Briggs & Stratton Vanguard 50000 Instrucciones De Mantenimiento & Operación

Briggs & Stratton Vanguard 50000 Instrucciones De Mantenimiento & Operación

Ocultar thumbs Ver también para Vanguard 50000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201
www.briggsandstratton.com
50000, 85400, 86400, 115400, 117400, 118400,
Operating & Maintenance Instructions
GB
Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften
D
Drifts og vedligeholdelsesvejledning
DK
Instrucciones de Mantenimiento & Operación
E
Instructions d'utilisation et de maintenance
F
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò
GR
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
I
Anvisninger for bruk og vedlikehold
N
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruções de operação e de manutenção
P
Instruktionsbok
S
Käyttö & Huolto ohjeet
SF
 Copyright 2003 by Briggs & Stratton Corporation
138400, 184400, 185400, 235400, 245400
FORM NO. MS-6669-5/03
PRINTED IN U.S.A.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton Vanguard 50000

  • Página 1 50000, 85400, 86400, 115400, 117400, 118400, 138400, 184400, 185400, 235400, 245400 Operating & Maintenance Instructions Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Drifts og vedligeholdelsesvejledning Instrucciones de Mantenimiento & Operación Instructions d'utilisation et de maintenance Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò Istruzioni per l'uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção...
  • Página 2 Í Ê Ì Ë Ê Ì Í Ë Ê ° ° Ë Ê Í Ì Ë Í Ê Ì...
  • Página 3: Technical Information

    Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized dealer.
  • Página 4 WARNING WARNING WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, Running engines produce heat. Engine parts, especially explosive. poison gas. muffler, become extremely hot. Fire or explosion can cause severe burns or death. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or Severe thermal burns can occur on contact.
  • Página 5: Oil Recommendations

    Oil Recommendations Fuel Recommendations Starting Cont'd (see fig. Engine shipped from Briggs & Stratton without oil. BEFORE STARTING - LPG / NG Engines. THE GASOLINE ENGINE IS CERTIFIED TO OPER Before starting engine, fill with oil. Do not over fill. (see fig.
  • Página 6 Maintenance Maintenance Cont'd Adjustments Cont'd  (see figs. See Maintenance Schedule. Follow the hourly or Carburetor adjustment - Gasoline Engines Keep engine clean (see fig. calendar intervals, whichever occur first. More frequent The manufacturer of the equipment on which Periodically remove chaff and debris build up from service is required when operating in adverse conditions.
  • Página 7: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule Storage Partial List of Genuine Briggs & Stratton Parts CAUTION: Part numbers listed may be model specif Gasoline engines stored over 30 days need to be Follow the hourly or calendar intervals, whichever ic, use correct part to prevent damage to your engine. protected or drained of fuel to prevent gum from occur first.
  • Página 8 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective January 1, 2003 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before January 1, 2003 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Trans- portation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Página 9: Sicherheitsvorkehrungen

    Bedienungssymbole und ihre Motorkomponenten Sicherheitsvorkehrungen (siehe Abb. Anwendung • • Ê Ò  • • • Gefahrensymbole und ihre Bedeutungen Technischer Hinweis Internationale Symbole und ihre Bedeutungen...
  • Página 10 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 11 Empfehlungen zum Öl Empfehlungen zum Kraftstoff Start, Fortsetzung (siehe Abb. (siehe Abb. Ê Ë Ì Í Ê Lagerung Ì Ì (siehe Abb. Ê Ë Ì Í (siehe Abb. ° ° (siehe Abb. Start Ê (siehe Abb. Stoppen (siehe Abb.  Ê...
  • Página 12 Wartung Wartung, Forts. Einstellungen, Fortsetzung  (siehe Abb. Wartungsplan. Ê (siehe Abb. (siehe Abb. Í Empfehlungen zum Öl" Î (siehe Abb. Ë Ì Î Í HÖCHSTDREHZAHL- SCHRAUBE SCHRAUBE FÜR Ï GEREGELTE LEERLAUFDREHZAHL (siehe Abb. VERGASER- GASHEBEL Ë LEERLAUFGEMISCH- SCHRAUBE MIT BEGRENZERKAPPE LEERLAUFDREHZAHL- SCHRAUBE...
  • Página 13 Wartungsplan Lagerung (Siehe Abb. hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft häufiger reinigen. Wenn das Gerät mit einem Gas Leitungsfilter Wartung ausgestattet ist, die Wartungsempfehlungen des Geräteherstellers befolgen.  ...
  • Página 14 BRIGGS & STRATTON GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Teilen, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Página 15: Tekniske Oplysninger

