Hotpoint Ariston LFF 8M121 Instrucciones De Uso
Hotpoint Ariston LFF 8M121 Instrucciones De Uso

Hotpoint Ariston LFF 8M121 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para LFF 8M121:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LFF 8M121

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Descrizione dell’apparecchio, 7 Vista d’insieme Pannello comandi LFF 8M121 Caricare i cesti, 8-9 Cesto inferiore Cestino delle posate Cesto superiore Regolazione cesto superiore Avvio e utilizzo, 10...
  • Página 2: Lff 8M121

    Scheda prodotto Marchio HOTPOINT/ARISTON Modello LFF 8M121 Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 265.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.93 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh...
  • Página 3: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza • La porta non deve essere tenuta nella posizione L’apparecchio è stato progettato e costruito aperta perchè può rappresentare il pericolo di in conformità alle norme internazionali di sicurezza. inciampare. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di • Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla sicurezza e devono essere lette attentamente. portata dei bambini.
  • Página 4: Prima Di Contattare L'assistenza

    Detersivi senza fosfati, senza cloro Prima di contattare l’Assistenza: e contenenti enzimi (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli • Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza Anomalie e Rimedi) fosfati e senza cloro che sono i più indicati per • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente la tutela dell’ambiente. è stato ovviato. • Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza efficace con temperature prossime ai 50°C, Tecnica Autorizzato.
  • Página 5: Installazione

    Installazione Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione strozzature. verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamento del tubo di scarico dell’acqua Posizionamento e livellamento Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto di scarico con diametro minimo di 4 cm.
  • Página 6: Dati Tecnici

    (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: non vengano rispettate. accensione, fine ciclo ecc.. Striscia anticondensa I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare (secondo il modello di lavastoviglie) la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per...
  • Página 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschetta detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen 10. Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto Opzione Pastiglie multifunzione (Tabs) Tasti Selezione Programma Tasto e spia Tasto e Spie On-Off/Reset Display Avvio/Pausa Tasto Opzione...
  • Página 8: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Página 9 Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Página 10: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava 2. Premere il tasto ON-OFF: la spia ON/OFF e il display si in modo più...
  • Página 11: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Consumo Durata del Programma Asciugatura Opzioni acqua Energia...
  • Página 12: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Note: Extra Asciugatura le migliori prestazioni dei programmi “Fast ed Express 30’”, Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA il simbolo si illumina, specificati. un’ ulteriore pressione deseleziona l’opzione. Una temperatura più alta durante il risciacquo finale e una Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno ca- fase di asciugatura prolungata, permettono di migliorare rico.
  • Página 13: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante della durezza dell’acqua. Il dato è reperibile presso l’Ente Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. erogatore dell’acqua potabile. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. - Accendere e spegnere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Tenere premuto il tasto Avvio/Pausa per almeno 3 secondi;...
  • Página 14: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Página 15: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto La lavastoviglie non parte o non circa e reimpostare il programma.
  • Página 17 Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 23 Overall view Control panel LFF 8M121 Loading the racks, 24-25 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting the height of the upper rack...
  • Página 18: Product Fiche

    Product Fiche HOTPOINT/ARISTON Brand LFF 8M121 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 265.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.93...
  • Página 19: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
  • Página 20 Phosphate-free and chlorine-free detergents Before contacting Assistance: • Check whether the problem can be resolved using the containing enzymes Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as • Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist. these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action • If the problem persists, contact the Authorised at temperatures around 50°C. As a result Technical Assistance Service.
  • Página 21: Installation

    Installation Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Página 22: Advice Regarding The First Wash Cycle

    (depending on the The machine has a buzzer/set of tones Anti-condensation strip dishwasher model ) to inform the user that a command has After installing the dishwasher, open the door and stick the been implemented: power on, cycle end etc. adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
  • Página 23: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Extra Drying option button Zone Wash option button Button and Start/Pause...
  • Página 24: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Página 25: Cutlery Tray

    Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Página 26: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button: The ON/OFF indicator light and amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
  • Página 27: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle Wash Cycle Drying Options Consumption (l/ Consumption...
  • Página 28: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Extra drying Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express To improve the dryness level of the crockery, press 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number the EXTRA DRYING button and the symbol will light up. If it is of place settings. pressed again, the option will be deselected. To reduce consumption, only run the dishwasher when A higher temperature during the final rinsing and a longer drying it is full.
  • Página 29: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt obtained from your local water supplier. Only use products which have been specifically designed Switch the dishwasher on and off using the ON/OFF button. for dishwashers. Hold down the Start/Pause button for 3 seconds, switch on the Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. dishwasher using the ON/OFF button, you enter the menu for Follow the instructions given on the packaging.
  • Página 30: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Página 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back be controlled. on after approximately one minute and reset the cycle. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Página 33 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Service Description de l’appareil, 39 Vue d’ensemble Tableau de bord LFF 8M121 Charger les paniers, 40-41 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Clayettes rabattables Régler la hauteur du panier supérieur Vaisselle non appropriée...
  • Página 34: Lff 8M121

    Fiche de produit Marque HOTPOINT/ARISTON Modèle LFF 8M121 Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) 265.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 0.93...
  • Página 35: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • Garder les produits de lavage et de rinçage Cet appareil a été conçu et fabriqué hors de la portée des enfants. conformément aux normes internationales de • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Mise au rebut Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le • Mise au rebut du matériel d’emballage : se...
  • Página 36 Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes • Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement. • Les enzymes développent une action particulièrement efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des lavages à...
  • Página 37: Installation Et Service

    Installation et Service Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à...
  • Página 38: Conseils Pour Le Premier Lavage

    (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, (selon le modèle de lave-vaisselle)
  • Página 39: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Touche option tablettes multifonction (Tabs)
  • Página 40: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables*, qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
  • Página 41: Régler La Hauteur Du Panier Supérieur

    Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
  • Página 42: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : Le voyant ON/OFF et l’écran lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. s'allument.
  • Página 43: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Consomation Durée du Consommation Programme Séchage Options d’énergie programme d’eau (litre/cycle)
  • Página 44: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Séchage Super (Extra Dry) pour obtenir des performances optimales avec les programmes Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer « Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre sur la touche EXTRA DRY, le symbole correspondant s’allume. de couverts indiqué. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois. Une température plus élevée pendant le rinçage final et une Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à...
  • Página 45: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de vaisselle. l’eau. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits vaisselle pour lavage à la main. - Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer et éteindre le Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.
  • Página 46: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Página 47: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme. •...
  • Página 49 Installatie en Service, 52-53 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Beschrijving van het apparaat, 54 LFF 8M121 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 55-56 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Het regelen van de hoogte van het bovenrek...
  • Página 50: Productkaart

    Productkaart Merk HOTPOINT/ARISTON Model LFF 8M121 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 265.0 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh 0.93 Energieverbruik in de off-modus in W...
  • Página 51: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
  • Página 52: Installatie En Service

    Installatie en Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
  • Página 53: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Anticondensstrip Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/tonen (aan de hand van het model vaatwasser Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur ) die waarschuwen dat de betreffende functie van start is gegaan: inschakeling, en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, einde cyclus, etc.
  • Página 54: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarmen Opklaprekjes Regeling hoogte bovenrek Onderrek Onderste sproeiarmen Filter Zoutreservoir Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets Optie Toets Optie Zone Wash Multifunctie Tabs Toets en Controlelampjes Toets en controlelampje Toets Selecteren Programma Start/Pauze On-Off/Reset Toets Optie Short Time...
  • Página 55: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
  • Página 56: Het Regelen Van De Hoogte Van Het Bovenrek

    Opklaprekjes met verschillende standen Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van te optimaliseren.
  • Página 57: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik De vaatwasmachine starten Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 1. Open de waterkraan. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel 2. Druk op de ON/OFF-toets: het controlelampje ON/OFF en het betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. display gaan aan. (zie onder). 3. Open de deur en doseer het vaatwasmiddel Bovendien is dit niet goed voor het milieu.
  • Página 58: Programma's

    Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Duur van het Waterverbruik Energieverbruik Programma Drogen Opties programma (l/cyclus) (KWh/cyclus)
  • Página 59: Speciale Programma's En Opties

    Speciale programma's en Opties N.B.: Extra Drogen de beste prestaties van de programma's "Snel en Express Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets 30'" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de overschrijdt.
  • Página 60: Glansmiddel En Zout

