Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Medion Pure Retro
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Medion Pure Retro MD42598

  • Página 1 Medion Pure Retro...
  • Página 2 Copyright © 2004 All rights reserved. This manual is protected by Copyright. The Copyright is owned by Medion®. Trademarks: MS-DOS® and Windows® are registered trademarks of Microsoft®. Pentium® is a registered trademark of Intel®.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Richtlinien ............... . Sicherheitshinweise .
  • Página 4: Richtlinien

    Richtlinien Der vorliegende Bildschirm ist eine Multimedia-Einrichtung und entspricht den folgenden Richtlinien und Normen der Eu- ropäischen Union: D 89/336/ECCE vom 3. Mai 1989 mit anschließenden Modifikationen (Direktive 92/31/ECCE vom April 1992 und Direktive 93/68/ECCE vom 22. Juli 1993) D 73/23/ECCE vom 19. Februar 1973 mit anschließenden Modifikationen (Direktive 93/68/ECCE vom 22.
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Der von Ihnen erworbene Bildschirm genügt den höchsten Qualitätsanforderungen in diesem Segment und wurde bezüg- lich Pixelfehlern überprüft. Trotz höchster Sorgfalt bei der Fertigung der Geräte ist aus technologischen Gründen nicht zu 100% auszuschliessen, dass einige Bildpunkte Defekte aufweisen. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass derartige Effekte, solange sie in der durch die Norm spezifizierten Grenzen liegen, nicht als Gerätedefekt im Sinne der Gewährleistung betrachtet werden können.
  • Página 6 Sonstige Hinweise Aus ergonomischen Gründen empfehlen wir, die Verwendung von roten und blauen Schriften oder Symbolen auf dunklen Hintergründen zu vermeiden. Eine derartige Darstellung verursacht wegen des geringen Kontrastes eine schlechte Les- barkeit und ermüdet frühzeitig die Augen. Verwenden Sie daher bitte möglichst kontrastreiche Darstellungen, z.B. schwarze Schrift auf weißem Hintergrund.
  • Página 7: Übersicht

    Übersicht Der Plasma-Bildschirm bietet vielfältige Anschlussmöglichkeiten für Personal Computer, DVD-Player, Videorecorder, Vi- deokamera, etc. Egal ob Fernseh-, Video- oder PC-Bilder, alle werden gestochen scharf und verzerrungsfrei auf der völlig planen Bildschir- moberfläche dargestellt. Dabei zeichnen sich die Bilder durch eine hervorragende Helligkeit und außergewöhnliche Bril- lanz aus.
  • Página 8: Anschlüsse

    Anschlüsse Netzschalter Netzeingangsbuchse SCART 1 - z.B. Anschluss Satellitenreceiver S-VIDEO (Y/C) - z.B. Anschluss Camcorder mit S-Video Buchse YUV / Y (FBAS) YUV / U Anschluss für DVD-Player mit YUV-Ausgang YUV / V RS232 - Serielle Schnittstelle für Servicezwecke PC DVI-I - Anschluss PC (RGB bei analogen Signalen, DVI bei digitalen Signalen) Wenn Ihr PC über einen analogen VGA Ausgang verfügt, benutzen Sie zum Anschluss Ihres PC’s an den Bildschirm das mitgelieferte Anschlusskabel DVI-I auf 15 Pin HD-Sub.
  • Página 9: Bedientasten Und Funktionen Der Fernbedienung

    Bedientasten und Funktionen der Fernbedienung Um den Plasma-Bildschirm mit der Fernbedienung steuern zu können, muss der Netzstecker eingesteckt und der Netz- schalter eingeschaltet sein. Die Infrarot-Fernbedienung funktioniert nur, wenn sich kein Hindernis zwischen der Bedienung und dem Infrarot-Sensor an der Vorderseite (unten) des Bildschirms befindet. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7m. Wenn die Batterien schwächer werden, reduziert sich die Reichweite der Fernbedienung.
  • Página 10: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Schalten Sie alle beteiligten Geräte einschließlich des Plasma-Bildschirms aus, bevor Sie ir- gendeine Verbindung herstellen. Auspacken und Aufstellen BLICKRICHTUNG D Trotz des großen Blickwinkels bietet der Plasma-Bildschirm die beste Performance bei direkter senkrechter Blick- richtung. Richten Sie den Bildschirm auf die am häufigsten verwendete Blickrichtung aus. AUFSTELLUNGSORT D Lichtreflexion Vermeiden Sie die Aufstellung gegenüber von Fenstern oder anderen Lichtquellen.
  • Página 11 . Entfernen Sie die beiden oberen Styropor-Verpackungsecken und nehmen Sie den Zubehörkarton aus der Ver- packung. Dieser befindet sich seitlich an der Vorderseite des Bildschirms. AUFSTELLEN D Entnehmen Sie den Plasma-Bildschirm nur mit zwei Personen aus der Verpackung und he- ben Sie den Bildschirm niemals alleine hoch.
  • Página 12: Anschließen Und Einschalten

    Anschließen und Einschalten ANSCHLIESSEN (Übersicht Anschlüsse siehe Abb. Seite 6) . Stecken Sie das Netzkabel in die Netzeingangsbuchse am Bildschirm und den Netzstecker in eine Steckdose. D Kabelanschluss / Terrestrische Antenne Wenn Sie einen Kabelanschluss oder eine terrestrische Antenne anschlie- ßen möchten, verwenden Sie hierfür die Buchse ANTENNA.
  • Página 13: Osd-Menü Bedienung

    VORBEREITUNG . Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung und legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (Typ LR03 Mikro AAA) ein. Beachten Sie die Polaritätsangaben auf dem Batteriefachboden. Schließen Sie das Batteriefach wieder. EINSCHALTEN . Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Bildschirms auf Position “I”. Der Bildschirm ist nun im Stand- By Betrieb und kann mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.
  • Página 14: Grundeinstellungen Osd-Menü

    " Taste Öffnet das nächste Untermenü. Aktiviert den angewählten Menüpunkt bzw. die angewählte Funktion. Der angewählte Menüpunkt wird hell hinterlegt. Ändern der Einstellung im angewählten Menüpunkt. P B Taste Abwärtsbewegung im OSD-Menü. Das angewählte Menü oder die angewählte Funktion wird hell hinterlegt. Bei Menüpunkten die nicht angewählt werden können ist die Schrift weiß.
  • Página 15: Einstellungen Bei Erster Inbetriebnahme

    . Hierzu wählen Sie im Hauptmenü den Menüpunkt <EINSTELLUNG> und aktivieren im Untermenü den Menü- punkt <AUFRUF WERKSEINSTELLUNGEN>: Eingänge / PIP > Bild > Anzeige > > Einstellung > Info Signalquelle: Info > Sprache: Deutsch OSD Einstellungen: > ECO Modus/Stand- -By: >...
  • Página 16 Eingänge / PIP > Quelle: TUNER Bild > Einstellungen > Autom. Suche > TV Standard: PAL BG Anzeige > Bild in Bild Manuelle Suche > Suchart: Alle Programme ← > Sortieren > Suche starten: " Einstellung > Löschen > Startpunkt Programm: ←...
  • Página 17 PC BETRIEB . Schalten Sie den Bildschirm über die [PC]-Taste Ihrer Fernbedienung ein. . Rufen Sie das OSD-Menü über die [MENU]-Taste Ihrer Fernbedienung auf. Der Menüpunkt <EINGÄNGE / PIP> ist hell hinterlegt. . Wählen Sie im Untermenü <QUELLE> den entsprechenden Signaleingang aus (PC (RGB) oder PC (DVI)). Eingänge / PIP >...
  • Página 18: Alltägliche Bedienung

    Alltägliche Bedienung Ein- / Ausschalten EINSCHALTEN . Stellen Sie zum Einschalten des Bildschirmes den Netzschalter in Position “I”. Die STAND-BY-LED am Infrarotsensor leuchtet rot. . Drücken Sie jetzt eine der Zifferntasten oder [TV] / [VIDEO] / [PC] auf der Fernbedienung, um den Bildschirm in Betrieb zu setzen.
  • Página 19: Bild Einstellen

    SOUNDEINSTELLUNG Unter dem Menüpunkt <EQUALIZER> können SIe vordefinierte Klangmuster einstellen. Eingänge / PIP > Bild > Anzeige > > Lautstärke: Einstellung > Balance: Info > Equalizer: Rock Rock Option: Stereo Jazz Benutzer Lautstärke Audio Ausgang: Flat Max.Einschalt- -Lautstärke: Lautstärkeregelung: Classic Benutzer EQ Einstellungen >...
  • Página 20: Fernsehbetrieb

    FARBE . Drücken Sie Taste [ " ] , die Farbsättigung wird erhöht. . Drücken Sie Taste [ A ] , die Farbsättigung wird verringert. Eingänge / PIP > Bild > Kontrast: Anzeige > Helligkeit: > Bildschärfe: Einstellung > Farbe: Diese Menüpunkte stehen nicht in den Ein- Info >...
  • Página 21: Pc Betrieb

    Danach erscheint der zuletzt angewählte Fernsehsender (Programmnummer) auf dem Bildschirm. Steht der Menüpunkt <EINSTELLUNG ' INFO SIGNALQUELLE> auf “Ein”, wird das folgende Info-Fenster zur Signal- quelle für ca. 5 Sekunden eingeblendet: TV - - 2 - - ZDF STEREO . Drücken Sie die Taste [ PY ]bzw. [ PB ] um die Programmnummer jeweils um 1 zu erhöhen bzw. zu verringern oder wählen Sie mit .
  • Página 22 . Strahlt der Fernsehsender keinen Namen aus, können Sie diesen unter dem Menüpunkt <NAME> eingeben (siehe “Ändern der Programmnamen”). Eingänge / PIP > Quelle: TUNER Bild > Einstellungen > Autom. Suche > Anzeige > Bild in Bild Manuelle Suche > Programm: ←...
  • Página 23 . Drücken Sie die [PIP] Taste, das Bild von dem in Menüpunkt <EINGÄNGE / PIP ' PIP QUELLE> eingestellten Eingang (z.B. Tuner), wird in das aktuelle Bild eingeblendet. Sollte an diesem Eingang kein Signal anstehen, so bleibt das eingeblendete Fenster dunkel. Die Position und Grösse des Fensters können eingestellt werden.
  • Página 24: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Wenn bei der Benutzung Ihres Bildschirmes ein Fehler auftreten sollte, lesen Sie bitte die nachstehenden Fehler bzw. deren Behebung durch, bevor Sie das Gerät zur Reparatur geben. Möglicherweise können Sie den Fehler sehr leicht selbst beheben. Steckt beispielsweise der Netzstecker vom Bildschirm nicht in der Steckdose oder es gibt Probleme mit der Empfangsanlage (Antenne), so könnten SIe irrtümlich annehmen, der Bildschirm sei defekt.
  • Página 25: Technische Daten

    Technische Daten BILDSCHIRM Größe / diagonal: 106 cm (42”), 16:9 Format Darstellbare Bildgröße: 920 mm (horizontal) x 518 mm (vertikal) Auflösung: 852 x 480 Bildpunkte Farbdarstellung: 16.7 Mio Farben Betrachtungswinkel: 160° typisch Kontrastverhältnis: 3000:1 typisch (dark room) Pixelfehler: Die Anzahl der Pixelfehler entspricht den aktuellen Display-Spezifikationen. VIDEO STANDARDS Video: PAL / SECAM / NTSC...
  • Página 27 Table of Contents Standards ............... . Safety directions .
  • Página 28: Standards

    Standards This display is an information device and complies with the following directives and standards of the European Union: D 89/336/ECCE of 03 May 1989 with subsequent modifications (directive 92/31/ECCE of April 1992 and directive 93/68/ECCE of 22 July 1993) D 73/23/ECCE of 19 February 1973 with subsequent modifications (directive 93/68/ECCE of 22 July 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (ElectroMagnetic Compatibility)
  • Página 29: General Information

    General information The display you have purchased meets the highest quality requirements in this product segment and has been checked for pixel defects. Despite taking the greatest care during production of these units, for technological reasons it cannot be excluded absolutely that there are some pixels with defects. We request your understanding for the fact that such defects, provided that they are within the limits specified by the standard, cannot be considered to be as an appliance defect in the terms of the warranty.
  • Página 30 Other directions For ergonomic reasons we recommend that you avoid the use of red or blue fonts or symbols on dark backgrounds. On account of the poor contrast such a display causes poor legibility and causes early eye fatigue. Therefore please use displays that are rich in contrast, e.g.
  • Página 31: Overview

    Overview The plasma display offers a broad range of connection facilities for PCs, DVD players, video recorders, video cameras, etc. No matter whether it’s a question of television, video or PC images, they all displayed with a very sharp outline and distortion-free on an absolutely flat display surface.
  • Página 32: Connection Sockets

    Connection sockets Mains switch Mains In socket SCART 1 - e.g. satellite receiver socket S-VIDEO (Y/C) - e.g. camcorder socket with S-video jack YUV / Y (CVBS) YUV / U Socket for DVD player with YUV output YUV / V RS232 - serial interface for service purposes PC DVI-I - PC socket (RGB for analogue signals, DVI for digital signals) If your PC has an analogue VGA output, to connect your PC to the display use the DVI-I connection cable...
  • Página 33: Control Buttons And Functions Of The Remote Control

    Control buttons and functions of the remote control To be able to control the plasma display with the remote control, the mains plug must be plugged in and the mains switch must be switched on. The infrared remote control functions only if there are no obstructions between the control and the infrared sensor on the front side (bottom) of the display.
  • Página 34: Initial Operation

    Initial operation Before you make any connections, switch off all the appliances involved, including the plasma display. Unpacking and installing SELECT THE LOCATION FOR THE UNIT Viewing direction D Despite the large viewing angle the plasma display provides its best performance is when viewed directly from a vertical direction.
  • Página 35 . Remove the two top polystyrene packing corners and take the accessories carton out of the packing. The latter is located on the side at the rear of the display. Polystyrene corner Opening edge Polystyrene corner INSTALLATION D Two persons are required to remove the plasma display from the packing. Never lift up the display alone.
  • Página 36: Connecting And Switching On

    Connecting and switching on CONNECTION ( for an overview of the connection sockets see the illustration on page 6) . Insert the mains cable into the mains input socket on the display and the mains plug into a plug receptacle. D Cable connection / terrestrial aerial If you would like to connect a cable or terrestrial aerial, use the AERIAL socket for this purpose.
  • Página 37: Osd Menu Operator Control