    Håndbogens symboler Motorkomponenter Sikkerhedsforskrifter (se fig. 1 Brændstofhane henviser til figurerne på indersiden af 2 Snorhåndtag • Læs hele drifts og vedligeholdelsesvejledningen omslaget. 3 Luftfilter OG betjeningsvejledningen til det redskab, som denne motor anvendes til.* henviser til motorkomponenter på • Hvis vejledningen ikke følges, kan dette medføre figuren alvorlig personskade eller døden.
  • Página 16 Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især eksplosive. giftig gasart. lyddæmperen, bliver meget varme. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger eller døden.
  • Página 17: Standsning Af Motoren

    Anbefalinger vedr. olie Anbefalinger vedr. brændstof Start af motoren (fortsat) (se fig. FØR MOTOREN STARTES − Motorer leveres fra Briggs & Stratton uden olie. Før motoren startes, skal der påfyldes olie. Undgå at naturgas−/autogasmotorer (se fig. MOTOREN ER CERTIFICERET TIL AT KØRE PÅ fylde for meget olie på.
  • Página 18 Vedligeholdelse Vedligeholdelse fortsat Justeringer (fortsat)  (se fig. Se Vedligeholdelsesoversigten. Følg de angivne time eller sæsonintervaller, alt efter hvad der (se fig. indtræffer først. Bemærk, at hyppigere eftersyn kan Producenten af det redskab, hvorpå denne Fjern jævnligt aflejringer af græs og avner fra motoren. være påkrævet under ugunstige driftsforhold.
  • Página 19 Vedligeholdelsesskema Opbevaring Benzindrevne motorer, der skal opbevares i mere end Følg de angivne time eller sæsonintervaller, alt efter 30 dage, skal beskyttes eller tømmes for brændstof for De anførte delnumre kan være hvad der indtræffer først. Bemærk, at hyppigere at forhindre opbygning af gummiaflejringer i modelspecifikke.
  • Página 20 GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende dele, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de perioder og på de nedenfor anførte betingelser.
  • Página 21: Información Técnica

    Cómo Usar las Figuras del Componentes del Motor Precauciones de Seguridad Manual (vea la fig. ANTES DE OPERAR EL MOTOR 1 Válvula de cierre de combustible refiérase a las figuras en el interior de • Lea completamente las Instrucciones de Manteni 2 Manija de la Cuerda los cuadros.
  • Página 22 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente Los motores emiten monóxido de carbono, un gas El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes inflamables y explosivos. venenoso que carece de olor y de color. de los motores, especialmente el mofle, se calientan Respirar monóxido de carbono puede ocasionar El fuego o una explosión pueden causar graves demasiado.
  • Página 23: Recomendaciones Para El Combustible

    Recomendaciones para el Recomendaciones para el Arranque Continuación Aceite Combustible ANTES DE ARRANCAR - Motores que operan con (vea la fig. gas LPG / gas natural NG. (vea la fig. El motor es despachado de Briggs & Stratton sin EL MOTOR A GASOLINA ES CERTIFICADO PARA aceite.
  • Página 24: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento (Continuación) Ajustes Continuación  Nota: En algunas áreas las leyes locales requieren el (vea las figuras. Ajuste del Carburador - Motores a Gasolina uso de una bujía con resistencia para suprimir las Consulte el Programa de Mantenimiento. Siga los El fabricante del equipo en el cual es señales de encendido.
  • Página 25: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento Bodegaje Lista Parcial de Partes Originales Briggs & Stratton Los motores a gasolina que van a ser almacenados Siga los intervalos por horas de trabajo o por durante más de 30 días necesitan ser protegidos o PRECAUCION: Los números de parte listados calendario, lo que ocurra primero.
  • Página 26 POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Vigente a partir de Enero 1, 2003 reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Enero 1, 2003 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor consideradas como defectuosas en material, mano de obra o ambos.
  • Página 27: Informations Techniques

