Servicio

    OPTIMUM OPTIMUM Ersatzteile-Spareparts MAS CHIN EN - G E RMAN Y Por favor, no tire simplemente el embalaje y posteriormente el aparato que haya concluido su vida útil si no elimínelos de acuerdo a las prescripciones de su ciudad o ayuntamiento o bien según las directrices de la empresa de desechos pertinente.
  • Página 55: Eliminación De Los Medios Lubricantes Y Agentes Lubricantes De Refrigeración

    OPTIMUM OPTIMUM Anexo MASCHI NEN - GERMA NY Electrónicos viejos y su aplicación en el derecho nacional las herramientas eléctricas y las máquinas eléctricas que han concluido su vida útil han de colectarse por separado y ent- regarsea una planta de reaprovechamiento preservadora del medio ambiente.
  • Página 56: Seguimiento Del Producto

    Rogamos nos comunique los detalles de especial interés para nosotros: • Datos de ajuste modificados • Experiencia con la sierra de cinta para metal que resulta importante para otros usuarios • Anomalías repetidas Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103Hallstadt Fax +49 951 - 96 822 -22 Email: [email protected]...
  • Página 57: Declaración De Conformidad Ce

    Denominación de Sierra de cinta producto: Denominación de S285 DG tipo: Número de serie: Año de construcción: 20 Se corresponde con las cláusulas pertinentes de la directiva de maquinaria (2006/42/EG). La máquina observa por lo demás todas las prescripciones de las directivas relativas a equipamientos eléctricos (2006/95/EG) y compatibilidad electromagnética (2004/108/EG).

Tabla de contenido