    PREPARATIONS . Open the battery compartment on the rear side of the remote control and insert the two batteries provided (type LR03 micro AAA). Pay attention to the polarity as specified on the bottom of the battery compartment. Close the battery compartment again. TO SWITCH ON .
  • Página 38: Basic Settings Osd Menu

    " button Opens the next submenu. Activates the selected menu option or the selected function. The selected menu option appears against a light background. Change the setting in the selected menu option. P B button Downward movement in the OSD menu. The selected menu or selected function appears against a light background.
  • Página 39: Settings For Initial Operation

    . To do so select in the main menu the menu option <SETTING> and activate in the submenu the menu option <CALL DEFAULT SETTINGS>: Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Setting > Info signal source: Info >...
  • Página 40 Inputs / PIP > Source: TUNER Picture > Settings > Autom. search > TV standard: PAL BG Display > Picture- -In- -Picture Manual search > Search type: All channels Sound > Sort > Start search: ← " Setting > Delete >...
  • Página 41 Select PC MODE . Switch on the display via the [PC] button on your remote control. . Call up the OSD menu via the [MENU] button on your remote control. The menu option <INPUTS / PIP> appears against a light background. .
  • Página 42: Everyday Operator Control

    Everyday operator control Switching on / off TO SWITCH ON . To switch on the display put the mains switch in position ”I”. The standby LED on the infrared sensor lights up red. . Now press one of the numeric buttons or [TV] / [VIDEO] / [PC] on the remote control to set the display into operation.
  • Página 43: Setting The Picture

    SOUND SETTING Against the menu option <EQUALIZER> you can set the predefined acoustic pattern. Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Volume: Setting > Balance: Info > Equalizer: Rock Rock Option: Stereo Jazz User Volume audio output: Flat Max.switch- -on volume: Volume control:...
  • Página 44: Picture Format

    COLOUR . Press button [ " ] and the colour saturation is increased. . Press button [ A ] and the colour saturation is reduced. Inputs / PIP > Picture > Contrast: Display > Brightness: Sound > Picture sharpness: Setting >...
  • Página 45: Pc Mode

    Then the television channel last selected (programme number) appears on screen. If the menu option <SETTING ' INFO SIGNAL SOURCE> is ”On”, the following info window for signal source is displayed for approx. 5 seconds: TV - - 2 - - ZDF STEREO .
  • Página 46: Still Picture

    . If the TV channel does not transmit a name, you can enter it under the menu option <NAME> (see ”Changing the programme name”). Inputs / PIP > Source: TUNER Picture > Settings > Autom. search > Display > Picture- -In- -Picture Manual search >...
  • Página 47 . Press the [PIP] button and the picture from the input set under the menu option <INPUTS / PIP ' PIP SOURCE> (e.g. tuner) is displayed on the current screen. If no signal is pending at this input port, the superimposed window remains dark. The position and size of the window can be set.
  • Página 48: Troubleshooting

    Troubleshooting If a defect occurs when using your TFT display, please read through the following list of defects and remedies before you send in your appliance for repair. You may be able to remedy the defect yourself very easily. For example, if the mains plug of the display is not plugged into the plug receptacle or if there are problems with the receiver system (aerial), you could mistakenly assume that the screen display is defective.
  • Página 49: Technical Specifications

    Technical specifications DISPLAY Size / diagonal: 106 cm (42”), 16:9 format Displayable picture size: 920 mm (horizontal) x 518 mm (vertical) Resolution: 852 x 480 pixels Colour display: 16.7 million colours Viewing angle: 160° typical Contrast ratio: 3000:1 typical Pixel errors: The number of pixel errors corresponds with the current display qualities.
  • Página 51 Table des matières Normes ................Remarques de sécurité...
  • Página 52: Normes

    Normes Le présent écran est une installation de technique d’information et répond aux directives et normes suivantes de l’Union européenne : D 89/336/CEE du 3 mai 1989 et modifications suivantes (Directive 92/31/CEE d’avril 1992 et Directive 93/68/CEE du 22 juillet 1993) D 73/23/CEE du 19 février 1973 et modifications suivantes (Directive 93/68/CEE du 22 juillet 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Compatibilité...
  • Página 53: Remarques Générales

    L’écran est muni d’un verre filtrant additionnel. Au cas où l’appareil serait soumis à une contrainte extrême, par exemple suite à un choc, une vibration, une flexion ou un choc thermique, la surface en verre peut se casser. Ne soumettez cette surface en verre à...
  • Página 54 Piles Retirez toujours immédiatement les piles usées se trouvant dans la télécommande, elles risquent de couler et de causer des dégâts. Les piles jointes à l’appareil ne doivent être ni chargées ni réactivées par d’autres moyens, elles ne doivent pas être dé- montées, ni mises dans le feu ni court-circuitées.
  • Página 55: Aperçu

    Aperçu L’écran à plasma offre de nombreuses possibilités de raccordement, que ce soit à l’ordinateur, au lecteur DVD, au magnétoscope, au caméscope et autres. Qu’il s’agisse d’images venant du téléviseur, du magnétoscope, du caméscope ou de l’ordinateur, elles sont toutes d’une netteté...
  • Página 56: Raccordements

    Raccordements Commutateur principal Prise femelle alimentation réseau SCART 1 - par ex. branchement de récepteur satellite S-VIDEO (Y/C) - par ex. branchement de caméscope avec prise femelle S-vidéo YUV / Y (CVBS) YUV / U Branchement pour lecteur DVD avec sortie YUV YUV / V RS232 - interface sérielle pour opérations de service PC DVI-I - branchement PC (RVB en signaux analogiques, DVI en signaux numériques)
  • Página 57: Touches Et Fonctions De La Télécommande

    Touches et fonctions de la télécommande Pour commander l’écran à plasma à l’aide de la télécommande, il faut que la fiche de secteur soit branchée et le commutateur principal en position de marche. La télécommande à infrarouge fonctionne uniquement s’il n’y pas d’obstacle entre la commande et le capteur infrarouge sur la partie avant (en bas) de l’écran.
  • Página 58: Première Mise En Service

    Première mise en service Eteignez tous les appareils concernés, y compris l’écran à plasma avant de procéder à tout branchement. Déballer et monter CHOISIR LE LIEU DE POSITIONNEMENT Direction de visée D Bien que l’écran à plasma offre un grand angle de vision, pour maximiser ses performances l’angle de vision doit être tout à...
  • Página 59 . Retirez les deux angles d’emballage supérieurs en polystyrène et retirez le carton des accessoires de l’embal- lage. Il se trouve sur le côté à l’avant de l’écran. Coin en polystyrène Arête d’ouverture HAUT Coin en polystyrène MONTAGE D Sortez l’écran à plasma de l’emballage avec l’aide d’une seconde personne et ne soulevez jamais l’écran tout seul.
  • Página 60: Brancher Et Mettre En Marche

    Brancher et mettre en marche BRANCHEMENT (vue d’ensemble des branchements, voir schéma page 6) . Branchez le câble de réseau dans la fiche d’arrivée de secteur sur l’écran et la fiche de secteur dans une prise de courant. D Branchement au câble / antenne terrestre Si vous vous voulez relier à...
  • Página 61: Commande Du Menu Osd

    PREPARATION . Ouvrez le couvercle du logement des piles au dos de la télécommande et introduisez les deux piles fournies (type LR03 Micro AAA). Respectez les indications de pôles au fond du logement des piles. Refermez le couvercle du logement des piles. METTRE EN MARCHE .
  • Página 62: Réglages De Base Du Menu Osd

    Bouton " Ouvre le sous-menu suivant. Active l’option sélectionnée dans le menu ou la fonction sélectionnée. l’option sélectionné dans le menu s’affiche sur un fond clair. Modifier le réglage de l’option sélectionnée dans le menu. Bouton P B Se déplacer vers le bas dans le menu OSD. Le menu ou la fonction sélectionné(e) s’affiche sur un fond clair. Les options de menu ne pouvant pas être sélectionnées sont en caractères blancs.
  • Página 63: Réglages Pour La Première Mise En Service

    . A cet effet, sélectionnez <REGLAGE> dans le menu principal, puis dans le sous-menu sélectionnez <ACTIVER REGLAGES USINE> : Entrées / PIP > Image > Affichage > > Réglage > Info source du signal : MARCHE Info > Langue : français Réglages OSD : >...
  • Página 64 Entrées / PIP > Source : TUNER Recherche auto. > Image > Réglages > TV standard: PAL BG Recherche manuelle > Affichage > Image dans l’image ARRET Type recherche : toutes les chaînes Classer > > Démarrer recherche : ← "...
  • Página 65 MODE PC . Allumez l’écran en appuyant sur le bouton [PC] de votre télécommande. . Affichez le menu OSD à l’aide du bouton [MENU] de votre télécommande. L’option <ENTREES / PIP> s’affi- che sur un fond clair. . Dans le sous-menu <SOURCE>, sélectionnez l’arrivée de signal approprié (PC (RVB) ou PC (DVI)). Entrées / PIP >...
  • Página 66: Opérations Courantes

    Opérations courantes Mettre en marche / arrêter METTRE EN MARCHE . Pour mettre l’écran en marche, amener le commutateur principal en position ”I”. Le voyant lumineux rouge D’ATTENTE du capteur infrarouge est allumé. . Appuyez alors sur l’une des boutons à chiffres ou [TV] / [VIDEO] / [PC] de la télécommande pour mettre l’écran en marche.
  • Página 67: Régler L'image

    REGLAGE SON Sous <EGALISEUR>, il est possible de régler un profil de sons par défaut. Entrées / PIP > Image > Affichage > > Volume : Réglage > Equilibre : Info > Egaliseur : Rock Rock Option : stéréo Jazz Pers.
  • Página 68 COULEUR . Appuyez sur le bouton [ " ] pour augmenter la saturation de couleur. . Appuyez sur le bouton [ A ] pour diminuer la saturation de couleur. Entrées / PIP > Image > Contraste : Affichage > Luminosité : 64 >...
  • Página 69: Mode Téléviseur

    Mode téléviseur L’écran se trouve en mode d’attente. . Pour mettre en marche, appuyez sur un des boutons à chiffres [0...9] ou sur le bouton [TV] de la télécommande. Au cours de l’initialisation, le sigle de la marque s’affiche. Ensuite la chaîne programmée en dernier (le numéro du programme) apparaît à l’écran. Quand <REGLAGE ' INFO SOURCE SIGNAL>...
  • Página 70 . Si l’émetteur de télévision n’affiche pas son nom, vous pouvez en entrer un sous <NOM> (voir ”Modifier les noms des programmes”). Entrées / PIP > Source : TUNER Image > Réglages > Recherche auto. > Affichage > Image dans l’image ARRET Recherche manuelle >...
  • Página 71 . Appuyez sur le bouton [PIP], l’image de l’entrée réglée (par ex. tuner) sous l’option <ENTREES / PIP ' PIP SOURCE> est affichée dans l’image actuelle. S’il n’y a aucun signal à cette entrée, la fenêtre affichée ne présente pas d’image. La position et la dimension de la fenêtre peuvent être réglées.
  • Página 72: Remédier Aux Défaillances

    Remédier aux défaillances Pendant l’utilisation de votre écran, il se pourrait que des erreurs se produisent ; avant de faire réparer votre appareil, lisez à la page suivante la liste entière des défaillances et comment y remédier. Il est possible que vous puissiez remédier vous-même très facilement à...
  • Página 73: Spécifications

    Spécifications ECRAN Dimension / diagonale : 106 cm (42”), format 16:9 Dimension effective de l’image : 920 mm (horizontal) x 518 mm (vertical) Résolution : 848 x 480 pixels Prise en charge des couleurs : 16.7 mio couleurs Angle de vision : 160°...
  • Página 75 Tabla de materias Normas ................Indicaciones de seguridad .
  • Página 76: Normas

    Normas Esta pantalla es un dispositivo técnico informático y cumple con las directrices y normas siguientes de la Unión Europea: D 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 con las modificaciones posteriores (Directiva 92/31/CEE de abril de 1992 y Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993) D 73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 con las modificaciones posteriores (Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Compatibilidad electromagnética)
  • Página 77: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales La pantalla que ha adquirido se ajusta a las más altas exigencias cualitativas de este segmento y ha sido controlada en relación a fallos de píxeles. A pesar de que hemos tenido el máximo cuidado en la fabricación de los aparatos, por motivos tecnológicos no puede excluirse al 100% que algunos píxels presenten defectos.
  • Página 78: Otras Advertencias

    Otras advertencias Para una mayor ergonomía, recomendamos no usar letras rojas y azules o símbolos sobre fondo oscuro. Debido al bajo contraste, una visualización de este tipo causa una mala legibilidad y los ojos se fatigan pronto. Por este motivo, debe usar visualizaciones con el mayor contraste posible, por ejemplo, letras negras sobre fondo blanco.
  • Página 79: Resumen

    Resumen La pantalla de plasma ofrece múltiples posibilidades de conexión para PC, reproductores de DVD, vídeos, videocámaras, etc. Tanto si se trata de imágenes de televisión, de vídeo o de PC, se reproducen con una nitidez asombrosa y sin distorsión sobre la superficie de la pantalla totalmente plana.
  • Página 80: Conexiones

    Conexiones Toma de entrada de red Interruptor de alimentación SCART 1 - por ejemplo, conexión de receptor satélite S-VIDEO (Y/C) - por ejemplo, conexión de videocámara con toma S-Video YUV / Y (CVBS) YUV / U Conexión para reproductor DVD con salida YUV YUV / V RS232 - interfaz de serie para el servicio PC DVI-I - Conexión de PC (RGB con señales analógicas, DVI con señales digitales)
  • Página 81: Teclas De Control Y Funciones Del Mando A Distancia

    Teclas de control y funciones del mando a distancia Para poder controlar la pantalla de plasma con el mando a distancia, el conector de red debe estar enchufado y el interrup- tor de alimentación encendido. El mando a distancia de infrarrojos sólo funciona cuando no hay ningún obstáculo entre el mando y el sensor de infrarrojos de la parte delantera (inferior) de la pantalla.
  • Página 82: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio Apague todos los aparatos utilizados, incluida la pantalla de plasma antes de realizar cualquier conexión. Desembalaje e instalación SELECCIONAR EL LUGAR DE INSTALACIÓN Dirección de visión D A pesar del ángulo de visión amplio, la pantalla de plasma ofrece el mejor rendimiento cuando la dirección de vi- sión es directa y perpendicular.
  • Página 83: Instalación