    Comment utiliser les Pièces du moteur Consignes de sécurité (voir Fig. illustrations du manuel • • Ê Ò  • • • Symboles de danger et leur Informations techniques signification Symboles internationaux et leur signification...
  • Página 28 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 29 Huiles recommandées Carburants recommandés Démarrage (suite) (voir Fig. (voir fig. Ê Ë Ì Í Ê stockage Ì Ì (voir fig. Ê Ë Ì Í (voir Fig. ° (voir Fig. Démarrage (voir les Fig. ° Ê Arrêt (voir Fig.   Ê...
  • Página 30 Entretien Entretien (suite) Réglages (suite)  (voir les Fig. Programme d'entretien (voir fig. Ê Í (voir Fig. Î Huiles recommandées. Î (voir fig. Ë Ì Í Ï (voir Fig. VIS DE RÉGIME MAXIMUM VIS DE REGIME DE RALENTI REGULE Ë LEVIER D’ACCELERATION DU CARBURATEUR...
  • Página 31: Calendrier D'entretien

    Calendrier d'entretien Stockage (voir Fig. Nettoyer plus souvent dans des conditions poussiéreuses, ou en présence de débris aériens ou d'herbes sèches. Entretien Si le moteur est équipé d'un filtre de carburant gazeux en ligne, suivre les indications d'entretien du constructeur de l'équipement. ...
  • Página 32 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport de pièces destinées à être remplacées ou réparées au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
  • Página 33 Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôéò ÅîáñôÞìáôá êéíçôÞñá ÐñïöõëÜîåéò áóöÜëåéáò (âëÝðå åéêüíá åéêüíåò ôïõ åã÷åéñéäßïõ ÐÑÉÍ ÁÐÏ ÔÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÔÏÕ ÊÉÍÇÔÇÑÁ • 4 ÊéíçôÞñáò ÌïíôÝëï Ôýðïò Êùäéêüò xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx • Ê Ò ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ & ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ÐÅÑÉÅ×ÏÕÍ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÏÉ ÏÐÏÉÅÓ •...
  • Página 34 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ • ÊÁÔÁ ÔÇÍ ÐÑÏÓÈÇÊÇ ÂÅÍÆÉÍÇÓ • • • • • • • ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ • • ÊÁÔÁ ÔÇÍ ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÔÏÕ ÊÉÍÇÔÇÑÁ • ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÉÍ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÊÔÅËÅÓÇ ÑÕÈÌÉÓÅÙÍ ¹ ÅÐÉÓÊÅÕÙÍ • • • • ÊÁÔÁ ÔÏÍ ÅËÅÃ×Ï ÃÉÁ ÓÐÉÍÈÇÑÁ •...
  • Página 35 ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ëÜäé ÓõóôÜóåéò ãéá ôï êáýóéìï Åêêßíçóç (ÓõíÝ÷åéá) ÐÑÉÍ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÊÊÉÍÇÓÇ - ÊéíçôÞñåò õãñáåñßïõ / (âëÝðå åéêüíá Ï ÂÅÍÆÉÍÏÊÉÍÇÔÇÑÁÓ Å×ÅÉ ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÈÅÉ ÃÉÁ öõóéêïý áåñßïõ (âëÝðå åéê. ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÌÅ ÂÅÍÆÉÍÇ. Ï êéíçôÞñáò áðïóôÝëëåôáé áðü ôç Briggs & Stratton ÷ùñßò...
  • Página 36 ÓõíôÞñçóç ÓõíôÞñçóç óõíÝ÷åéá Ñõèìßóåéò óõíÝ÷åéá  (âëÝðå åéê. Ðñüãñáììá ÓõíôÞñçóçò Ñýèìéóç êáñìðõñáôÝñ - ÂåíæéíïêéíçôÞñåò Äéáôçñåßôå ôïí êéíçôÞñá êáèáñü (âëÝðå åéê. Ê Ëßðáíóç (âëÝðå åéê. Í ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ËÜäé ÁëëáãÞ ëáäéþí Î Î ÓõíôÞñçóç ößëôñïõ áÝñá (âëÝðå åéê. Ë Ì Í...
  • Página 37 Ðñüãñáììá ÓõíôÞñçóçò ÁðïèÞêåõóç Ìåñéêüò ÊáôÜëïãïò ÃíÞóéùí ÅîáñôçìÜôùí Briggs & Stratton ÐÑÏÓÏ×Ç: Ðñþôåò 5 þñåò Áñéèìüò ÓåéñÜ ÌïíôÝëïõ ÅîÜñôçìá ÅîáñôÞìáôïò ÊÜèå 8 þñåò Þ êÜèå ìÝñá ÊÜèå 25 þñåò Þ êÜèå åðï÷Þ ÊÜèå 50 þñåò Þ êÜèå åðï÷Þ Äéáäéêáóßåò ÁðïèÞêåõóçò ãéá êéíçôÞñåò Áåñßïõ/LPG/ ÁëëáãÞ...
  • Página 38 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ Ió÷ýåé áðü 1 Éáíïõáñßïõ 2003, áíôéêáèéóôÜ üëåò ôéò ìç ÷ñïíïëïãçìÝíåò ÅããõÞóåéò êáé üëåò ôéò ÅããõÞóåéò ìå çìåñïìçíßá ðñéí áðü ôçí 1 Éáíïõáñßïõ 2003. ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá åðéâÜñõíóÞ óáò, êÜèå åîÜñôçìá( ôá) ôïõ êéíçôÞñá ôá ïðïßá Ý÷ïõí åëáôôùìáôéêü õëéêü Þ...
  • Página 39: Componenti Del Motore

