OK. OSR 300 Manual De Instrucciones

Radio de ducha
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

9
10
AUTO:
‡ ~3 sec.
STANDBY FUNC/
STANDBY FUNC/
TUNE+
TUNE–
TUNE+
TUNE–
TIME-SET
TIME-SET
87.8
87.8
Mhz
FM: 87,5 - 108
FM: 87,5 - 108
AM: 522 - 1620
AM: 522 - 1620
11
12
~1 sec.
AL SET
VOL+
VOL–
AL SET
VOL+
VOL–
8
12:00
00 - 15
13
14
A
A
FUNC/
FUNC/
STANDBY
TUNE+
TUNE–
STANDBY
TUNE+
TUNE–
TIME-SET
TIME-SET
12:00
17:30
B
B
AL SET
VOL+
VOL–
AL SET
VOL+
VOL–
15
16
AL SET
VOL+
VOL–
FUNC/
STANDBY
TUNE+
TUNE–
TIME-SET
u
7:00
OFF
FM
AM
00-OSR300-Front.indd 1-4
Mhz
OSR300-13.11.19(1.7)
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
OSR 300
DUSCHRADIO // SHOWER RADIO //
RADIO DE DUCHA // RADIO DE DOUCHE
DE
IT
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DELL'UTENTE
2
EL
NL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
5
GEBRUIKSAANWIJZING
EN
PL
USER MANUAL
8
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ES
PT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
11
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FR
SV
MODE D'EMPLOI
14
BRUKSANVISNING
HU
TR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
17
KULLANIM KILAVUZU
20
23
26
29
32
35
11/19/13 5:11 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OK. OSR 300

  • Página 1 STANDBY FUNC/ STANDBY FUNC/ TUNE+ TUNE– TUNE+ TUNE– TIME-SET TIME-SET OSR 300 87.8 87.8 DUSCHRADIO // SHOWER RADIO // FM: 87,5 - 108 FM: 87,5 - 108 RADIO DE DUCHA // RADIO DE DOUCHE AM: 522 - 1620 AM: 522 - 1620 ‡...
  • Página 2 ‡ ~1 sec. FUNC/ STANDBY TUNE+ TUNE– TIME-SET 0:00 FUNC/ FUNC/ STANDBY TUNE+ TUNE– STANDBY TUNE+ TUNE– TIME-SET TIME-SET 13:00 13:35 FUNC/ FUNC/ STANDBY TUNE+ TUNE– STANDBY TUNE+ TUNE– TIME-SET TIME-SET 12:H 87.8 00-OSR300-Front.indd 5-8 11/19/13 5:11 PM...
  • Página 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. 1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchs- anweisung.
  • Página 4: Batterien Einlegen

    BAUTEILE Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen. K. Taste VOL– A. Tragegriff F. Batteriefach G. Taste FUNC/TIME-SET L. Taste AL SET B. Spiegel H. Taste TUNE+ C. Aufhängeöse M. Lautsprecher D. Taste STANDBY I. Taste TUNE– N.
  • Página 5: Reinigung Und Pflege

    Weckfunktion Schalten Sie ggfs. das Gerät aus (Taste STANDBY drücken). Halten Sie die Taste AL SET gedrückt, bis Stundenanzeige und blinken. A: Stellen Sie die Stunden mit den Tasten TUNE+/– ein. B: Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von AL SET. Die Minutenanzeige blinkt. A: Stellen Sie die Minuten mit den Tasten TUNE+/–...
  • Página 6 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. ΣΗμΑνΤΙκέΣ οδΗΓΙέΣ ΑΣφΑλέΙΑΣ. δΙΑΒΑΣΤέ ΤΙΣ ΠΡοΣέκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤέ ΤΙΣ ΓΙΑ μέλλονΤΙκΗ ΑνΑφοΡΑ. 1. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή και...
  • Página 7 λε έΞΑΡΤΗμΑΤΑ Διπλώστε το εμπρός και πίσω μέρος της σελίδας για να δείτε τις εικόνες του προϊόντος K. Πλήκτρο VOL– A. Κρίκος κρεμάσματος F. Θάλαμος μπαταριών G. Πλήκτρο FUnC/tIME-SEt L. Πλήκτρο aL SEt B. Καθρέπτης H. Πλήκτρο tUnE+ C. Υποδοχή κρεμάστρας M.
  • Página 8 λειτουργία αφύπνισης 12 Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή. Εάν χρειάζεται (πατήστε το πλήκτρο Standby). Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο aL SEt μέχρι να ξεκινήσει να αναβοσβήνει η ένδειξη της ώρας και η ένδειξη . 13 a: Ρυθμίστε την ώρα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα tUnE+/–. b: Επιβεβαιώστε...
  • Página 9: Intended Use

    CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. ImpORTANT SAfeTy INSTRUCTIONS. ReAD CARefULLy AND Keep fOR fUTURe RefeReNCe. 1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings on the appliance and in this instruction manual. 2.
  • Página 10 COmpONeNTS Fold out front and rear page for product illustrations. K. VOL– key A. Hanging loop F. Battery compartment G. fUNC/TIme-SeT key L. AL SeT key B. Mirror H. TUNe+ key C. Hanger slot M. Loudspeaker D. STANDBy key I. TUNe– key N.
  • Página 11: Cleaning And Care

    Wake function Switch off appliance, if applicable (press STANDBy key). Press and hold the AL SeT key until the hour display and are flashing. A: Set the hours using the TUNe+/– keys. B: Confirm input with the AL SeT key. The minute display starts flashing. A: Set the minutes using the TUNe+/–...
  • Página 12: Felicidades

    FELICIDADES Gracias por adquirir éste producto ok.. InStruCCIonES DE SEgurIDAD ImportAntES. LÉALAS CuIDADoSAmEntE Y ConSÉrVELAS pArA FuturAS ConSuLtAS. 1. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de instrucciones.
  • Página 13: Componentes

    ComponEntES Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto. J. Botón VoL+ A. Gancho F. Compartimiento de la K. Botón VoL– B. Espejo batería G. Botón FunC/tImE-SEt L. Botón AL SEt C. Ranura para colgar D. Botón StAnDbY H.
  • Página 14: Limpieza Y Cuidado

    Función despertador 12 Apague el producto, si aplica (presione el botón StAnDbY). Mantenga presionado el botón AL SEt hasta que el indicador de la hora empiece parpadear. 13 A: Configure las horas utilizando los botones tunE+/–. b: Confirme su selección con el botón AL SEt. El indicador de los minutos comienza a parpadear.
  • Página 15: Utilisation Prévue

    TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok. CONSIgNES dE SÉCUrITÉ ImpOrTANTES. LISEZ ATTENTIVEmENT ET CONSErVEZ CE mANUEL AFIN dE pOUVOIr VOUS Y rÉFÉrEr ULTÉrIEUrEmENT. 1. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez tous les avertissements de sécurité...
  • Página 16 ÉLÉmENTS Déplier la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives au produit. K. Touche VOL– A. Boucle de suspension F. Compartiment à piles G. Touche FUNC/TImE-SET L. Touche AL SET B. Miroir H. Touche TUNE+ C. Fente de patère M.
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    Fonction de réveil Mettez l'appareil hors tension, le cas échéant (appuyez sur la touche STANdBY). Appuyez sur la touche AL SET et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage de l'heure et commencent à clignoter. A : Réglez les heures à l'aide des touches TUNE+/–. B : Confirmez la saisie à...
  • Página 18: Rendeltetésszerű Használat

    GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. FoNTos bizToNsÁGi UTAsíTÁsoK. GoNDosAN oLVAssA ÁT És ŐRizzE MEG KÉsŐbbi HiVATKozÁsUL. 1. Vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati útmutatóból.
  • Página 19 Éb KoMpoNENsEK Hajtsa ki az első és hátsó lapot a termék illusztrációk megtekintéséhez. J. VoL+ gomb A. Felfüggesztő hurok E. Kijelző K. VoL– gomb B. Tükör F. Elemtartó rekesz G. FUNC/TiME-sET gomb L. AL sET gomb C. Akasztó rovátka D. sTANDby készenléti H.
  • Página 20: Tisztítás És Ápolás

    Ébresztő funkció 12 Kapcsolja ki a készüléket, ha szükség van erre (nyomja meg a sTANDby készenléti gombot). Nyomja meg és tartsa az AL sET gombot, amíg az órakijelző és az ikon el kezd villogni. 13 A: Állítsa be az órákat a TUNE+/– gombokkal. b: Nyugtázza a bevitelt az AL sET gombbal.
  • Página 21 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. IsTRUZIONI ImpORTANTI sULLA sICUReZZA. LeGGeRe ATTeNTAmeNTe e CONseRVARe peR FUTURO RIFeRImeNTO. 1. Rispettare tutte le istruzioni sulla sicurezza per evitare danni causati da un uso improprio! Seguire tutte le avvertenze di sicurezza riportate sul prodotto e nel presente manuale di istruzioni.
  • Página 22 COmpONeNTI Per le illustrazioni del prodotto, consultare la prima e l’ultima pagina K. Tasto VOL– A. Gancio F. Vano batterie G. Tasto FUNC/TIme-seT L. Tasto AL seT B. Specchio H. Tasto TUNe+ C. Supporto gancio M. Altoparlante D. Tasto sTANDBY I.
  • Página 23: Pulizia E Manutenzione

    Funzione sveglia Spegnere l'apparecchio, se possibile (premere il tasto sTANDBY). Tenere premuto il tasto AL seT fino a quando il display dell'ora e iniziano a lampeggiare. A: impostare l'ora utilizzando i tasti TUNe+/–. B: confermare l'immissione con il tasto AL seT. Il display dei minuti inizia a lampeggiare.
  • Página 24: Doelmatig Gebruik

    GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. BELanGRIjkE vEILIGhEIDsInsTRuCTIEs LEEs ZORGvuLDIG En BEWaaR vOOR LaTERE RaaDPLEGInG. 1. Volg alle veiligheidsrichtlijnen op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 25 OnDERDELEn Vouw de voor- en achterpagina open om de productafbeeldingen te bekijken. K. vOL– toets A. Ophanglus F. Batterijvak G. FunC/TIME-sET toets L. aL sET toets B. Spiegel H. TunE+ toets C. Ophangoog M. Luidspreker D. sTanDBy toets I. TunE– toets N.
  • Página 26: Reiniging En Onderhoud

    Wekfunctie 12 Schakel het apparaat uit, indien van toepassing (druk op de sTanDBy toets). Druk en houd de aL sET toets ingedrukt totdat de cijfers voor het uur en knipperen. 13 a: Stel het uur in met behulp van de TunE+/– toetsen. B: Bevestig met de aL sET toets.
  • Página 27 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. WAżnE insTRUkcJE doTYczącE bEzpiEczEńsTWA. UWAżniE pRzEczYTAĆ i zAcHoWAĆ do WGLądU W pRzYszŁoŚci. 1. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 28 czĘŚci Aby zobaczyć ilustracje produktu, należy rozłożyć pierwszą i ostatnią stronę. K. Przycisk VoL– A. Uszko do zawieszania F. Komora na baterię G. Przycisk FUnc/TiME-sET L. Przycisk AL sET B. Lustro H. Przycisk TUnE+ C. Otwór do zawieszania M. Głośnik D.
  • Página 29 Funkcja budzenia 12 Wyłączyć urządzenie, jeśli to konieczne (nacisnąć przycisk sTAndbY). Nacisnąć i przytrzymać przycisk AL sET, aż wyświetlacz godziny oraz zaczną migać. 13 A: Ustawić godzinę, używając przycisków TUnE+/–. b: Potwierdzić wprowadzone dane za pomocą przycisku AL sET. Wyświetlacz minut zacznie migać.
  • Página 30: Utilização Prevista

    PARABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok. INStRuçõeS de SeguRANçA ImPoRtANteS. LeIA AteNtAmeNte e guARde PARA ReFeRÊNCIA FutuRA. 1. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização inadequada! Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções.
  • Página 31 ComPoNeNteS Dobre a página da frente e a de trás para ver ilustrações do produto. J. Tecla VoL+ A. Argola para pendurar F. Compartimento das K. Tecla VoL– B. Espelho pilhas G. Tecla FuNC/tIme-Set L. Tecla AL Set C. Ranhura de suporte D.
  • Página 32: Dados Técnicos

    Função de despertador 12 Desligue o dispositivo, se aplicável (prima a tecla StANdBy). Prima e mantenha premida a tecla AL Set até que o ecrã das horas comece a piscar. 13 A: Defina as horas utilizando as teclas tuNe+/–. B: Confirme utilizando a tecla AL Set. O ecrã dos minutos começa a piscar. 14 A: Defina os minutos utilizando as teclas tuNe+/–.
  • Página 33 GRATULERAR Tack för ditt köp av denna ok. produkt. VikTiGA säkERhETsföREskRifTER. Läs NOGA OCh sPARA föR fRAMTiDA REfERENs. 1. Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador genom felaktig användning! Följ alla säkerhetsvarningar på apparaten och i denna bruksanvisning. 2. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk. Skulle apparaten lämnas vidare till tredje part måste denna bruksanvisning inkluderas.
  • Página 34 kOMPONENTER Fäll ut främre och bakre sida för produkt-illustrationer. J. VOL+ knappen A. Upphängningsögla F. Batterifack G. fUNC/TiME-sET- K. VOL- knappen B. Spegel L. AL sET-knappen C. Upphängningsplats knappen D. sTANDBY-tangent H. TUNE+-knappen M. Högtalare I. TUNE- knappen E. Display N.
  • Página 35: Underhåll Och Rengöring

    Uppvaknings funktion Stäng av apparaten, om tillämpligt (tryck på standby-knappen). Tryck och håll nere AL sET-knappen tills tim-displayen och blinkar. A: Ställ in timmarna med TUNE +/- knapparna. B: Bekräfta inmatningen med AL sET knappen. Minut-displayen börjar blinka. A: Ställ in minuterna med TUNE +/- knapparna. B: Bekräfta inmatningen med AL sET knappen.
  • Página 36 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. ÖnEmLİ güvEnLİK TaLİmaTLaRı. DİKKaTLE OKUYUn vE gELECEKTE BaŞvURU amaCıYLa mUHaFaZa EDİn. 1. Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Cihaz üzerinde ve bu kullanma kılavuzunda yer alan tüm güvenlik uyarılarına uyun. 2.
  • Página 37 PaRÇaLaR Ürün çizimleri için ön ve arka sayfaları açın. J. vOL+ düğmesi A. Askı deliği F. Pil yuvası G. FUnC/TımE-SET K. vOL– düğmesi B. Ayna L. aL SET düğmesi C. Askı yuvası düğmesi D. STanDBY düğmesi H. TUnE+ düğmesi M. Hoparlör I.
  • Página 38: Temizlik Ve Bakim

    Uyandırma işlevi 12 Mümkünse cihazı kapatın (STanDBY düğmesine basın). simgesi yanıp sönene kadar aL SET düğmesini basılı tutun. Ekranda saat hanesi ve 13 a: TUnE+/– düğmelerini kullanarak saati ayarlayın. B: aL SET düğmesine basarak girişi onaylayın. Ekranda dakika hanesi yanıp sönmeye başlar.

Tabla de contenido