    . Extraiga las dos esquinas de embalaje superiores de porexpán y saque del embalaje la caja de accesorios. Se encuentra en un lado, en la parte delantera de la pantalla. Esquina de porexpán Borde de apertura Esquina de porexpán ARRIBA INSTALACIÓN D Extraiga la pantalla de plasma del embalaje únicamente con dos personas y nunca extraiga la pantalla sólo.
  • Página 84: Conexión Y Encendido

    Conexión y encendido CONEXIÓN (síntesis de las conexiones, véase imagen de la pág. 6) . Enchufe el cable de alimentación en la toma de entrada de red de la pantalla y el conector de red en una toma de corriente. D Conexión del cable / Antena terrestre Si desea conectar un cable o una antena terrestre, use para ello la toma ANTENA.
  • Página 85: Manejo Del Menú Osd

    PREPARACIÓN . Abra la tapa del compartimiento de las pilas que hay en la parte posterior del mando a distancia e introduzca las dos pilas suministradas (tipo LR03 Micro AAA). Tenga en cuenta los datos de polaridad del fondo del comparti- miento de las pilas.
  • Página 86: Ajustes Básicos Del Menú Osd

    Tecla " Se abre el siguiente submenú. Activa la opción de menú o la función seleccionada. La opción de menú seleccionada queda resaltada. Modificación del ajuste en la opción de menú seleccionada. Tecla P B Descender en el menú OSD. El menú o la función seleccionados quedan resaltados. Las opciones de menú...
  • Página 87: Ajustes Durante La Primera Puesta En Servicio

    . Para ello debe seleccionar la opción <AJUSTE> en el menú principal y activar la opción <RESTAURAR VALORES DE FÁBRICA> en el submenú: Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Ajuste > Fuente de señal de información: Información > Idioma: Español Ajustes OSD:...
  • Página 88 Entradas > Fuente: SINTONIZADOR Imagen > Ajustes > Búsqueda autom. > Norma TV: PAL BG Visualización > Imagen sobre imagen Búsqueda manual > Tipo búsqueda: Todos los programas Sonido > Clasificar > Iniciar búsqueda: ← " Ajuste > Borrar > Punto inicio programa: Información >...
  • Página 89 MODO PC . Encienda la pantalla con la tecla [PC] de su mando a distancia. . Acceda al menú OSD con la tecla [MENU] de su mando a distancia. La opción de menú <ENTRADAS / PIP> aparece resaltada. . Seleccione el submenú <FUENTE> de la entrada de señal correspondiente (PC (RGB) o PC (DVI)). Entradas >...
  • Página 90: Manejo Cotidiano

    Manejo cotidiano Encendido / apagado ENCENDIDO . Para encender la pantalla ponga el interruptor de alimentación en la posición ”I”. El LED STANDBY se ilumina en el sensor de infrarrojos. . A continuación, pulse una tecla numérica o [TV] / [VIDEO] / [PC] del mando a distancia para poner en marcha la pantalla.
  • Página 91: Ajustar La Imagen

    AJUSTE DE SONIDO En la opción de menú <ECUALIZADOR> puede ajustar la muestra de sonido predefinida. Entradas > Imagen > Visualización > Sonido > Volumen: Ajuste > Balance: Información > Ecualizador: Rock Rock ← Opción: Estéreo Jazz Usuario Salida audio volumen: Plano Volumen de encendido máx.: Regulación de volumen:...
  • Página 92: Formato De Imagen

    COLOR . Pulse la tecla [ " ]. Entonces aumenta la saturación del color. . Pulse la tecla [ A ]. Entonces disminuye la saturación del color. Entradas > Imagen > Contraste: Visualización > Claridad: Sonido > Nitidez de imagen: Ajuste >...
  • Página 93: Modo Pc

    Después aparece la última cadena de televisión seleccionada (número de programa) en la pantalla. Si la opción de menú <AJUSTE ' FUENTE DE SEÑAL DE INFORMACIÓN> está ajustada en ”ON”, se mostrará la siguiente ventana informativa sobre la fuente de señal durante 5 segundos aprox.: TV - - 2 - - ZDF ESTÉREO .
  • Página 94: Imagen Fija

    . Si la cadena de televisión no muestra ningún nombre, puede introducirlo mediante la opción de menú <NOMBRE> (véase el apartado ”Modificación de los nombres de programa”). Entradas > Fuente: SINTONIZADOR Imagen > Ajustes > Búsqueda autom. > Visualización > Imagen sobre imagen Búsqueda manual >...
  • Página 95 . Pulse la tecla [PIP], la imagen de la entrada ajustada en la opción de menú <ENTRADAS / PIP ' FUENTE> (p.ej. sintonizador) se proyectará sobre la imagen actual. Si no hay aplicada ninguna señal en esta entrada, la ventana visualizada aparece oscura. La posición y el tamaño de la ventana pueden ajustarse.
  • Página 96: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si se produce un fallo durante el uso de su pantalla TFT, lea los errores que se describen a continuación o su solución antes de enviar el aparato para su reparación. Posiblemente pueda solucionar el fallo por sí mismo muy fácilmente. Por ejemplo, si el conector de red no está...
  • Página 97: Datos Técnicos

    Datos técnicos PANTALLA Tamaño / diagonal: 106 cm (42”), formato 16:9 Tamaño de imagen reproducible: 920 mm (horizontal) x 518 mm (vertical) Resolución: 848 x 480 píxels Visualización de color: 16.7 mill de colores Ángulo de visión: 160° típico Relación de contraste: 3000:1 típico Errores de píxels: El número de errores de pixel cumple con los actuales estándares de...
  • Página 99 Indice Norme ................Consigli sulla sicurezza .
  • Página 100: Norme

    Norme Il presente schermo è un dispositivo tecnologico per la trasmissione delle informazioni ed è conforme alle seguenti norme e direttive dell’Unione Europea: D 89/336/ECCE del 3 Maggio 1989 e successive modifiche (direttiva 92/31/ECCE diAprile 1992 e direttiva 93/68/ECCE del 22 Luglio 1993) D 73/23/ECCE del 19 Febbraio 1973 e successive modifiche (direttiva 93/68/ECCE del 22 Luglio 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (compatibilità...
  • Página 101: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali Lo schermo da Voi acquistato soddisfa i più severi requisiti qualitativi vigenti in questo settore ed è stato sottoposto ad un apposito controllo per individuare eventuali errori di pixel. Nonostante la massima accuratezza durante la produzione degli apparecchi, per motivi tecnologici non è possibile escludere al 100% la possibilità che alcuni pixel presentino dei difetti.
  • Página 102: Ulteriori Avvertenze

    Ulteriori avvertenze Per ragioni ergonomiche si suggerisce di evitare l’uso di scritte rosse e blu oppure di simboli su sfondo scuro. Una visualiz- zazione di questo tipo genera una cattiva leggibilità a causa del ridotto contrasto e provoca un prematuro affaticamento della vista.
  • Página 103: Panoramica

    Panoramica Lo schermo al plasma offre molteplici possibilità di connessione a Personal Computer, lettori DVD, videoregistratori, vi- deocamere, ecc. Tutte le immagini, indipendentemente dal fatto che siano televisive, video o PC, vengono riprodotte nitidissime e senza alcuna distorsione sulla superficie completamente piatta dello schermo. Per questo motivo le immagini si contraddistin- guono grazie all’eccezionale luminosità...
  • Página 104: Collegamenti

    Collegamenti Interruttore di rete Presa di ingresso rete SCART 1 - ad esempio collegamento ricevitore satellitare S-VIDEO (Y/C) - ad esempio collegamento camcorder con presa S-video YUV / Y (CVBS) YUV / U Attacco per lettore DVD con uscita YUV YUV / V RS232 - interfaccia seriale per interventi di manutenzione PC DVI-I - collegamento PC (RGB per segnali analogici, DVI per segnali digitali)
  • Página 105: Tasti Di Comando E Funzioni Del Telecomando

    Tasti di comando e funzioni del telecomando Per potere utilizzare lo schermo al plasma con il telecomando, la spina di rete dev’essere inserita e l’interruttore di rete attivato. Il telecomando ad infrarossi funziona solamente se non è presente alcun ostacolo tra il telecomando stesso ed il sensore ad infrarossi situato sulla parte anteriore (in basso) dello schermo.
  • Página 106: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Disinserire tutte le apparecchiature collegate, schermo al plasma incluso, prima di effettuare qualsiasi connessione. Disimballo ed installazione SCELTA DEL LUOGO D’INSTALLAZIONE Direzione di osservazione D Nonostante l’ampio angolo di visuale, lo schermo al plasma offre la miglior performance con osservazione diretta in verticale.
  • Página 107 . Rimuovere i due angoli superiori in polistirolo ed estrarre la scatola degli accessori dall’imballo. Questa scatola si trova di lato rispetto alla parte anteriore dello schermo. Angolo in polistirolo Parte di apertura SOPRA Angolo in polistirolo INSTALLAZIONE D Rimuovere lo schermo al plasma dall’imballaggio solo con l’ausilio di due persone e non sollevarlo mai da soli.
  • Página 108: Allacciamento Ed Attivazione

    Allacciamento ed attivazione ALLACCIAMENTO (per lo schema generale dei collegamenti vedere la figura a pagina 6) . Inserire il cavo di rete nell’ingresso di rete dello schermo e la spina elettrica in una presa di corrente. D Collegamento cavi / antenna terrestre Per un collegamento TV via cavo o per collegare un’antenna terrestre, utilizzare la presa ANTENNA.
  • Página 109: Uso Del Menu Osd

    PREPARAZIONE . Aprire il coperchio del vano portabatterie sulla parte posteriore del telecomando ed inserire le due batterie fornite in dotazione (tipo LR03 Micro AAA). Rispettare le indicazioni di polarità riportate sul fondo del vano portabatterie. Richiudere nuovamente il vano portabatterie. ATTIVAZIONE .
  • Página 110: Impostazioni Di Base Del Menu Osd

    Tasto " Apre il sottomenu successivo. Attiva la voce di menu selezionata e la relativa funzione. La voce di menu selezionata viene evidenziata con uno sfondo chiaro. Modificare l’impostazione della voce di menu selezionata. Tasto P B Spostamento verso il basso nel menu OSD. Il menu selezionato o la funzione selezionata vengono evidenziati con uno sfondo chiaro.
  • Página 111: Impostazioni In Occasione Della Prima Messa In Funzione

    . Per fare ciò selezionare nel menu principale la voce di menu <IMPOSTAZIONI> ed attivare nel sottomenu la voce di menu <IMPOSTAZIONI ORIGINALI>: Ingressi / PIP > Immagine > Visualizzazione > Suono > Impostazione > Visualizza info fonte: Info > Lingua: Tedesco Impostazioni OSD:...
  • Página 112 Ingressi / PIP > Origine: TUNER Immagine > Impostazioni > Ricerca autom. > TV Standard: PAL BG Visualizzazione > Ricerca manuale > Modo di ricerca: Tutti i programmi Suono > Ordinamento > Avvio ricerca: ← " Impostazione > Cancella > Punto di partenza programmi: Info >...
  • Página 113 MODALITÀ PC . Attivare lo schermo mediante il tasto [PC] sul telecomando. . Richiamare il menu OSD mediante il tasto [MENU] del telecomando. La voce menu <INGRESSI / PIP> è evidenziata su sfondo chiaro. . Selezionare nel sottomenu <ORIGINE> l’ingresso di segnale corrispondente (PC (RGB) o PC (DVI)). Ingressi / PIP >...
  • Página 114: Utilizzo Giornaliero

    Utilizzo giornaliero Attivazione / Disattivazione ATTIVAZIONE . Per attivare lo schermo commutare l’interruttore di rete in posizione “I”. Il led di STAND-BY nel sensore ad infrarossi s’illumina di rosso. . Premere i tasti numerici oppure [TV] / [VIDEO] / [PC] sul telecomando per mettere in funzione lo schermo. Il led ATTIVITÀ...
  • Página 115: Regolazione Dell'immagine

    IMPOSTAZIONE SOUND Alla voce di menu <EQUALIZZATORE> è possibile impostare campioni di suono predefiniti. Ingressi / PIP > Immagine > Visualizzazione > Suono > Volume: Impostazione > Balance: Info > Equalizzatore: Rock Rock Opzione: Stereo Jazz Utente Volume uscita: Flat Volume mass.
  • Página 116: Modalità Televisione

    COLORE . Premere il tasto [ " ], la saturazione dei colori aumenta. . Premere il tasto [ A ], la saturazione dei colori diminuisce. Ingressi / PIP > Immagine > Contrasto: Visualizzazione > Luminosità: Suono > Definizione: Impostazione > Colore: Queste voci menu non sono disponibili nelle Info...
  • Página 117: Modalità Pc

    Successivamente, comparirà sullo schermo l’ultima emittente televisiva selezionata (numero programma). Se la voce di menu <IMPOSTAZIONI ' VISUALIZZA INFO FONTE> è su ”ON”, verrà visualizzata la seguente finestra informativa per circa 5 secondi: TV - - 2 - - ZDF STEREO .
  • Página 118: Fermo Immagine

    . Se l’emittente televisiva non visualizza alcun nome, il nome può essere inserito alla voce di menu <NOME> (vedere la sezione “Modifica dei nomi di programma”). Ingressi / PIP > Origine: TUNER Immagine > Impostazioni > Ricerca autom. > Visualizzazione > Ricerca manuale >...
  • Página 119 . Premere il tasto [PIP], l’immagine dell’ingresso impostato nella voce menu <INGRESSI / PIP ' SORGENTE PIP> (ad es. tuner) viene visualizzata in dissolvenza nell’immagine attiva al momento. Nel caso in cui non venisse rilevato alcun segnale a questo ingresso, la finestra inserita in dissolvenza resterebbe scura. È...
  • Página 120: Eliminazione Degli Errori