    Come utilizzare le Figure del Componenti del motore Precauzioni di sicurezza manuale (vedere fig. • • Ê Ò  • • • Simboli di pericolo e relativo significato Informazioni tecniche Simboli internazionali e relativo significato...
  • Página 40 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 41 Raccomandazioni per l'olio Raccomandazioni per il Avviamento, continua carburante (vedere fig. (vedere fig. Ê Ë Ì Í Ê Ì Rimessaggio Ì (vedere fig. Ê Ë Ì Í (vedere fig. ° ° ° ° (vedere fig. Avviamento (vedere figg. Ê Arresto (vedere fig.
  • Página 42 Manutenzione Manutenzione (continua) Regolazioni, continua  (vedere figg. Programma di manutenzione Ê (vedere fig. (vedere fig. Í Raccomandazioni per l'olio. Î Î (vedere fig. Ë Ì VITE DI LIMITAZIONE DELLA VELOCITÀ VITE DEL MINIMO Í REGOLATO Ï LEVA ACCELERATORE CARBURATORE (vedere fig.
  • Página 43: Programma Di Manutenzione

    Programma di manutenzione Rimessaggio (vedere figg. Assistenza Pulire più frequentemente in caso di utilizzo in zone polverose, in presenza di detriti nell'aria o di paglia. In caso di filtro in linea per carburante gassoso (GPL o Metano), seguire le istruzioni per la manutenzione raccomandate dal fornitore dell'attrezzatura.
  • Página 44 POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o per lavorazione, o entrambi. Tutte le spese di trasporto delle parti destinate alla riparazione o sostituzione coperte dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente. La presente garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato nella presente polizza ed è...
  • Página 45: Teknisk Informasjon

    Hvordan figurene i håndboken Motorkomponenter Sikkerhetstiltak (se fig. skal brukes 1 Bensinkran FØR MOTOREN BRUKES 2 Snorhåndtak henviser til figurene på innersiden av 3 Luftfilter • Les hele anvisningen for bruk og vedlikehold OG permen. anvisningen for maskinen som drives av denne 4 Motor Modell Type...
  • Página 46 ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og Motorer produserer kulloksid som er en luktfri, fargeløs eksplosiv. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, giftgass. spesielt eksospotten, blir meget varm. En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, besvimelse brannskader eller dødsfall.
  • Página 47 Anbefalt olje Anbefalt drivstoff Start forts. (se fig. Motoren leveres av Briggs & Stratton uten olje. Fyll FØR START - LPG / NG motorer. (se fig. BENSINMOTOREN ER SERTIFISERT FOR BRUK på olje før motoren startes. Det må ikke fylles for Ê...
  • Página 48 Vedlikehold Vedlikehold. Forts. Justering forts.  (se fig. Se Vedlikeholdsplanen. Følg intervallene som er gitt Justering av forgasser - Bensinmotorer Hold motoren rein (se fig. enten i timer eller etter kalenderen, avhengig av hva Produsenten av maskinen som denne Gressrester og rusk må fjernes regelmessig fra som inntreffer først.
  • Página 49 Vedlikeholdsplan Lagring/oppbevaring Forkortet liste over originale Briggs & Stratton deler Bensinmotorer som skal lagres/oppbevares i mer enn Følg intervallene som er gitt enten i timer eller etter FORSIKTIG: Bestillingsnumrene på deler i listen kan 30 dager, må beskyttes eller tømmes for drivstoff for å kalenderen, avhengig av hva som inntreffer først.
  • Página 50 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gjelder fra 1. januar 2003, og erstatter alle udaterte garantier og alle garantier med dato før 1. januar 2003. BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle motordeler som er funnet defekte i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for deler som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må...
  • Página 51: Technische Informatie

