Página 1
OM-2242 208 580AA 2011−05 Processes Stick (SMAW) Welding TIG (GTAW) Welding Description Arc Welding Power Source Maxstar 150 S, STL, And STH With Auto-Linet CE And Non-CE Models File: TIG (GTAW) Visit our website at www.MillerWelds.com...
Página 2
We know you don’t have time to do it any other way. That’s why when Niels Miller first started building arc welders in 1929, he made sure his products offered long-lasting value and superior quality.
TABLE OF CONTENTS SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING ....... . . 1-1.
Página 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Página 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING som 2011−01 Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions. 1-1. Symbol Usage DANGER! − Indicates a hazardous situation which, if Indicates special instructions. not avoided, will result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or explained in the text.
Página 8
D Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at FUMES AND GASES can be hazardous. contact tip when not in use. D Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavy Welding produces fumes and gases. Breathing shirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.
1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance FIRE OR EXPLOSION hazard. MOVING PARTS can injure. D Do not install or place unit on, over, or near D Keep away from moving parts such as fans. combustible surfaces. D Keep all doors, panels, covers, and guards D Do not install unit near flammables.
1-4. California Proposition 65 Warnings For Gasoline Engines: Welding or cutting equipment produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to Engine exhaust contains chemicals known to the State of cause birth defects and, in some cases, cancer. (California California to cause cancer, birth defects, or other reproduc- Health &...
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Warning Label Definitions A. Warning! Watch Out! There are possible Breathing welding fumes can be hazardous fire extinguisher nearby, and have a to your health. watchperson ready to use it. hazards as shown by the symbols. 3.3 Do not weld on drums or any closed 2.1 Keep your head out of the fumes.
2-2. Symbols And Definitions Suitable For Areas Shielded Metal Arc Amperes Voltage Input Of Increased Welding (SMAW) Shock Hazard Increase/Decrease Single Phase Static Frequency Volts Of Quantity Converter-Transformer-Rectifier Output Negative Positive Hertz Gas Input High Temperature Direct Current Line Connection Conventional Load Percent Duty Cycle...
SECTION 3 − SPECIFICATIONS AND INSTALLATION 3-1. Important Information Regarding CE Products (Sold Within The EU) A. Information On Electromagnetic Fields (EMF) This equipment shall not be used by the general public as the EMF limits for the general public might be exceeded during welding. This equipment is built in accordance with EN 60974−1 and is intended to be used only in an occupational environment (where the general public access is prohibited or regulated in such a way as to be similar to occupational use) by an expert or an instructed person.
3-5. Volt-Ampere Curves Volt-ampere curves show minimum and maximum voltage and amperage output capabilities of welding power source. Curves of other settings fall between curves shown. 115 VAC Input 230 VAC Input TIG/Stick Max TIG/Stick Max TIG Min TIG Min Stick Min Stick Min Amperes...
3-7. Electrical Service Guide For 230 VAC The Auto-Linet circuitry in this unit automatically adapts the power source to the primary voltage being applied. Check input voltage available at site. This unit can be connected to any input power between 120−230 VAC without removing the cover to relink the power source. Actual input voltage should not exceed ±...
3-9. Selecting A Location, And Connecting Input Power Welding Power Source Shoulder Strap Use strap to lift unit. Do not move or operate unit where it could tip. Installation must meet all National and Local Codes − have only qualified persons make this...
3-10. Connecting 1-Phase Input Power For 230 VAC Installation must meet National and Local Codes − have only qualified persons make this installation. Disconnect and lockout/tagout input power before connecting input conductors from unit. Always connect green or green/ yellow conductor supply grounding terminal first, and never...
SECTION 4 − OPERATION 4-1. Front Panel Controls And Gas Connection Ref. 803 375-A / 233 167-A Ready Light (LED) Amperage Adjustment Control Power Switch This control adjusts welding amperage. Place switch in On (I) or Off (0) position as Light comes on approximately two seconds af- needed.
4-3. Process Selection (STH Model Only) =Light Off =Light On =Light Flashing Process Selector Switch Pad Use control to select required welding process. Press switch pad until light (LED) for desired process is illuminated. TIG Impulse Start When selected, an impulse HF arc starting method is activated (see Section 4-4).