    Eliminazione degli errori Qualora si verificasse un errore durante l’uso dello schermo TFT, prima di mandare l’apparecchio in riparazione, leggere gli errori elencati di seguito e la relativa procedura per l’eliminazione degli stessi. È possibile che l’errore possa essere eliminato direttamente e con semplicità dall’utente. È possibile, ad esempio, che la spina dello schermo non sia ben inserita nella presa, oppure che ci siano problemi con l’impianto di ricezione (antenna): ciò...
  • Página 121: Dati Tecnici

    Dati tecnici SCHERMO Dimensione / diagonale: 106 cm (42”), formato 16:9 Grandezza immagine riproducibile: 920 mm (orizzontale) x 518 mm (verticale) Risoluzione: 852 x 480 pixel Visualizzazione colore: 16,7 milioni di colori Angolo visivo: 160° tipico Rapporto di contrasto: 3000:1 tipico Errori pixel: Il numero di errori pixel corrisponde alle attuali qualità...
  • Página 123 Inhoudsopgave Normen ................Veiligheidsinstructies .
  • Página 124: Normen

    Normen Het beeldscherm dat u voor u hebt, is een informatietechnische inrichting en voldoet aan de volgende richtlijnen en normen van de Europese Unie: D 89/336/ECCE d.d 3 mei 1989 met daaropvolgende wijzigingen (richtlijn 92/31/ECCE van april 1992 en richtlijn 93/68/ECCE d.d.
  • Página 125: Algemene Instructies

    Algemene instructies Het door u aangeschafte beeldscherm voldoet aan de strengste kwaliteitseisen die in dit segment gesteld worden. Het beeldscherm is op pixelfouten gecontroleerd. Ondanks uiterste zorgvuldigheid bij de productie van de apparaten is het om technologische redenen niet voor 100% uit te sluiten, dat sommige beeldpunten defect zijn. Wij hopen dat u begrip hebt voor het feit dat dergelijke effecten, zolang zij binnen de grenzen liggen die door de norm zijn gespecificeerd, niet als defect aan het apparaat in de betekenis van garantie beschouwd kunnen worden.
  • Página 126 Andere instructies Om ergonomische redenen raden wij u aan, geen rode en blauwe lettertypes of symbolen op een donkere achtergrond te gebruiken. Een dergelijke weergave is vanwege het geringe contrast slecht leesbaar en is vermoeiend voor de ogen. Gebruik dus zoveel mogelijk contrastrijke weergaven, bijv. zwarte tekst op een witte achtergrond. Om pijn aan uw ogen te voorkomen en om een optimale kijkafstand te krijgen, moet de afstand ten opzichte van het beeldscherm ongeveer vijf à...
  • Página 127: Overzicht

    Overzicht Het plasma-beeldscherm heeft een groot aantal aansluitmogelijkheden voor personal computers, DVD-spelers, videorec- orders, videocamera’s enz. Het maakt niet uit of u televisie-, video- of PC-beelden bekijkt, alle beelden worden haarscherp en zonder vervormingen op het volledig vlakke beeldschermoppervlak weergegeven. Bovendien hebben de beelden een uitstekende helderheid en zijn ze buitengewoon briljant.
  • Página 128: Aansluitingen

    Aansluitingen Aan/uit-schakelaar Netingangsbus SCART 1 - bijv. aansluiting satellietontvanger S-VIDEO (Y/C) - bijv. aansluiting camcorder met S-video bus YUV / Y (CVBS) YUV / U Aansluiting voor DVD-speler met YUV-uitgang YUV / V RS232 - Seriële interface voor servicedoeleinden PC DVI-I - aansluiting PC (RGB bij analoge signalen, DVI bij digitale signalen) Als uw pc een analoge VGA uitgang heeft, gebruikt u voor het aansluiten van uw pc op het beeldscherm de meegeleverde verbindingskabel DVI-I op 15 Pin HD-Sub.
  • Página 129: Bedieningsknoppen En Functies Van De Afstandsbediening

    Bedieningsknoppen en functies van de afstandsbediening Om het plasma-beeldscherm met de afstandsbediening te kunnen bedienen, moet de stekker in het stopcontact zitten en moet de netschakelaar ingeschakeld zijn. De infrarood-afstandsbediening werkt alleen, als er zich geen hindernissen tussen de afstandsbediening en de infrarood- sensor op de voorzijde (onderaan) van het beeldscherm bevinden.
  • Página 130: Eerste Ingebruikname

    Eerste ingebruikname Schakel alle betrokken apparaten inclusief het plasma-beeldscherm uit voordat u een verbinding gaat maken. Uitpakken en plaatsen De plaats kiezen waar het apparaat komt te staan Blikrichting D Ondanks de grote gezichtshoek levert het plasma-beeldscherm de beste prestaties bij een rechtstreekse verticale blikrichting.
  • Página 131 . Verwijder de twee bovenste verpakkingshoeken van piepschuim en haal de doos met accessoires uit de verpak- king. Deze bevindt zich zijdelings aan de voorzijde van het beeldscherm. Piepschuimhoek Openingszijde BOVEN Piepschuimhoek PLAATSEN D Haal het plasma-beeldscherm uitsluitend met twee personen uit de verpakking en til het beeldscherm nooit alleen op.
  • Página 132: Sluit Het Apparaat Aan En Schakel Het In

    Sluit het apparaat aan en schakel het in AANSLUITEN (kijk voor een overzicht van de aansluitingen op de afb. op pagina 6) . Steek de stroomkabel in de stroomingangsbus op het beeldscherm en steek de stekker in het stopcontact. D Kabelaansluiting / terrestrische antenne Als u een kabelaansluiting of een terrestrische antenne wilt aansluiten, moet u hiervoor de bus ANTENNA gebruiken.
  • Página 133: Osd-Menu Bediening

    VOORBEREIDING . Maak het deksel van het batterijvakje op de achterkant van de afstandsbediening open en doe de twee meegele- verde batterijen (type LR03 Micro AAA) in de afstandsbediening. Kijk op de aangegeven polariteiten onderin het batterijvakje. Maak het batterijvakje weer dicht. INSCHAKELEN .
  • Página 134: Basisinstellingen Osd-Menu

    " toets Opent het volgende submenu. Activeert het gekozen menupunt of de gekozen functie. Het gekozen menupunt wordt met een lichte achtergrond weergegeven. Wijzigen van de instelling in het gekozen menupunt. P B toets Neerwaartse beweging in het OSD-menu. Het gekozen menu of de gekozen functie krijgt een heldere achtergrond.
  • Página 135: Instellingen Bij De Eerste Ingebruikname

    . Hiervoor kiest u in het hoofdmenu het menupunt <INSTELLING> en markeert u in het submenu het menupunt <FABRIEKSINSTELLINGEN OPROEPEN>: Ingangen / PIP > Beeld > Weergave > Geluid > Instelling > Info signaalbron: Info > Taal: Duits OSD- -instellingen: >...
  • Página 136 Ingangen / PIP > Bron: TUNER Beeld > Instellingen > Autom. zoeken > TV standaard: PAL BG Weergave > Picture- -in- -picture Handm. zoeken > Zoektype: alle programma’s Geluid > Sorteren > Start zoeken: ← " Instelling > Wissen > Startpunt programma: Info >...
  • Página 137 PC-GEBRUIK . Schakel het beeldscherm in met de toets [PC] op uw afstandsbediening. . Roep met de [MENU]-toets op uw afstandsbediening het OSD-menu op. Het menupunt <INGANGEN / PIP> heeft een lichte achtergrond. . Kies in het submenu <BRON> de betreffende signaalingang ( “PC (RGB)” of “PC (DVI)” ). Ingangen / PIP >...
  • Página 138: Dagelijkse Bediening

    Dagelijkse bediening In-/uitschakelen INSCHAKELEN . Om het beeldscherm in te schakelen, moet u de aan/uit-schakelaar in de stand “I” zetten. De STAND-BY-LED op de infraroodsensor licht rood op. . Druk nu op een van de cijfertoets of op [TV] / [VIDEO] / [PC] op de afstandsbediening om het beeldscherm in gebruik te nemen.
  • Página 139: Beeld Instellen

    SOUNDINSTELLING In het menupunt <EQUALIZER> kunt u voorgedefinieerde klankpatronen instellen. Ingangen / PIP > Beeld > Weergave > Geluid > Volume: Instelling > Balans: Info > Equalizer: Rock Rock Optie: Stereo Jazz Gebruiker Volume audio uitgang: Flat Max. inschakel- -volume: Volumeregeling: Classic Gebruiker EQ instellingen...
  • Página 140 KLEUR . Druk op de toets [ " ] , de kleurverzadiging wordt verhoogd. . Druk op de toets [ A ] , de kleurverzadiging wordt verminderd. Ingangen / PIP > Beeld > Contrast: Weergave > Helderheid: Geluid > Beeldscherpte: Instelling >...
  • Página 141: Tv-Gebruik

    TV-gebruik Het beeldscherm staat in stand-by. . Om het apparaat in te schakelen, drukt u op één van de cijfertoetsen [0...9] of op de [TV]-toets van uw afstands- bediening. Tijdens de initialisatie ziet u het bedrijfslogo. Daarna verschijnt de voor het laatst bekeken televisiezender (programmanummer) op het beeldscherm. Staat het menupunt <INSTELLING 'INFO SIGNAALBRON>...
  • Página 142: Stilstaand Beeld

    . Zendt de televisiezender geen naam uit, dan kunt u die onder het menupunt <NAAM> invoeren (zie “Programma- naam veranderen”). Ingangen / PIP > Bron: TUNER Beeld > Instellingen > Autom. zoeken > Weergave > Picture- -in- -picture Handm. zoeken >...
  • Página 143 . Druk op de [PIP]-toets, het beeld van de ingang die u in het menupunt <INGANGEN / PIP ' PIP BRON> hebt ingesteld (bijv. tuner), verschijnt in het huidige beeld. Als u geen signaal op die ingang krijgt, dan blijft het in beeld gebrachte venster donker. De positie en de grootte van het venster kunt u zelf instellen.
  • Página 144: Fouten Verhelpen

    Fouten verhelpen Als u tijdens het gebruik van uw TFT-beeldscherm een fout mocht constateren, lees dan de onderstaande lijst met fouten resp. met oplossingen door, voordat u het apparaat voor reparatie wegbrengt. Misschien kunt u de fout zelf heel gemakke- lijk verhelpen.
  • Página 145: Technische Gegevens

    Technische gegevens BEELDSCHERM Grootte / diagonaal: 106 cm (42”), 16:9 formaat Zichtbare beeldgrootte: 920 mm (horizontaal) x 518 mm (verticaal) Resolutie: 852 x 480 beeldpunten Kleurweergave: 16,7 miljoen kleuren Beeldhoek: 160° typisch Contrastverhouding: 3000:1 typisch Pixelfouten: Het aantal pixelfouten voldoet aan de huidige display-kwaliteiten. VIDEONORMEN Video: PAL / SECAM / NTSC...
  • Página 147 Inholdsfortegnelse Normer ................Anvisninger vedr.
  • Página 148: Normer

    Normer Denne skærm er et informationsteknologisk (IT) produkt, som overholder følgende EU direktiver og normer. D 89/336/ECCE fra 3. maj 1989 med efterfølgende ændringer (direktiv 92/31/ECCE fra april 1992 og direktiv 93/68/ECCE fra 22. juli 1993) D 73/23/ECCE fra 19. februar 1973 med efterfølgende ændringer (direktiv 93/68/ECCE fra 22. juli 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Elektromagnetisk kompatibilitet) D EN60065 (Sikkerhedskrav).
  • Página 149: Generelt

    Generelt Denne skærm opfylder de højeste kvalitetskrav indenfor sin produktgruppe og er blevet kontrolleret med henblik på pixel- fejl. Selv om disse apparater bliver produceret med den størst mulige omhu, kan det af tekniske grunde ikke 100% udeluk- kes, at nogle billedpunkter er defekte. Forhold af denne art kan ikke betragtes som fejl ved apparatet, så...
  • Página 150 Andre bemærkninger Af ergonomiske hensyn må det frarådes at anvende røde eller blå skrifttyper eller symboler på en mørk baggrund. På grund af den ringe kontrast giver en sådan opsætning en meget dårlig læsbarhed, som hurtigt trætter øjnene. Anvend derfor opsætninger med så stor kontrast som muligt, som f.eks. sort skrift på hvid baggrund. Afstanden fra øjnene til apparatet bør være fem til seks gange billedfladens diagonal.
  • Página 151: Overview

    Overview Plasmaskærmen har mange forskellige muligheder for tilslutning af PC, DVD-afspiller, videorecorder, videokamera osv. Alle billeder bliver vist knivskarpt og uden forvrængninger på den fuldstændig plane skærmoverflade, uanset om det drejer sig om TV-, video- eller PC-billeder. Samtidig har billederne en fremragende lysstyrke og usædvanligt klare farver. Den store skærmdiagonal med et billedformat på...
  • Página 152: Connection Sockets

    Connection sockets Strømafbryder Net-indgangsstik SCART 1 - f.eks. tilslutning for satellitmodtager S-VIDEO (Y/C) - f.eks. tilslutning for Camcorder med S-Video stik YUV / Y (CVBS) YUV / U Tilslutning for DVD-afspiller med YUV-udgang YUV / V RS232 - seriel grænseflade for servicefunktioner PC DVI-I - PC-tilslutning (RGB ved analoge signaler, DVI ved digitale signaler) Hvis PC’en er forsynet med en analog VGA-udgang, anvendes det leverede DVI-I tilslutningskabel med 15 Pin HD-Sub ved tilslutningen af PC’en til skærmen.
  • Página 153: Control Buttons And Functions Of The Remote Control

    Control buttons and functions of the remote control Plasmaskærmen kan kun styres via fjernbetjeningen, når netstikket er tilsluttet en strømkontakt, og der er tændt for strømafbryderen. Den infrarøde fjernbetjening fungerer kun, hvis der ikke er nogen forhindringer mellem betjeningsenheden og den infrarøde føler (nederst) på...
  • Página 154: Den Første Ibrugtagning

    Den første ibrugtagning Sluk for alle apparater, inklusive plasmaskærmen, inden apparaterne forbindes med hinanden. Udpakning og opstilling VALG AF OPSTILLINGSSTED Synsretning D Trods plasmaskærmens store synsvinkel får brugeren dog det bedste udbytte, hvis skærmen betragtes med en synsretning vinkelret på skærmen. Placer skærmen, så den passer til den mest anvendte synsretning. Opstillingssted D Lysreflekser Undgå...
  • Página 155 . Først fjernes de to øverste emballagehjørner af styropor, hvorefter æsken med tilbehør tages ud af kassen. Æsken er placeret i den ene side foran skærmen. Styroporhjørne Åbningens kant OPAD Styroporhjørne OPSTILLING D Nu tages plasmaskærmen ud af kassen. Dette skal altid foretages af to personer samtidig. Undgå...
  • Página 156: Tilslutning Og Tænding Af Apparatet