    Het Gebruik Van De Motor Onderdelen Veiligheid Voorzorgen (zie fig. Handleiding Figuren • Ê Ò •  • • • Technische Informatie Gevaar Symbolen en Betekenissen Internationale Symbolen en Betekenissen...
  • Página 52 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 53 Olie Aanbevelingen Brandstof Aanbevelingen Starten Vervolg (zie fig. (zie fig. Ê Ë Ì Í Ê Opslag Ì Ì (zie fig. Ê Ë Ì Í (zie fig. ° (zie fig. ° Starten Ê (zie fig. Stoppen (zie fig.   Ê Ê...
  • Página 54 Onderhoud Onderhoud Vervolg Afstellingen Vervolg  (zie fig. Onderhoud Schema, (zie fig. Ê Í Î (zie fig. Î Olie Aanbevelingen (zie fig. Ï Ë Ì (zie fig. Ë Í MAXIMUM TOERENTALSCHROEF AFGEREGELD STATIONAIR TOERENTALSCHROEF Afstellingen CARBURATEUR GASKLEP HEFBOOM Ê STATIONAIR MENGSEL- SCHROEF MET BEGRENZERKAPJE STATIONAIR...
  • Página 55 Onderhoud Schema Opslag (zie fig. Vaker reinigen onder stoffige omstandig Service heden, of indien er veel zwevend vuil of kaf aanwezig is. Indien uitgerust met een gas brandstoffilter in de leiding, de door de machinefabrikant aanbevolen onderhoudsinstructies opvolgen.  ...
  • Página 56 BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Briggs & Stratton zal zonder berekening elk onderdeel, of onderdelen van de motor vervangen dat defect is in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging met betrekking tot deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie heeft betrekking op de tijdsduur en is onderhevig aan de hieronder afgedrukte voorwaarden.
  • Página 57: Como Consultar As Figuras Do Manual

    Como consultar as figuras do Componentes do motor Medidas de segurança manual (ver Fig. • • Ê Ò  • • • Símbolos de perigo e significados Informações técnicas Símbolos internacionais e seus significados...
  • Página 58 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 59 Recomendações de Óleo Recomendações de Partida Cont. combustível (ver fig. (ver fig. Ê Ë Ì Í Ê Armazenagem Ì Ì (ver Fig. Ê Ë Ì Í (ver Fig. ° ° ° Partida (ver Fig. (ver figs. Ê Parando o motor (ver fig.
  • Página 60 Manutenção Manutenção (cont.) Ajustes Cont.  (ver figs. Programa de Manutenção Ê (ver fig. (ver fig. Recomendações de Óleo Í Î (ver Fig. Î Ë Ì Í PARAFUSO DA VELOCIDADE MÁXIMA PARAFUSO DA VELOCIDADE SEM CARGA CONTROLADA Ï ALAVANCA DE CONTROLE DO ACELERADOR DO (ver fig.
  • Página 61: Programa De Manutenção

    Programa de manutenção Armazenagem (ver figs. Manutenção Limpar com maior freqüência quando submetido a poeiras e quando há resíduos ou aparas no ar. Se equipado com filtro in line de combustível gasoso, siga recomendações manutenção do fabricante do equipamento.  ...
  • Página 62 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON A Briggs & Stratton Corporation reparará ou substituirá, gratuitamente, qualquer componente (ou componentes) do motor que estejam defeituosos em material ou em mão-de-obra ou em ambos. Todos os custos de transporte dos componentes submetidos para reparo ou substituição, a cobertura desta Garantia, ficarão a cargo do comprador.
  • Página 63: Teknisk Information