    Glansmiddel en zout gegeven kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf opvragen. Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor - Doe de vaatwasser aan en uit met de toets ON/OFF. Houd vaatwasmachines bestemd zijn. de Start/Pauze toets minstens 3 seconden lang ingedrukt. Doe Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen de vaatwasser aan met de ON/OFF toets. U komt nu in het wasmiddelen voor handwas.
  • Página 61: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Página 62: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: • Schakel het apparaat uit met de ON/OFF toets, schakel het na een minuut De vaatwasser start niet of volgt de weer in en stel het programma opnieuw in.
  • Página 63 Datos técnicos Advertencias para el primer lavado Asistencia Descripción del aparato, 68 Vista de conjunto Panel de mandos LFF 8M121 Cargar los cestos, 69-70 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Regulación del cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 71...
  • Página 64: Lff 8M121

    Ficha del producto Ficha del producto Marca HOTPOINT/ARISTON Modelo LFF 8M121 Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) Clase de eficiencia energética sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo) 265.0 Consumo energético anual en kWh (2) 0.93...
  • Página 65: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Eliminación del material de embalaje: respetar las conformidad con las normas internacionales de normas locales para que los embalajes puedan seguridad Estas advertencias se suministran por ser reutilizados. razones de seguridad y deben ser leídas • La norma Europea 2012/19/EU sobre desechos atentamente.
  • Página 66: Instalación Y Asistencia

    Instalación y Asistencia Técnica Conexión del tubo de descarga de agua En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; Conectar el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. Colocación y nivelación El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 1. Desembalar el aparato y comprobar que no haya sufrido 40 y 80 cm del piso o de la superficie de apoyo del lavavajillas...
  • Página 67: Advertencias Para El Primer Lavado

    Cinta anticondensación (según el La máquina dispone de señales sonoras/tonos modelo de lavavajillas) Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y ) que indican la presión del mando: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de encendido, fin de ciclo, etc.
  • Página 68: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulación de la altura del cesto superior Cesto inferior Rociador inferior Filtro de lavado Depósito de sal Cubeta de detergente, depósito de abrillantador y dispositivo de Active Oxygen Placa de características Panel de mandos Panel de mandos Tecla Opción Pastillas Teclas Selección Programa Multifunción (Tabs)
  • Página 69: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Sugerencias Algunos modelos de lavavajillas tienen sectores reclinables*, Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos que se pueden utilizar en posición vertical, para colocar platos, de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario u horizontal, para colocar ollas y ensaladeras.
  • Página 70 Cestos adicionales de posición variable El cesto superior es de altura regulable según las necesidades; Los cestos adicionales laterales se pueden colocar a tres alturas la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas diferentes para optimizar la disposición de la vajilla en el cesto. en el cesto inferior;...
  • Página 71: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente 1. Abrir el grifo de agua. Los buenos resultados del lavado dependen de la 2. Pulsar la tecla ON-OFF: el testigo ON/OFF y la pantalla se correcta dosificación del detergente; en caso de encienden. exceso, no se lava más eficazmente y se contamina (ver más abajo).
  • Página 72: Programas

    Programas Los datos de los programas se obtienen en condiciones de laboratorio según la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Consumo de Duración del Consumo de Programa Secado Opciones energía...
  • Página 73: Programas Especiales Y Opciones

    Programas especiales y opciones Notas: Secado Extra las mejores prestaciones de los programas "Rápido y Express Para mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla 30’" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de SECADO EXTRA; el símbolo se enciende; al volver a pulsar, cubiertos indicada. la opción se desactiva. Una temperatura más alta durante el enjuague final y una Para consumir menos utilice el lavavajillas a plena carga.
  • Página 74: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora averiguar en la empresa de suministro de agua potable. Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. - Encender y apagar el lavavajillas pulsando la tecla ON/OFF. No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para lavar a mano. Pulsar la tecla Inicio/Pausa al menos 3 segundos; encender la Seguir las indicaciones del envase.
  • Página 75: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
  • Página 76: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones 195114662.01 03/2014 jk - Xerox Fabriano Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa. responde a los mandos •...

Tabla de contenido