    Tilslutning og tænding af apparatet TILSLUTNING (Oversigt over tilslutninger, se side 6) . Stik netkablet ind i strømindgangen på skærmen og netstikket ind i en stikkontakt. D Kabeltilslutning / luftantenne Når der tilsluttes til kabel-TV eller til luftantenne, anvendes indgangen ANTENNA.
  • Página 157: Betjening Med Osd-Menuen

    FORBEREDELSE . Dækslet over batterirummet på bagsiden af fjernbetjeningen lukkes op, og de to leverede batterier (type LR03 Mikro AAA) lægges i. Sørg for at placere batterierne korrekt i henhold til markeringerne af polretning i bunden af batterirummet. Luk batterirummet igen. TÆND .
  • Página 158: Osd-Menuens Grundindstillinger

    Knappen " Bruges til at åbne den næste undermenu. Bruges til at aktivere det valgte menupunkt eller den valgte funktion. Det valgte menupunkt markeres med en lys baggrund. Ændring af indstillingen i det valgte menupunkt. Knappen P B Bruges til at bevæge sig nedad i OSD-menuen. Den valgte menu eller funktion markeres med en lys baggrund. De menupunkter, du ikke kan vælge, har hvid skrift.
  • Página 159: Indstillinger Ved Første Ibrugtagning

    . I hovedmenuen kan du vælge menupunktet <INDSTILLING> og i undermenuen menupunktet <GENDAN FABRIKSINDSTILLINGER>: Indgange / PIP > Billede > Skærm > > Indstilling > Info signalkilde: Info > Sprog: Tysk OSD- -indstillinger: > ECO modus/standby: > Gendan fabriksindstillinger > Ja, slet alle indstillinger "...
  • Página 160 Indgange / PIP > Kilde: TUNER Billede > Indstillinger > Autom. søgning > TV standard: PAL BG Skærm > Billede- -i- -billede Manuel søgning > Søgningsmåde: Alle programmer > Sorter > Start søgning: ← " Indstilling > Slet > Startpunkt program: Info >...
  • Página 161 . Tænd for skærmen ved at trykke på knappen [PC] på fjernbetjeningen. . Hent OSD-menuen frem ved at trykke på knappen [MENU] på fjernbetjeningen. Menupunktet <INDGANGE / PIP> markeres med en lys baggrund. . Vælg den ønskede signalindgang (PC(RGB) eller PC(DVI)) i undermenuen <KILDE>. Indgange / PIP >...
  • Página 162: Normal Betjening

    Normal betjening Tænd / sluk TÆND . Skærmen tændes, når du sætter strømafbryderen på ”I”. STANDBY-LED’en ved den infrarøde føler lyser rødt. . Når du trykker på en af talknapperne eller på knapperne [TV] / [VIDEO] / [PC] på fjernbetjeningen, tændes skærmen.
  • Página 163: Indstilling Af Billede

    INDSTILLING AF SOUND Under menupunktet <EQUALIZER> er det muligt at indstille fordefinerede klangmønstre. Indgange / PIP > Billede > Skærm > > Lydstyrke: Indstilling > Balance: Info > Equalizer: Rock Rock Option: Stereo Jazz Brugerdefineret Lydstyrke Audio udgang: Flat Maks. lydstyrke ved TÆND: Indstilling af lydstyrke: Klassisk Brugerdefinerede EQ- -indstillinger:...
  • Página 164 FARVE . Hvis du trykker på knappen [ " ], forøges farvemætningen. . Hvis du trykker på knappen [ A ], reduceres farvemætningen. Indgange / PIP > Billede > Kontrast: Skærm > Lysstyrke: > Billedskarphed: Indstilling > Farve: Disse menupunkter findes ikke under...
  • Página 165: Drift Med Andre Apparater

    Derpå vises den sidst valgte TV-station (programnummer) på skærmen. Hvis menupunktet <INDSTILLING ' INFO SIGNALKILDE> er indstillet til ”Til”, vises følgende inforude til signalkilder i ca. 5 sekunder: TV - - 2 - - ZDF STEREO . Tryk på knappen [ PY ]eller [ PB ] for at forøge eller reducere programnummeret med et trin, eller angiv .
  • Página 166 . Hvis tv-stationen ikke selv udsender et navn, kan du indtaste navnet under menupunktet <NAVN> (se under ”Ændring af programnavn”). Indgange / PIP > Kilde: TUNER Billede > Indstillinger > Autom. søgning > Skærm > Billede- -i- -billede Manuel søgning > Program: >...
  • Página 167 . Hvis du trykker på knappen [PIP], kobles billedet, der er indstillet under menupunktet <INDGANGE / PIP ' PIP KILDE> (f.eks Tuner), ind i det aktuelle billede. Hvis der ikke kommer et signal fra den pågældende indgang, forbliver den indblændede rude mørk. Du kan ændre rudens placering og størrelse.
  • Página 168: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Hvis der skulle opstå fejl under benyttelsen af TFT-skærmen, anbefales det at læse listen herunder over mulige fejl samt deres afhjælpning, inden apparatet indleveres til reparation. Måske er det muligt ganske let selv at afhjælpe fejlen. Hvis skærmens netstik f.eks.
  • Página 169: Tekniske Data

    Tekniske data SKÆRM Størrelse / diagonal: 106 cm (42”), 16:9 format Maks. billedstørrelse: 920 mm (horisontal) x 518 mm (vertikal) Opløsning: 852 x 480 billedpunkter Farver: 16,7 mill. farver Synsvinkel: 160° typisk Kontrastforhold: 3000:1 typisk Pixelfejl: Antallet af pixel-fejl svarer til de aktuelle skærm-kvaliteter. VIDEO STANDARDER Video: PAL / SECAM / NTSC...
  • Página 171 Conteúdo Normas ................Indicações de segurança .
  • Página 172: Normas

    Normas O presente ecrã é um equipamento técnico de meios informativos e corresponde às seguintes directivas e normas da União Europeia: D 89/336/ECCE de 3 de Maio de 1989 com alterações subsequentes (Directiva 92/31/ECCE de Abril de 1992 e Directiva 93/68/ECCE de 22 de Julho de 1993) D 73/23/ECCE de 19 de Fevereiro de 1973 com alterações subsequentes (Directiva 93/68/ECCE de 22 de Julho de 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Compatibilidade electromagnética)
  • Página 173: Indicações Gerais

    Indicações gerais O ecrã por si adquirido satisfaz os máximos requisitos de qualidade neste segmento e foi controlado em relação a defi- ciências de pixels. Apesar do máximo cuidado posto na produção dos aparelhos, não é de excluir a 100%, por razões tecnológicas, que alguns pixels apresentem defeitos.
  • Página 174: Outras Indicações

    Outras indicações Por razões ergonómicas recomendamos que seja evitada a utilização de legendas ou símbolos vermelhos e azuis sobre fundos escuros. Uma apresentação deste tipo dá origem, devido ao reduzido contraste, a uma má legibilidade, cansando prematuramente os olhos. Utilize por isso apresentações com muitos contrastes, p. ex., legenda preta sobre fundo branco.
  • Página 175: Visão Geral

    Visão geral O ecrã de plasma oferece possibilidades de ligação diversificadas para computador pessoal, leitor de DVD, gravador de vídeo, câmara de vídeo, etc. Quer sejam imagens de televisão, de vídeo ou de PC, todas elas são apresentadas com elevada resolução e nitidez e isentas de distorções, na superfície totalmente plana do ecrã.
  • Página 176: Ligações

    Ligações Interruptor de rede Porta de alimentação SCART 1 - p.ex., ligação do receptor de satélite S-VIDEO (Y/C) - p.ex., ligação do Camcorder com tomada S-Video YUV / Y (CVBS) YUV / U Ligação para leitor de DVDs com saída YUV YUV / V RS232 - interface série para efeitos de manutenção PC DVI-I - ligação PC (RGB nos sinais analógicos, DVI nos sinais digitais)
  • Página 177: Teclas De Comando E Funções Do Telecomando

    Teclas de comando e funções do telecomando Para que possa comandar o ecrã de plasma com o telecomando, a ficha deve estar inserida e o interruptor de rede deve estar ligado. O telecomando por infravermelhos só funciona se não existir nenhum obstáculo entre o telecomando e o sensor de infra- vermelhos situado na parte dianteira (em baixo) do ecrã.
  • Página 178: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Primeira colocação em funcionamento Desligue todos os aparelhos participantes, incluindo o ecrã de plasma, antes de estabelecer qualquer ligação. Desempacotar e colocar ESCOLHER UM LOCAL PARA COLOCAÇÃO Direcção do olhar D Apesar do grande ângulo visual, o ecrã de plasma oferece a melhor performance se olhar na perpendicular para o ecrã.
  • Página 179 . Remova ambos os cantos de empacotamento de poliestireno e tire o pacote de acessórios para fora da embala- gem. Este está situado encontra-se na parte dianteira do ecrã. Canto de poliestireno Bordo de abertura TOPO Canto de poliestireno COLOCAR D Apenas tire o ecrã...
  • Página 180: Conectar E Ligar

    Conectar e ligar CONECTAR (visão geral das ligações, consultar fig. na página 6) . Insira o cabo de alimentação na porta de alimentação no monitor e a ficha numa tomada. D Conexão de cabo/antena terrestre Caso pretenda efectuar a ligação de uma conexão de cabo ou de uma antena terrestre, utilize para o efeito a tomada ANTENNA.
  • Página 181: Utilização Do Menu Osd

    PREPARAÇÃO . Abra o compartimento para as pilhas na parte de trás do telecomando e introduza as duas pilhas fornecidas juntamente (tipo LR03 Micro AAA). Preste atenção às indicações de polaridade no fundo do compartimento para pilhas. Volte a fechar o compartimento das pilhas. LIGAR .
  • Página 182: Configurações Base Do Menu Osd

    Tecla " Abre o próximo submenu. Activa a opção de menu seleccionada ou a função seleccionada. A opção de menu seleccionada aparece sobre um fundo claro. Alterar a configuração na opção de menu seleccionada. Tecla P B Movimento descendente no menu OSD. O menu seleccionado ou a função seleccionada aparece sobre um fundo claro.
  • Página 183: Configurações Na Primeira Colocação Em Funcionamento

    . Para o efeito, seleccione no menu principal a opção de menu <SETTING> e active no submenu a opção de menu <CALL DEFAULT SETTINGS>: Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Setting > Info signal source: Info >...
  • Página 184 Inputs / PIP > Source: TUNER Picture > Settings > Autom. search > TV standard: PAL BG Display > Picture- -In- -Picture Manual search > Search type: All channels Sound > Sort > Start search: ← " Setting > Delete >...
  • Página 185 FUNCIONAMENTO DE PC . Ligue o ecrã através da tecla [PC] no seu telecomando. . Chame o menu OSD através da tecla [MENU] do seu telecomando. A opção de menu <INPUTS / PIP> apa- rece sobre um fundo claro. . No submenu <SOURCE>, seleccione a respectiva entrada de sinal (PC (RGB) ou PC (DVI)). Inputs / PIP >...
  • Página 186: Utilização Diária

    Utilização diária Ligar / Desligar LIGAR . Para ligar o monitor, coloque o interruptor de rede na posição ”I”. O LED STAND-BY no sensor de infravermelhos está aceso em vermelho. . Para colocar o monitor em funcionamento, prima agora uma das teclas numéricas ou [TV] / [VIDEO] / [PC] no telecomando.
  • Página 187: Ajustar Imagem

    AJUSTE DO SOM Através da opção de menu <EQUALIZER> pode ajustar padrões de som pré-definidos. Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Volume: Setting > Balance: Info > Equalizer: Rock Rock Option: Stereo Jazz User Volume audio output: Flat Max.switch- -on volume: Volume control:...
  • Página 188: Formato De Imagem

    . Prima a tecla [ " ], a saturação de cores é aumentada. . Prima a tecla [ A ], a saturação de cores é diminuída. Inputs / PIP > Picture > Contrast: Display > Brightness: Sound > Picture sharpness: Setting >...
  • Página 189: Funcionamento De Televisão

    Funcionamento de televisão O monitor encontra-se em funcionamento de stand-by. . Para ligar, prima uma das teclas numéricas [0...9] ou a tecla [TV] no telecomando. Durante a inicialização é mostrado o logótipo da empresa. Em seguida, aparece no ecrã a última estação de televisão seleccionada (número do programa). Se a opção de menu <SETTING ' INFO SIGNAL SOURCE>...
  • Página 190: Imagem Parada

    . Se a televisão não emitir nenhum nome, poderá introduzi-lo sob esta opção de menu <NAME> (consultar ”Alterar nomes de programa”). Inputs / PIP > Source: TUNER Picture > Settings > Autom. search > Display > Picture- -In- -Picture Manual search >...
  • Página 191 SETTING - PIP Inputs / PIP > Source: TUNER Picture > Settings > Imagem Imagem na Display > Picture In Picture principal Imagem Sound > PIP source SCART1 SCART1 Setting > PIP size: SCART2 CVBS Info > PIP horiz.pos.: TUNER PIP vert.
  • Página 192: Resolução De Defeitos

    Resolução de defeitos Se surgir um defeito durante a utilização do seu monitor TFT, leia os seguintes defeitos ou a sua resolução antes de entregar o aparelho para reparação. Possivelmente, pode eliminar você mesmo o defeito com muita facilidade. Se, por exemplo, a ficha de ligação à...
  • Página 193: Dados Técnicos

    Dados técnicos ECRÃ Tamanho / diagonal: 106 cm (42”), formato 16:9 Tamanho da imagem representável: 920 mm (horizontal) x 518 mm (vertical) Resolução: 852 x 480 pixels Representação da cor: 16,7 milhões de cores Ângulo de observação: 160° típico Relação de contraste: 3000:1 típico Deficiências de pixel: O número de deficiências de pixel corresponde aos critérios de qualidade...
  • Página 195 Innholdsfortegnelse Normer ................Sikkerhetsanvisninger .
  • Página 196: Normer