    Så här används siffrorna i Motordelar Säkerhetsåtgärder (se fig. handboken 1 Bränslekran INNAN DU KÖR MOTORN 2 Snörhandtag hänvisar till figurerna på omslagens 3 Luftrenare • Läs hela instruktionsboken OCH instruktionerna för insida. den maskin denna motor driver.* 4 Motor Modell •...
  • Página 64 VARNING VARNING VARNING Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och Motorer avger koloxid, en luktfri, färglös och giftig gas. Gående motorer producerar värme. Motordelar, speciellt explosiva. Inandning av koloxid kan orsaka illamående, svimning ljuddämpare, blir mycket varma. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall.
  • Página 65 Oljerekommendationer Bränslerekommendationer Start forts. (se fig. Motorn sänds från Briggs & Stratton utan olja. Fyll FÖRE START - LPG /NG motorer. (se fig. på olja innan motorn startas. Fyll inte på för BENSINMOTORN ÄR CERTIFIERAD FÖR DRIFT Ê LPG /NG blandaren är försedd med solenoid mycket.
  • Página 66 Underhåll Underhåll, forts. Justeringar forts.  (se fig. Se Underhållsschema. Följ tim eller kalender Förgasarjustering - bensinmotorer Håll motorn ren (se fig. intervallerna, beroende på vad som först inträffar. Tillverkaren av den maskin på vilken motorn Avlägsna gräs och hackelse från motorn regelbundet. Service fordras oftare vid hård användning.
  • Página 67 Underhållsschema Förvaring Utdrag ur Briggs & Strattons originaldelslista OBS: Upptagna artikelnummer vara Bensinmotorer som ska förvaras längre än 30 dagar Följ tim eller kalenderintervallerna, beroende på modellspecifika, använd rätt del så att motorn inte måste skyddas eller dräneras på bränsle för att vad som först inträffar.
  • Página 68 BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gäller fr.o.m. 01 januari 2003. Ersätter alla odaterade garantier och alla garantier daterade före 01 januari 2003 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för delar, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen.
  • Página 69: Tekniset Tiedot

    Käsikirjan numeroinnit Moottorin komponentit Turvallisuusohjeet (ks. kuva ENNEN MOOTTORIN KÄYTTÄMISTÄ viittaavat kansien sisäpuolisiin kuviin. 1 Polttoaineen sulkuventtiili • Lue moottorin JA sen käyttämän laitteen käyttö ja 2 Narukäynnistimen kahva viittaavat moottorin osiin kuvassa huolto ohjeet huolellisesti.* 3 Ilmanpuhdistin • Ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa Ê...
  • Página 70 VAROITUS VAROITUS VAROITUS Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin ja räjähdysalttiita. väritön, myrkyllinen kaasu. äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa...
  • Página 71 Öljysuositukset Polttoainesuositukset Käynnistäminen, jatkoa (ks. kuva ENNEN KÄYNNISTYSTÄ kaasukäyttöiset Moottori toimitetaan Briggs & Strattonilta ilman öljyä. Lisää öljy ennen moottorin käynnistämistä. moottorit (ks. kuva. TÄMÄ MOOTTORI ON TARKOITETTU TOIMIMAAN Älä täytä liikaa. BENSIINILLÄ. Pakokaasupäästöjen rajoitusjärjes Ê Kaasun sekoitussuutin on varustettu solenoidilla Käytä...
  • Página 72 Kunnossapito Kunnossapito, jatkoa Säädöt, jatkoa  (ks. kuvat Ks. huoltokaavio, Noudata tuntimääräisiä tai Kaasuttimen säätö - Bensiinimoottorit Pidä moottori puhtaana (katso kuva kalenterin mukaisia huoltovälejä riippuen siitä, kumpi Laitteen valmistaja määritellyt Poista säännöllisesti ruohosilppu moottorista. Älä pese täyttyy ensin. Epäsuotuisissa oloissa huoltoa tarvitaan suurimman moottorin käyntinopeuden.
  • Página 73 Huoltoaikataulu Varastointi Alkuperäisiä Briggs & Stratton varaosia VAROITUS: Listatut varaosat saattavat olla Yli 30 päiväksi varastoidut bensiinimoottorit on Noudata tunnittaisia tai kalenterin mukaisia mallikohtaisia, varmistu varaosan sopivuudesta suojattava tai tyhjennettävä polttoaineesta, jottei huoltovälejä riippuen siitä, kumpi täyttyy ensin. Alla välttääksesi moottorivaurion. hartsia muodostu polttoainejärjestelmään tai tärkeisiin mainituissa epäsuotuisissa oloissa huoltoa tarvitaan kaasuttimen osiin.
  • Página 74 BRIGGS & STRATTON MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Voimassa 1. tammikuuta, 2003 alkaen, korvaa kaikki ilman päiväystä olevat takuut sekä kaikki takuut, jotka on päivätty ennen 1. tammikuuta, 2003 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta moottorin osan tai osat, joissa on materiaali- tai valmistusvika tai molemmat. Tämän takuun nojalla korjattavaksi tai vaihdettavaksi lähetettyjen osien kuljetuskustannuksista vastaa ostaja.
  • Página 75 Ê 10 mm Ë Ê Ì 12 mm Ó Ó Ë 6 mm Ó Ó 10 mm Ó Ó Ó Ó Ì Ë Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Í Î Ë Ì...
  • Página 76 (This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PUR TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED CHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND...

Tabla de contenido