4-5. Set-Up Procedure For The TIG Process And Restoring Factory Default Settings (STH Model Only) Set-Up Procedure Power Switch Process Switch Pad Ready Light High Temp Light TIG HF Light TIG Pulse Light TIG Lift-Arc Light Stick Light To enter Set-Up Mode, turn power On while pressing and holding the Process switch pad for approximately 5 seconds, until the Ready (3) and High Temp (4) lights flash alternately.
Página 23
Light Flashing = Active Feature Lights Indicate Which Selection Is Active Light On = Selected Option Of Feature 1 Or 2 Press & Hold To Scroll Between Features . Release At Desired Feature. Feature 1 Feature 2 Trigger Method Pulse Frequency (PPS) Press and release switch Press and release switch pad to pad to see active Trigger Method.
SECTION 5 − MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 5-1. Routine Maintenance Disconnect power before maintaining. Maintain more often during severe conditions. Δ = Repair n = Check Z = Change ~ = Clean l = Replace * To be done by Factory Authorized Service Agent Every Months ~ Weld Terminals...
5-3. Troubleshooting Trouble Remedy No weld output; unit completely inop- Place line disconnect switch in On position. erative; ready light (LED) Off. Check and replace line fuse(s), if necessary, or reset circuit breaker. Be sure power cord is plugged in and that receptacle is receiving input power. No weld output;...
Página 37
Effective January 1, 2011 (Equipment with a serial number preface of MB or newer) This limited warranty supersedes all previous Miller warranties and is exclusive with no other Warranty Questions? guarantees or warranties expressed or implied. LIMITED WARRANTY − Subject to the terms and conditions 90 Days —...
Página 39
OM-2242/fre 208 580AA 2011−05 Procédés Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Maxstar 150 S, STL et avec Auto-Linet Modèles CE et non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Página 40
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Página 41
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Página 42
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−01 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Página 44
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- munication, les services de sécurité...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (téléphone : 212-642-4900, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site site Internet : www.ansi.org). Internet : www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,...
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement A. Avertissement ! Attention ! Les risques 2.2 Utiliser une ventilation forcée ou un 3.3 Ne pas effectuer de soudures sur des éventuels sont indiqués par ces symboles. échappement local pour évacuer les cylindres ou des conteneurs fermés.
2-2. Symboles et définitions Convient à Soudage à l’arc l’utilisation dans des Tension Ampères électrique avec zones de plus grand d’alimentation risque d’électro- électrode enrobée cution Augmentation/ Convertisseur transformateur redresseur de Volts réduction du fréquence statique monophasé paramètre Sortie Négatif Positif Hertz Branchement au...
SECTION 3 − SPECIFICATIONS ET INSTALLATION 3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) A. Informations sur les champs électromagnétique (EMF) Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage.
3-4. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche est le pourcentage de 10 min. auquel l’appareil peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe. En cas de surchauffe du poste, la sortie se coupe, le témoin de surchauffe s’allume ventilateur de refroidissement TIG (115V 20A...
3-7. Guide de service électrique pour 230 VAC Le circuit Auto-Line de ce poste s’adapte automatiquement à la valeur de l’alimentation électrique à laquelle il est branché. Vérifier la tension d’alimentation disponible sur le site. Ce poste peut être raccordé à n’importe quelle alimentation entre 120-230 VAC sans avoir à enlever le couver- cle pour rebrancher l’alimentation.
3-9. Choix d’un emplacement et raccordement de l’alimentation Bandoulière du Poste Utiliser la bandoulière pour soulever le poste. Ne pas déplacer ou utiliser l’appareil quand il y a un risque de basculement. L’installation doit ré- pondre à tous les codes nationaux et locaux −...
3-10. Raccordement pour 230 V AC, courant d’alimentation monophasé L’installation doit être conforme à tous les codes fédéraux et locaux − confier cette installation à des per- sonnes qualifiées. Couper et déverrouiller l’alimenta- tion avant de brancher les conduc- teurs d’alimentation de l’appareil. = GND/PE Terre Brancher toujours le conducteur de terre vert ou vert/jaune à...