    Normer Denne skjermen er et informasjonsteknologisk (IT) produkt som samsvarer med følgende EU-direktiver og -normer. D Rådsdirektiv 89/336/EØF av 3. mai 1989 med etterfølgende endringer (rådsdirektiv 92/31/EØF fra april 1992 og 93/68/EØF av 22. juli 1993) D Rådsdirektiv 73/23/EØF av 19. februar 1973 med etterfølgende endringer (rådsdirektiv 93/68/EØF av 22.
  • Página 197: Generelle Henvisninger

    Generelle henvisninger Skjermen du har anskaffet oppfyller de høyeste kvalitetskravene i dette segmentet og er testet mht. feil på bildepunkter (pikselfeil). Selv om disse apparatene blir produsert med størst mulig omhu, kan det av tekniske grunner ikke utelukkes 100 % at noen bildepunkter er defekte. Vi ber om din forståelse for at slike følger, innenfor grensen av det som spesifiseres i normen, ikke kan betraktes som apparatdefekter i henhold til garantien.
  • Página 198 Andre henvisninger Av ergonomiske grunner anbefales det ikke å bruke røde eller blå skrifttyper eller symboler på en mørk bakgrunn. På grunn av den dårlige kontrasten gir et slik oppsett en svært dårlig lesbarhet, noe som raskt gjør øynene trette. Bruk derfor et skjermoppsett med så...
  • Página 199: Oversikt

    Oversikt Plasmaskjermen byr på en lang rekke tilkoblingsmuligheter for PC, DVD-spiller, videoopptaker, videokamera osv. Både bilder fra TV, video og PC fremstilles sylskarpt og uten forvrengning på den helt flate skjermen. Samtidig har bildene en fremragende lysstyrke og usedvanlig klare farger. Den store skjermdiagonalen på 75 cm med et lengdeforhold på 16:9 og den svært beskjedne dybden er også...
  • Página 200: Tilkoblinger

    Tilkoblinger Strømbryter Strøminntak SCART 1 - f.eks. tilkobling for satellittmottaker S-VIDEO (Y/C) - f.eks. tilkobling for videokamera med S-video-kontakt YUV / Y (CVBS) YUV / U Tilkobling for DVD-spiller med YUV-utgang YUV / V RS232 - seriellport for serviceformål PC DVI-I - tilkobling for PC (RGB ved analoge signaler, DVI ved digitale signaler) Hvis PC-en din er utstyrt med en analog VGA-utgang, må...
  • Página 201: Fjernkontrollens Taster Og Funksjoner

    Fjernkontrollens taster og funksjoner Plasmaskjermen kan bare styres via fjernkontrollen når støpselet er koblet til en stikkontakt og strømbryteren er slått på. Den infrarøde fjernkontrollen fungerer bare hvis det ikke er noen hindringer mellom betjeningsenheten og den infrarøde føleren (nederst) på forsiden av skjermen. Fjernkontrollens rekkevidde er ca. 7 m. Når batteriene blir svakere, blir fjernkontrollens rekkevidde redusert.
  • Página 202: Første Gangs Bruk

    Første gangs bruk Slå av alle apparater, inklusive plasmaskjermen, før apparatene kobles til hverandre. Utpakking og oppstilling VALG AV PLASSERING Blikkretning D Tross plasmaskjermens store visningsvinkel får brukeren best utbytte hvis skjermen betraktes med en blikkretning som er vinkelrett på skjermen. Plasser skjermen slik at den passer til mest brukte blikkretningen. Oppstillingssted D Lysreflekser Unngå...
  • Página 203 . Fjern de to øverste isoporhjørnene og ta tilbehørskartongen ut av emballasjen. Denne befinner seg på siden på forsiden av skjermen. Isoporhjørnene Åpningskant Isoporhjørnene OPPSTILLING D Plasmaskjermen må løftes ut av emballasjen ved hjelp av to personer til. Du må aldri løfte skjermen alene.
  • Página 204: Koble Til Og Slå På Apparatet

    Koble til og slå på apparatet TILKOBLING (oversikt over tilkoblinger, se figur side 6) . Stikk nettledningen inn i strøminngangen på skjermen og nettstøpselet inn i en stikkontakt. D Kabeltilkobling / antenne Når du skal koble til kabel-TV eller antenne, bruker du inngangen ANTENNA.
  • Página 205: Betjening Med Osd-Menyen

    FORBEREDELSE . Dekselet over batterirommet på baksiden av fjernkontrollen lukkes opp, og de to vedlagte batterier (type LR03 Mikro AAA) legges i. Sørg for å plassere batteriene riktig i henhold til markeringene av polretning i bunnen av batterirommet. Lukk batterirommet igjen. TENN .
  • Página 206: Osd-Menyens Grunninnstillinger

    " tasten Åpner neste undermeny. Aktiverer det valgte menyelementet eller den valgte funksjonen. Det valgte menyelementet får en lys bakgrunn. Endring av innstilling i valgt menyelement. P B tasten Bevegelse nedover i OSD-menyen. Den valgte menyen eller funksjonen blir merket med en lys bakgrunn. Menyelementene som ikke kan velges, har hvit skrift.
  • Página 207: Innstillinger Ved Første Gangs Bruk

    . For å gjøre dette velger du menyelementet <INNSTILLING> i hovedmenyen og aktiverer menyelementet <NULL- STILL TIL FABRIKKINNSTILLINGER> i undermenyen: Innsignal / PIP > Bilde > Display > > Innstilling > Info signalkilde: Info > Språk: Norsk OSD innstillinger: > S lå av / standby: >...
  • Página 208 Innsignal / PIP > Sigalkilde: TUNER Bilde > Signalkilde innst. Auto søk > TV standard: Auto > Display > PIP mode: Main Manuell søking Søkeform: Alle programmer > S ortere > > Start søking: ← " Innstilling > Slett > Start i program: Info >...
  • Página 209 . Slå på skjermen ved hjelp av [PC]-tasten på fjernkontrollen. . Hent OSD-menyen med [MENU]-tasten på fjernkontrollen. Menyelementet <INNSIGNAL / PIP> har en lys bak- grunn. . I undermenyen <SIGNALKILDE> velger du ønsket signalinngang ( PC(RGB) eller PC(DVI) ). Innsignal / PIP >...
  • Página 210: Normal Betjening

    Normal betjening Slå på / av TENN . Skjermen blir slått på når strømbryteren settes i stilling ”I”. STANDBY-lampen ved den infrarøde føleren lyser rødt. . Når du nå trykker på en av siffertastene eller [TV] / [VIDEO] / [PC] på fjernkontrollen, slår du på skjermen. DRIFT-LED-en ved den infrarøde føleren lyser blått.
  • Página 211: Innstilling Av Bilde

    INNSTILLING AV LYD Under menyelementet <EQUALIZER> kan du stille inne forhåndsdefinerte lydbilder. Innsignal / PIP > Bilde > Display > > Volum: Innstilling > Balanse: Info > Equalizer: Bruker Rock Valg: Stereo Jazz Bruker Volum linje ut: Flat Max startvolum: AVC: Klassik Bruker equalizer...
  • Página 212 FARGE . Hvis du trykker på tasten [ " ] , øker fargemetningen. . Hvis du trykker på tasten [ A ] , minsker fargemetningen. Innsignal / PIP > Bilde > Kontrast: Display > Lysstyrke: > Skarphet: Innstilling > Farge: Disse menyelementene kan ikke velges i innstillingene Info >...
  • Página 213: Bruk Av Andre Apparater

    Deretter vises den sist valgte TV-stasjonen (programnummer) på skjermen. Hvis menyelementet <SIGNALKILDE INNST.' INFO SIGNAL SOURCE> står på ”Ein”, vises følgende info-vindu for si- gnalkilde i ca. 5 sekunder. TV - - 2 - - ZDF STEREO . Trykk på tasten [ PY ]eller [ PB ] for å øke henholdsvis senke programnummeret med 1, eller velg .
  • Página 214 . Hvis TV-stasjonen ikke selv sender ut navn, kan navnet angis under menyelementet <NAVN> (se ”Endring av programnavn”). Innsignal / PIP > Signalkilde: TUNER Bilde > Signalkilde innst. Auto. søk > > Display > PIP mode: Main Manuell søking > Program: >...
  • Página 215 . Trykk på [PIP]-tasten. Bildet i inngangen som er innstilt i menyelementet <<INNSIGNAL / PIP ' PIP SIGNAL- KILDE> (f.eks. Tuner), vises i gjeldende bilde. eingestellten Eingang (z.B. Tuner). Hvis det ikke kommer signal fra den aktuelle inngangen, forblir den innblendede ruten mørk. Rutens posisjon og størrelse kan endres.
  • Página 216: Feilutbedring

    Feilutbedring Hvis det skulle oppstå feil under bruken av TFT-skjermen, anbefales det å lese listen over mulige feil nedenfor samt hvordan disse utbedres før apparatet innleveres til reparasjon. I mange tilfeller kan det være lett å utbedre feilen selv. Hvis skjermens støpsel f.eks.
  • Página 217: Tekniske Data

    Tekniske data SKJERM Størrelse / diagonal: 106 cm (42”), 16:9-format Maks. bildestørrelse: 920 mm (horisontal) x 518 mm (vertikal) Opløsning: 852 x 480 bildepunkter Farger: 16,7 mill. farger Blikkvinkel: 160° typisk Kontrastforhold: 3000:1 typisk Pikselfeil: Antall pikselfeil tilsvarer aktuelle visningskvaliteter. VIDEO STANDARDER Video: PAL / SECAM / NTSC...
  • Página 219 Innehållsförteckning Standarder ............... . Säkerhetsanvisningar .
  • Página 220: Standarder

    Standarder Bildskärmen är en IT-apparat som uppfyller följande riktlinjer och standarder för EU: D 89/336/ECCE från 3 maj 1989 med tillhörande ändringar (direktiv 92/31/ECCE från april 1992 och direktiv 93/68/ECCE från 22 juli 1993) D 73/23/ECCE från 19 februari 1973 med tillhörande ändringar (direktiv 93/68/ECCE från 22 juli 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (elektromagnetisk kompatibilitet) D EN60065 (säkerhetskrav).
  • Página 221: Allmänna Anvisningar

    Allmänna anvisningar Den här bildskärmen motsvarar de högsta kvalitetskraven på området och har testats med avseende på bildpunktsfel. Trots största noggrannhet under produktionen kan vi dock av tekniska orsaker inte garantera att det inte finns några de- fekta bildpunkter. Vi hoppas att du har överseende med att vissa defekta bildpunkter inte räknas som fel vad garantin beträffar så länge som de ligger inom föreskrivna gränsvärden.
  • Página 222 Andra anvisningar Av ergonomiska skäl rekommenderar vi att du undviker att använda text eller symboler i rött eller blått på mörk bakgrund. Denna inställning ger dålig kontrast och gör det svårt att läsa, vilket snabbt tröttar ut ögonen. Därför bör du använda en så...
  • Página 223: Översikt

    Översikt Till plasmabildskärmen kan du ansluta datorer, DVD-spelare, videobandspelare, videokameror etc. Vare sig det rör sig om TV-, video- eller datorbilder visas bilderna knivskarpt och utan förvrängning över den helt plana bildskärmsytan. Bilderna visas med perfekt ljusstyrka och utomordentlig glans. Viktiga egenskaper är den stora skärmy- tan med stor diagonal och ett sidoförhållande på...
  • Página 224: Anslutningar

    Anslutningar Strömbrytare Nätkontakt SCART 1 - t.ex. anslutning av satellitmottagare S-VIDEO (Y/C) - t.ex. anslutning av videokamera med S-video-anslutning YUV / Y (CVBS) YUV / U Anslutning för DVD-spelare med YUV-utgång YUV / V RS232 - seriellt snittställe för servicesyften PC DVI-I - anslutning PC (RGB vid analoga signaler, DVI vid digitala signaler) Om din dator har en analog VGA-utgång ska du använda den bifogade anslutningskabeln DVI-I på...
  • Página 225: Fjärrkontrollens Knappar Och Funktioner

    Fjärrkontrollens knappar och funktioner För att du ska kunna styra plasmabildskärmen med fjärrkontrollen måste kontakten sitta i och strömbrytaren vara påsla- gen. Den infraröda fjärrfunktionen fungerar endast om det inte finns något hinder mellan fjärrkontrollen och bildskärmen. Fjärr- kontrollens räckvidd är ca 7 m. När batterierna blir svagare minskas fjärrkontrollens räckvidd.
  • Página 226: Första Användningen

    Första användningen Koppla från alla ingående delar, inklusive plasmabildskärmen, innan du ansluter några kablar. Uppackning och placering VÄLJA PLACERING Blickriktning D Trots den stora betraktningsvinkeln ger plasmabildskärmen bäst bild om den betraktas rakt framifrån. Vänd bild- skärmen i den vanligaste blickriktningen. Uppställningsplats D Reflektioner Undvik att placera skärmen mitt emot ett fönster eller andra ljuskällor.
  • Página 227 . Ta bort de båda styroporhörnen och ta ut kartongen med tillbehör ur förpackningen. Den ligger på sidan framför bildskärmen. Styroporhörn Öppning Styroporhörn PLACERING D Ta hjälp av någon för att lyfta ur plasmaskärmen ur förpackningen. Lyft aldrig bild- skärmen ensam. Du riskerar att skada dig. D Ställ skärmens fot på...
  • Página 228: Anslutning Och Inkoppling

    Anslutning och inkoppling ANSLUTNING (en översikt över anslutningarna finns på bilden på sidan 6) . Stick in nätkabeln i nätingången på bildskärmen och stick in kontakten i ett eluttag. D Kabelanslutning/markbunden antenn Om du vill ansluta en kabelanslutning eller en markbunden antenn använder du uttaget ANTENNA.
  • Página 229: Osd-Menyn

    FÖRBEREDELSE . Öppna batterifackets lock på baksidan av fjärrkontrollen och sätt in de båda medföljande batterierna (typ LR03 Mikro AAA). Se till att du vänder batterierna rätt enligt markeringarna i batterifacket. Stäng batterifacket. TILLKOPPLING . Ställ strömbrytaren på baksidan av bildskärmen på ”I”. Bildskärmen är nu i stand-by-läge och kan slås på med hjälp av fjärrkontrollen.
  • Página 230: Grundinställningar I Osd-Menyn

    " knapp Öppnar nästa undermeny. Aktiverar den valda menypunkten resp. den valda funktionen. Den valda menypunkten visas med ljus bakgrund. Ändra inställning i vald menypunkt. P B knapp Förflyttning nedåt i OSD-menyn. Den valda menyn eller funktionen visas med ljus bakgrund. På...
  • Página 231: Förstagångsinställningar

    . Välj menypunkten <INSTÄLLNING> i huvudmenyn och aktivera menypunkten <ÅTERSTÄLL TILL FABRIKSIN- STÄLLNING> i undermenyn: Insignal / PIP > Bild > Display > Ljud > Inställning > Info signalkälla: Info > Språk: Svenska OSD inställningar: > V id av / Standby: >...
  • Página 232 Insignal / PIP > Signalkälla: TUNER Bild > Inställningar > Auto. sökning > TV standard: Auto Display > PIP mode Manuell sökning > Sökform: Alla kanaler Ljud > Sortera > Starta sökning: ← " Inställning > Ta bort > Startpunkt kanal: Info >...
  • Página 233 ANVÄNDNING SOM DATORSKÄRM . Slå på bildskärmen med knappen [PC] på fjärrkontrollen. . Öppna OSD-menyn med knappen [MENU] på fjärrkontrollen. Menypunkten <INSIGNAL / PIP> har ljus bakgrund. . Välj rätt signalingång i undermenyn <SIGNALKÄLLA> (PC (RGB) eller PC (DVI)). Insignal / PIP >...
  • Página 234: Vanliga Funktioner

    Vanliga funktioner Till-/frånkoppling TILLKOPPLING . Bildskärmen slås på genom att strömbrytaren ställs på ”I”. STAND-BY-lysdioden på den infraröda sensorn lyser rött. . Tryck nu på en av sifferknapparna eller på [TV] / [VIDEO] / [PC] på fjärrkontrollen, så startas bildskärmen. DRIFT-lysdioden på...
  • Página 235: Inställning Av Bilden

    LJUDINSTÄLLNING Med alternativet EQUALIZER kan du ställa in fördefinierade ljudfält. Insignal / PIP > Bild > Display > Ljud > Volym: Inställning > Balans: Info > Equalizer: Användare Rock Val: Stereo Jazz User Volym linje ut: Flat Max startvolym: AVC: Classic Användare Equalizer >...
  • Página 236: Användning Som Tv

    FÄRG . Tryck på knappen [ " ] , färgmättnaden ökar. . Tryck på knappen [ A ] , färgmättnaden minskar. Insignal / PIP > Bild > Kontrast: Display > Ljusstyrka: Ljud > Bildskärpa: Inställning > Färg: Dessa menypunkter finns inte tillgängliga i Info >...
  • Página 237: Anvandning Som Datorskarm

    Sedan visas den senaste kanalen (programnumret) på bildskärmen. Om menypunkten <INSTÄLLNING ' INFO SIGNAL SOURCE> står på ”Ein” visas följande infofönster för signalkälla under ca 5 sekunder: TV - - 2 - - ZDF STEREO . Tryck på knappen [ PY ] resp. [ PB ] för att höja resp. minska programnummer i steg om 1 eller använd .
  • Página 238 . Om TV-sändaren inte sänder ut något namn kan du ange det under menypunkten <NAMN> (se ”Ändra program- namn”). Insignal / PIP > Signalkälla: TUNER Bild > Inställningar > Auto. sökning > Display > PIP mode Manuell sökning > Kanal: Ljud >...
  • Página 239 . Tryck på knappen [PIP], bilden från den ingång (t.ex. tuner) som ställts in i menypunkten <INSIGNAL / PIP ' SE- KUNDÄR SGNALKÄLLA> visas i den aktuella bilden. Om ingen signal ges från källan är det inlagda fönstret mörkt. Du kan ställa in fönstrets position och storlek. .
  • Página 240: Felsökning

    Felsökning Om ett fel skulle uppstå när du använder TFT-bildskärmen kan det vara en god idé att läsa igenom följande fel med till- hörande åtgärder innan du lämnar in skärmen för reparation. Du kanske kan åtgärda felet själv. Om t.ex. kontakten inte sitter i bildskärmen eller om det är något problem med mottagningen (antennen) kanske du tror att det är fel på...
  • Página 241: Teknisk Information

    Teknisk information BILDSKÄRM Storlek/diagonal: 106 cm (42”), format 16:9 Bildstorlek: 920 mm (horisontellt) x 518 mm (vertikalt) Upplösning: 852 x 480 bildpunkter Färger: 16,7 milj. färger Betraktningsvinkel: 160° typisk Kontrastförhållande: 3000:1 typisk Bildpunktsfel: Antalet bildpunktsfel motsvarar den aktuella bildskärmskvaliteten. VIDEOSTANDARDER Video: PAL/SECAM/NTSC TV-tuner:...
  • Página 243 Sisällys Standardit ............... . Turvallisuusohjeet .
  • Página 244: Standardit

    Standardit Tämä kuvaruutu on informaatiotekninen laite ja se vastaa seuraavia Euroopan Unionin direktiivejä ja standardeja: D 89/336/ECEE 3. toukokuuta 1989 siihen kuuluvine muunnoksineen (direktiivi 92/31/ECEE huhtikuulta 1992 ja direktiivi 93/68/ECEE 22. heinäkuuta 1993) D 73/23/ECEE 19. helmikuuta 1973 siihen kuuluvinen muunnoksineen (direktiivi 93/68/ECEE 22.
  • Página 245: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita Hankkimasi kuvaruutu täyttää korkeimmat laatuvaatimukset näissä segmenteissä ja se on tarkastettu pikselivirheiden suhteen. Vaikka laitteen valmistuksessa on osoitettu suurinta mahdollista huolellisuutta, teknologisista syistä ei ole mahdollista poissulkea 100%:sti, etteikö joissakin kuvapisteissä olisi puutteita. Pyydämme sinua ymmärtämään, että sellaisia vikoja, niin kauan kuin ne ovat standardien mukaan määriteltyjen rajojen sisällä, ei voida pitää...
  • Página 246 Muita huomautuksia Ergonomisista syistä on suositeltavaa vältää punaisten tai sinisten kirjainten tai symbolien käyttöä tummalla taustalla. Niitä on vaikea lukea huonon sävykkyyden takia ja silmät väsyvät turhaan. Käytä mahdollisimman suurisävykkyistä esitystä esim. mustaa tekstiä valkoisella taustalla. Silmäkipujen välttämiseksi ja optimaalisen katseluetäisyyden saavuttamiseksi, sinun tulisi olla laitteesta viisi-kuusikertaa kuvaruudun lävistäjän verran.
  • Página 247: Katsaus

    Katsaus Plasmanäyttö tarjoaa monia liitäntämahdollisuuksia tietokoneeseen, DVD-soittimeen, videonauhoittimeen, videokame- raan jne. on samantekevää onko kyseessä televisio-, video- tai tietokonekuvat, ne näkyvät kaikki terävänä ja ilman vääristymiä täysin tasaisella kuvaruutupinnalla. Siinä kuva näkyy erinomaisen kirkkaana ja erittäin terävänä. Muita tärkeitä tuntomerk- kejä...
  • Página 248: Liitännät

    Liitännät Verkkokatkaisin Verkkoliitäntäliitin SCART 1 - esim. satelliittivastaanottimen liitäntä S-VIDEO (Y/C) - esim. camcorderin liitäntään S-video liittimellä YUV / Y (CVBS) YUV / U DVD-soittimen liitäntä YUV-portilla YUV / V RS232 - sarjaliitäntä huoltotarkoituksia varten PC DVI-I - tietokone liitäntään (RGB analogisissa signaaleissa, DVI digitaalisignaaleissa) Jos tietokoneettasi käytetään analogisesta VGA portista, käytä...
  • Página 249: Kauko-Ohjauksen Käyttöpainikkeet Ja Toiminnot

    Kauko-ohjauksen käyttöpainikkeet ja toiminnot Plasmanäytön ohjaamiseksi kaukosäätimellä, virtapistokeen täytyy olla pistorasiassa ja verkkokytkimen päällä. Infrapunakaukosäädin toimii vain, kun säätimen ja kuvaruudun etupuolella (alhaalla) olevan infrapunasensorin välillä ei ole mitään esteitä. Kaukosäätimen ulottuvuus on n. 7 m. Kun patterien teho heikkenee, kaukosäätimen ulottuvuus pienenee. Vaihda siinä tapauksessa patterit. Käytä 2 tyypin LR03 AAA 1,5 V patteria.
  • Página 250: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Ensimmäinen käyttöönotto Kytke kaikki plasmanäyttöön liitetyt laitteet pois päältä, ennen kuin teet mitään kytkentöjä. Asetus ja purkaminen pakkauksesta SIJOITUSPAIKAN VALINTA Katseensuunta D Suuresta näkökulmasta huolimatta plasmanäyttö tarjoaa parhaan esityksen, jos katseensuunta on suoraan kohti- suorassa. Kohdista kuvaruutu yleisimmin käytetylle katseensuunnalle. Sijoituspaikka D Valon heijastus Vältä...
  • Página 251 . Poista molemmat ylimmät styroksiset pakkauskulmat ja ota lisätarvikelaatikko pakkauksesta pois. Se on kuvaruu- dun etupuolen sivulla. Styroporikulma Avausreuna Styroporikulma YLÖS ASETUS D Plasmanäytön poistamiseen pakkauksesta tarvitaan kaksi henkilöä, älä koskaan nosta kuvaruutua yksin korkealle. Kuvaruudun nostaminen yksin vaarantaa terveytesi. D Aseta pöydänjalka vakaalle ja vaakatasossa olevalle alustalle.
  • Página 252: Liitäntä Ja Päällekytkentä

    Liitäntä ja päällekytkentä LIITÄNTÄ (liitäntöjen katsaus katso kuva sivu 6) . Pistä liitäntäjohto verkon tulopesään kuvaruudussa ja virtapistoke pistorasiaan. D Kaapeliliitäntä / maanpäällinen antenni Jos haluat liittää kaapeliliitännän tai maanpäällisen antennin, käytä siihen liitosrasiaa ANTENNA. Liitäntä TV antennit - signaali D Satelliittivastaanotin Jos vastaanotat televisio-ohjelmia satelliitin välityksellä, liitä...
  • Página 253: Osd-Valikon Käyttö

    VALMISTELU . Avaa patterilokeron kansi kaukosäätimen takapuolella ja laita molemmat mukanatoimitetut patterit (tyyppi LR03 Mikro AAA) paikalleen. Noudata etumerkkien näyttöä patterilokeron pohjassa. Sulje patterilokero. PÄÄLLEKYTKENTÄ . Kytke verkkokytkin kuvaruudun takapuolella asentoon ”I”. Kuvaruutu on nyt valmiustilassa ja se voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
  • Página 254: Osd-Valikon Perusasetukset

    " painike avaa seuraavan alivalikon. Aktivoi valitun valikkokohdan tai valitun toiminnon. Valittu valikkokohta tallentuu kirkkaana. Säätöjen muutos valitussa valikkokohdassa. P B painike alaspäinliike OSD-valikossa. Valittu valikko tai toiminto tallentuu kirkkaana. Valikkokohdissa, joita ei voida valita, teksti on valkoinen. MUUTOSTEN TALLETUS Suorittamasi muutokset tallennetaan painamalla kaukosäätimen painikkeesta [M] (katso kuva ylhäällä) tai poistumalla OSD-valikosta.
  • Página 255: Asetukset Ensimmäisen Käyttöönoton Yhteydessä

    . Valitse päävalikossa valikkokohta <ASETUKSET> ja aktivoi alavalikossa valikkokohta <PALAUTA TEHDASASE- TUKSET>: Asennus / PIP > Kuva > Näyttö > Ääni > Asetukset > Ohj. tunnus näytössä: Pois Info > Kieli: Suomi OSD- -asetukset: > V irransäästö/standby: > Palauta tehdasasetukset >...
  • Página 256 Asennus / PIP > Ohjelmalähde: VIRITIN Kuva > Asetukset > Autom. haku > TV- -normi: Auto Näyttö > Kuva kuvassa Pois Man. haku > Hakutapa Kaikki ohj. Ääni > Lajittelu > Käynnistä haku: ← " Asetukset > Poista > Aloitusmuistipaikka: Info >...
  • Página 257 PC-KÄYTTÖ . Kytke kuvaruutu päälle kaukosäätimen [PC]-painikkeesta. . Kutsu OSD-valikko kaukosäätimen [MENU]-painikkeesta. Valikkokohta <ASENNUS / PIP> on tallennettu kirkkaana. . Valitse alavalikossa <OHJELMALÄHDE> vastaava signaaliportti (PC (RGB) tai PC (DVI)). Asennus / PIP > Ohjelmalähde: PC (RGB) Kuva > Asetukset >...
  • Página 258: Päivittäinen Käyttö

    Päivittäinen käyttö Päälle- /päältäkytkentä Päällekytkentä . Laita verkkokytkin asentoon ”I” kuvaruudun päällekytkemiseksi. STAND-BY-VALODIODI infrapunasensorissa palaa punaisena. . Paina nyt kaukosäätimen yhdestä numeropainikkeesta tai [TV] / [VIDEO] / [PC] kuvaruudun käyttöönottamiseksi. KÄYTTÖ-VALODIODI infrapunasensorissa palaa sinisenä. Kuvaruutu täytyy ”ajaa ylös”. Tätä voidaan verrata tietokoneeseen ja se kestää muutaman sekunnin.
  • Página 259: Kuvan Säätö

    SÄVYN SÄÄTÖ Valikkokohdassa <TAAJUUSKORJAIN> voit säätää esimääritellyn sävyn. Asennus / PIP > Kuva > Näyttö > Ääni > Äänenvoim: Asetukset > Balanssi: Info > Taajuuskorjain: Käyttäjä Rock Optio: Stereo Jazz User Linjaulostulon säätö: Flat Avausäänenvoim.: Autom. voimakk. säätö: Pois Klassinen Omat taaj.korj.arvot >...
  • Página 260: Televisiokäyttö

    VÄRI . Paina painikkeesta [ " ], värikyllästys suurenee. . Paina painikkeesta [ A ], värikyllästys pienenee. Asennus / PIP > Kuva > Kontrasti: Näyttö > Valoisuus: Ääni > Terävyys: Asetukset > Väri: Nämä valikkokohdat eivät ole käytössä Info > DNC: säädöissä...
  • Página 261: Pc-Käyttö