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes du panneau avant Ref. 803 375-A / 233 167-A Voyant Prêt (LED) Cette commande permet de régler l’ampérage sortie entre le min. du poste, et le max. réglé au de soudage. panneau avant. Le voyant s’allume environ deux secondes Interrupteur d’alimentation Sélecteur de procédé...
4-3. Sélection procédé (modèle STH uniquement) = Voyant éteint = Voyant allumé = Voyant clignotant Touche de sélection de procédé Utiliser la commande pour sélectionner le procédé de soudage. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le voyant (LED) du procédé...
4-5. Procédure de configuration pour le procédé TIG et revenir aux réglages d’usine (modèle STH uniquement) Procédure de configuration Interrupteur d’alimentation Touche procédé Voyant “Prêt à fonctionner” Voyant “température élevée” Voyant TIG HF Voyant TIG-pulsé Voyant TIG Lift-Arc Voyant EE Pour entrer dans le menu configuration, mettre sous tension et appuyer sur la touche Procédé, maintenir la touche enfoncé...
Página 59
Voyant clignotant = Configuration activée Les voyants indiquent la sélection activée Voyant allumé = Choix de la configuration 1 ou 2 Maintenir enfoncé pour faire défiler les choix de configuration. Relâcher quand la configuration voulue est atteinte. Configuration 2 Configuration 1 Fréquence des pulsations (PPS) Méthode de gâchette Enfoncer et relâcher la touche pour...
SECTION 5 − MAINTENANCE ET DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Augmenter la fréquence des travaux d’entretien dans des conditions de service sévères. Δ = Réparer n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer l = Remplacer * Travail à...
5-3. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage ; appareil Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche. complètement inopérant ; voyant Prêt Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) secteur, au besoin ou réarmer le coupe-circuit (LED) éteint. S’assurer que le cordon d’alimentation est raccordé...
SECTION 7 − LISTE DES PIÈCES POUR DES MODÈLES S Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. 803 475-H Figure 7-1. Ensemble des pièces OM-2242 Page 22...
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES POUR DES MODÈLES Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. 803 474-J Figure 8-1. Ensemble des pièces OM-2242 Page 24...
Página 67
No de Art. Repères pièce Description Qté..230 210 Kit, ensemble pcb, (Windtunnel avec composants) ..... . .
SECTION 9 − LISTE DES PIÈCES POUR DES MODÈLES Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. 803 447-K Figure 9-1. Ensemble des pièces OM-2242 Page 26...
Página 71
Entrée en vigueur le 1 janvier 2011 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)
OM-2242/spa 208 580AA 2011−05 Procesos Soldadura Convencional por Electrodo Soldadura TIG Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Maxstar 150 S, STL, y con Auto-Line CE y modelos que no son CE MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
Página 74
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Página 75
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Página 76
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2011−01 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
Página 78
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión. fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- chispas pueden volar de un arco de soldar.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo. provocar lesiones. D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay los ventiladores.
1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied processes, estándar ANSI Z49-1, Estándar, 23 West 43rd Street, New York, NY 10036 (teléfono: de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red 212−642−4900, red mundial: www.ansi.org). mundial: www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego,...
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de la etiqueta de advertencia A. ¡Advertencia!, ¡Tenga cuidado! Hay 2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo 3.3 No suelde en tambores o en otros peligros posibles como lo muestra los y los gases. receptáculos cerrados.
2-2. Símbolos y definiciones Apto para lugares de riesgo Soldadura de arco Amperios Entrada de metal protegido incrementado de descarga eléctrica Incremento Convertidor monofásico de frecuencia estática o disminución Voltios -Transformador-Rectificador de cantidad Salida Negativo Positivo Hertz Entrada de gas Alta temperatura Corriente directa Conexión a la línea...
SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES E INSTALACIÓN 3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE) A. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
3-4. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento Ciclo trabajo porcentaje de 10 minutos que la unidad o pistola puede soldar a carga nominal sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, la salida se detiene, el indicador luminoso de sobre-temperatura se enciende y el ventilador de TIG (115V 20A STICK enfriamiento funciona.
3-7. Guía de servicio eléctrico para modelo 230 VCA Los circuitos Auto-Line en esta unidad adaptan automáticamente la fuente de poder al voltaje primario aplicado. Chequee el voltaje de entrada disponible en el lugar. Esta unidad puede ser conectada a cualquier voltaje de entrada entre 120-230 Vca sin necesidad de desmontar la cubierta para reconectar la fuente de poder.
3-9. Seleccionando la ubicación, y conectando la potencia de entrada Correa de hombro de la fuente de poder de soldadura Use la correa para levantar la unidad. No mueva o opere la unidad donde podría voltearse. La instalación debe cumplir con todos los códigos nacio- nales y locales.
3-10. Conexión de potencia de entrada monofásica para 230 VCA La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales y lo- cales. Haga que sólo personas ca- =GND/PE pacitadas lleven a cabo esta insta- lación. Desconecte y bloquee/rotule la po- tencia de entrada antes de conec- tar los conductores de la unidad.
SECCIÓN 4 − OPERACIÓN 4-1. Controles del panel frontal Ref. 803 375-A / 233 167-A Indicador luminoso (LED) de “Lista” Este control ajusta el amperaje de soldadura. Interruptor de potencia El indicador luminoso se enciende en más o Ponga el interruptor a On (I) (encendido) o a Off Interruptor de selección de proceso menos dos segundos después de que el (0) (apagado) como lo necesite.
4-3. Selección del proceso (modelos STH solamente) Interruptor-membrana para Proceso Utilice el control para seleccionar el =Luz apagada =Luz encendida =Luz parpadeando proceso de soldadura requerido. Presione el interruptor- membrana hasta que el indicador luminoso (LED) del proceso deseado, se encienda. Impulse Start deTIG Cuando se lo selecciona, se activa un método de arrancar de impulso de alta...
4-5. Procedimiento para establecer el proceso TIG y restaurar las fijaciones establecidas en la fábrica (modelos STH solamente) Procedimiento de fijación Interruptor de potencia Membrana-interruptor de proceso Luz “Ready” (lista) Luz de alta temperatura Luz de “TIG HF” (AF) Luz de pulso TIG Luz de TIG Lift-Arc Luz de “Stick”...
Página 93
Luz parpadeando = Característica activa Las luces indican cuál selección está activa Luz encendida = Opción seleccionada de Característica 1 ó 2 Oprima y sostenga para buscar la característica. Suelte cuando llegue a la característica deseada. Característica 1 Característica 2 Método de gatillo Frecuencia del pulso (PPS) Oprima y suelte el interruptor-membrana para...
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 5-1. Mantenimiento rutinario Desconecte la potencia antes de dar servicio. Haga mantenimiento más a menudo bajo condiciones recias. Δ = Repare n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie l = Reemplace * Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica Cada 3 meses...
5-3. Reparación de averías Dificultad Remedio No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición “on” (encendida.) está completamente sin operar; el indicador luminoso (LED) “ready” (lista) Chequee y reemplace el fusible, o los fusibles de la línea, si fuera necesario, o rearme el disyuntor o está...
SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES PARA MODELOS S Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 475-H OM-2242 Página 22...
SECCIÓN 8 − LISTA DE PARTES PARA MODELOS STL Los herrajes son comunes y no están disponibles, a no ser que estén catalogados. 803 474-J Ilustración 8-1. Ensamblaje principal OM-2242 Página 24...
Página 101
Señal en Número Descripción Cantidad Art. diagrama de parte ..230 210 Kit, pcb assy (windtunnel w/cmpnts) ........
SECCIÓN 9 − LISTA DE PARTES PARA MODELOS STH Los herrajes son comunes y no están disponibles, a no ser que estén catalogados. 803 447-K OM-2242 Página 26...
Página 103
Señal en Número Descripción Cantidad Art. diagrama de parte ... . . 208 701 Insulator w/label ........... . .
Página 105
Efectivo 1 enero, 2011 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MB” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.