    Sen jälkeen näkyy viimeksi valittu televisiokanava (ohjelmanumero) kuvaruudulla. Jos valikkokohta <ASETUKSET' OHJ. TUNNUS NÄYTÖSSÄ> on kohdassa ”päällä”, seuraava infoikkuna signaalilähdettä varten tulee näkyviin n. 5 sekunniksi: TV - - 2 - - ZDF STEREO . Paina painikkeesta [ PY ] tai [ PB ] ohjelmanumeron suurentamiseksi tai pienentämiseksi 1:llä tai valitse .
  • Página 262 . Jos lähetin ei lähetä mitään nimiä, voit syöttää ne valikkokohdassa <NIMI> (katso ”Ohjelmanimien muutos”). Asennus / PIP > Ohjelmalähde: VIRITIN Kuva > Asetukset > Autom. haku > Näyttö > Kuva kuvassa Pois Man. haku > Ohjelma: Ääni > Lajittelu >...
  • Página 263 . Paina [PIP] painikkeesta, kuva valikkokohdassa <ASENNUS/ PIP ' PIP OHJELMALÄHDE> säädetystä portista (esim. viritin) tulee esiin ajankohtaisessa kuvassa. Jos tällä portilla ei ole signaalia, esiintuotu ikkuna jää pimeäksi. Ikkunan paikkaa ja kokoa voidaan säätää. . Säädä valikkokohdassa <PIP KOKO> - ikkunan koko, kohdassa <PIP HOR. PAIKKA.> - vaakasuora ikkunan paikka ja kohdassa <PIP VERT.
  • Página 264: Häiriöiden Korjaus

    Häiriöiden korjaus Jos TFT-kuvaruutua käyttäessäsi ilmenee häiriöitä, katso seuraavia häiriöitä ja niiden korjausmahdollisuuksia ennen kuin viet laitteen korjattavaksi. Mahdollisesti voi korjata häiriön itse. Kuvaruudun virtapistoke ei ehkä ole pistorasiassa tai vastaanottimessa (antenni) on ongelmia, silloin luulet virheellisesti, että kuvaruutu on rikki. Jos mainitut ohjeet eivät auta häiriöiden korjaamisessa, kytke laite verkkokytkimestä...
  • Página 265: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot KUVARUUTU Koko / lävistäjä: 106 cm (42”), 16:9 koko Näkyvä kuvakoko: 920 mm (vaakasuora) x 518 mm (pystysuora) Piirtokyky: 852 x 480 kuvapistettä Värit: 16.7 milj. väriä Katselukulma: 160° tavallisesti Sävykkyyssuhde: 3000:1 tavallisesti Pikselivirhe: Pikselivirheiden lukumäärä vastaa ajankohtaista näyttöruudun laatua. VIDEO STANDARDIT Video: PAL / SECAM / NTSC...
  • Página 267 Obsah Normy ................Bezpečnostní...
  • Página 268: Normy

    Normy Předložená obrazovka je zařízení informační techniky a odpovídá následujícím směrnicím a normám Evropské unie: D 89/336/ECCE ze 3. května 1989 s navazujícími změnami (směrnice 92/31/ECCE z dubna 1992 a směrnice 93/68/ECCE z 22. července 1993) D 73/23/ECCE z 19. února 1973 s navazujícími změnami (směrnice 93/68/ECCE z 22. července 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Elektromagnetická...
  • Página 269: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Vámi zakoupená obrazovka vyhovuje nejvyšším požadavkům na kvalitu v tomto segmentu a byla kontrolována vzhledem na chyby pixelu. I přes nejvyšší péči při výrobě zařízení nelze z technologických důvodů na 100 % vyloučit, aby některé obrazové body nevykazovaly chyby. Prosíme Vás, abyste pochopili, že takové...
  • Página 270 Ostatní pokyny Z ergonomických důvodů doporučujeme vyhnout se použití červených a modrých nápisů nebo symbolů na tmavém pozadí. Takové zobrazení způsobuje v důsledku nízkého kontrastu špatnou čitelnost a předčasně unavuje oči. Používejte proto prosím pokud možno kontrastní zobrazení, např. černé písmo na bílém pozadí. Aby se zabránilo bolestem očí...
  • Página 271: Přehled

    Přehled Plazmová obrazovka nabízí rozmanité možnosti připojení pro osobní počítač, DVD přehrávač, videorekordér, videokameru atd. Je jedno, zda jde o televizní obrazy, video brazy nebo PC obrazy, všechny se zobrazují zaostřené a bez zkreslení na úplně plochém povrchu obrazovky. Přitom se obrazy vyznačují vynikající světlostí a mimořádnou brilantností. Dalšími důležitými znaky jsou velká...
  • Página 272: Přípoje

    Přípoje Síťový vypínač Vstupní síťová zásuvka SCART 1 - např. připojení satelitního přijímače S-VIDEO (Y/C) - například připojení videokamery se zásuvkou S-Video YUV / Y (CVBS) YUV / U Přípoj pro DVD přehrávač s výstupem YUV YUV / V RS232 - sériové rozhraní pro servisní účely PC DVI-I - přípojka PC (RGB u analogových signálů, DVI u digitálních signálů) Pokud má...
  • Página 273: Ovládací Tlačítka A Funkce Dálkového Ovládání

    Ovládací tlačítka a funkce dálkového ovládání .Aby se mohla plazmová obrazovka ovládat dálkovým ovládáním, musí být zasunutá síťová zástrčka a síťový vypínač zapnutý. Infračervené dálkové ovládání funguje jen tehdy, když mezi ovládáním a infračerveným senzorem na přední straně (dole) obrazovky není žádná překážka. Dosah dálkového ovládání je asi 7 m. Jsou-li baterie slabší, redukuje se dosah dálkového ovládání.
  • Página 274: První Uvedení Do Provozu

    První uvedení do provozu Vypněte všechna zúčastněná zařízení včetně plazmové obrazovky, dříve než vytvoříte nějaké spojení. Vybalení a instalace ZVOLIT MÍSTO INSTALACE Směr pohledu D I přes velký zorný úhel dává plazmová obrazovka nejlepší performanci při přímém svislém směru pohledu. Vyrovnejte obrazovku na nejčastěji používaný...
  • Página 275 . Odstraňte oba horní styroporové rohy balení a vyberte z obalu karton s příslušenstvím. Ten se nachází vedle přední strany obrazovky. Styroporové rohy Otvíraná hrana Styroporové rohy Nahoře INSTALACE D Dvě osoby vyjmou plazmovou obrazovku z obalu, nikdy nezdvíhejte obrazovku sám.
  • Página 276: Připojení A Zapnutí

    Připojení a zapnutí PŘIPOJENÍ (Přehled přípojů viz obr. strana 6) . Zastrčte síťový kabel do vstupní síťové zásuvky obrazovky a síťovou zástrčku do zásuvky. D Kabelová přípojka / Terestrická anténa Chcete-li připojit kabelovou přípojku nebo terestrickou anténu, použijte k tomu zásuvku ANTÉNA. Přípojka Signál TV antény D Satelitní...
  • Página 277: Obsluha Osd Menu

    PŘÍPRAVA . Otevřete víko přihrádky na baterie na zadní straně dálkového ovládání a vložte obě dodané baterie (typ LR03 Mikro AAA). Dodržujte údaje o polaritě na dně přihrádky na baterie. Přihrádku na baterie opět uzavřete. ZAPNUTÍ . Zapněte síťovou zástrčku na zadní straně obrazovky do pozice ”I”. Obrazovka je nyní v režimu Stand-By a lze ji zapnout dálkovým ovládáním.
  • Página 278: Základní Nastavení Menu Osd

    " tlačítko Otevře další podmenu. Aktivuje navolený bod menu, příp. navolenou funkci. Navolený bod menu se uloží jako světlý. Změna nastavení v navoleném bodu menu. P B tlačítko Pohyb v menu OSD dolů. Navolené menu nebo navolená funkce se uloží světle. U bodů...
  • Página 279: Nastavení Při Prvním Uvedení Do Provozu

    . K tomu zvolte v hlavním menu bod menu <SETTING> a aktivujte v podmenu bod menu <CALL DEFAULT SET- TINGS>: Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Setting > Info signal source: Info > Language: English OSD settings: >...
  • Página 280 Inputs / PIP > Source: TUNER Picture > Settings > Autom. search > TV standard: PAL BG Display > Picture- -In- -Picture Manual search > Search type: All channels Sound > Sort > Start search: ← " Setting > Delete >...
  • Página 281 PC REŽIM . Zapněte obrazovku tlačítkem [PC] Vašeho dálkového ovládání. . Vyvolejte menu OSD tlačítkem [MENU] Vašeho dálkového ovládání. Bod menu <INPUTS / PIP> je uložený světle. . Zvolte v podmenu <SOURCE> příslušný vstup signálu z (PC (RGB) nebo PC (DVI)). Inputs / PIP >...
  • Página 282: Běžná Obsluha

    Běžná obsluha Zapnutí/vypnutí ZAPNUTÍ . Pro zapnutí obrazovky nastavte síťový vypínač do polohy ”I”. Led STAND-BY na infračerveném čidle svítí červeně. . Nyní stiskněte jedno z číslicových tlačítek nebo [TV] / [VIDEO] / [PC] na dálkovém ovládání, abyste obrazovku uvedli do provozu. PROVOZNÍ...
  • Página 283: Nastavit Obraz

    NASTAVENÍ ZVUKU Pod bodem menu <EQUALIZER> můžete nastavit předdefinovaný zvukový vzor. Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Volume: Setting > Balance: Info > Equalizer: Rock Rock Option: Stereo Jazz User Volume audio output: Flat Max.switch- -on volume: Volume control: Classic User EQ settings...
  • Página 284: Televizní Režim

    BARVA . Stiskněte tlačítko [ " ], zvýší se sytost barev. . Stiskněte tlačítko [ A ], sytost barev se sníží. Inputs / PIP > Picture > Contrast: Display > Brightness: Sound > Picture sharpness: Setting > Colour: Tyto body menu nejsou k dispozici v Info >...
  • Página 285: Pc Režim

    Potom se na obrazovce objeví poslední navolený televizní program (číslo programu). Je-li bod menu <SETTING ' INFO SIGNAL SOURCE> na ”Zap”, zobrazí se asi na 5 sekund následující informační okno pro zdroj signálu: TV --- 2 --- ZDF STEREO . Stiskněte tlačítko [ PY ] příp. [ PB ], abyste zvýšili, příp. snížili číslo programu vždy o 1 nebo vyberte pomocí .
  • Página 286 . Jestliže televizní vysílač nevysílá žádné jméno, můžete ho zadat v bodu menu <NAME> (viz ”Změna názvů programů”). Inputs / PIP > Source: TUNER Picture > Settings > Autom. search > Display > Picture- -In- -Picture Manual search > Programme: Sound >...
  • Página 287 . Stiskněte tlačítko [PIP], obraz ze vstupu nastaveného v bodu menu <INPUTS / PIP ' PIP SOURCE> (např. Tu- ner) se zobrazí jako aktuální obraz. Pokud na tomto vstupu není žádný signál, zůstane zobrazené okno tmavé. Polohu a velikost okna lze nastavit. .
  • Página 288: Odstranění Chyb

    Odstranění chyb Jestliže se při použití Vaší TFT obrazovky vyskytne závada, přečtěte si prosím dále uvedené závady, příp. jejich odstranění, dříve než dáte zařízení do opravy. Možná budete moci chybu sami lehce odstranit. Není-li např. síťová zástrčka obrazovky zasunutá do zásuvky nebo jsou problémy s přijímacím zařízením (anténou), můžete se mylně domnívat, že obrazovka je vadná.
  • Página 289: Technické Údaje

    Technické údaje OBRAZOVKA Velikost / úhlopříčka: 106 cm (42”), 16:9 formát Zobrazitelná velikost obrazu: 920 mm (vodorovně) x 518 mm (svisle) Rozlišení: 852 x 480 obrazových bodů Barevné zobrazení: 16,7 mil. barev Úhel pohledu: 160° typicky Kontrastní poměr: 3000:1 typicky Chyba pixelu Počet chyb pixelu odpovídá...
  • Página 291 Obsah Normy ................Bezpečnostné...
  • Página 292: Normy

    Normy Predložená obrazovka je zariadenie informačnej techniky a zodpovedá smerniciam a normám Európskej únie: D 89/336/ECCE z 3. mája 1989 s nadväzujúcimi zmenami (smernica 92/31/ECCE z apríla 1992 a smernica 93/68/ECCE z 22. júla 1993) D 73/23/ECCE z 19. februára 1973 s nadväzujúcimi zmenami (smernica 93/68/ECCE z 22. júla 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Elektromagnetická...
  • Página 293: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Vami zakúpená obrazovka spĺňa najvyššie požiadavky na kvalitu v tomto segmente a bola kontrolovaná, čo sa týka chyby pixelu. Napriek najvyššej starostlivosti pri výrobe zariadenia nie je možné z technických dôvodov na 100% vylúčiť, aby niektoré body obrazu nevykazovali chyby. Prosíme Vás, aby ste pochopili, že také...
  • Página 294 Iné upozornenia Z ergonomických dôvodov odporúčame vyhnúť sa použitiu červených a modrých nápisov alebo symbolov na tmavom pozadí. Také zobrazenie spôsobuje v dôsledku nízkeho kontrastu zlú čitateľnosť a predčasne unavuje oči. Používajte preto prosím, pokiaľ je to možné, kontrastné zobrazenie, napr. čierne písmo na bielom pozadí. Aby sa zabránilo bolestiam očí...
  • Página 295: Prehľad

    Prehľad Plazmová obrazovka ponúka rôzne možnosti pripojenia pre osobný počítač, DVD prehrávač, videorekordér, videokameru atď. Je jedno, či ide o televízne obrazy, videoobrazy alebo PC obrazy, všetky sa zobrazujú zaostrené a bez skreslenia na úplne plochom povrchu obrazovky. Pritom sa obrazy vyznačujú vynikajúcou svetlosťou a mimoriadnou brilantnosťou. Ďalšími dôležitými znakmi sú...
  • Página 296: Prípoje

    Prípoje Sieťový vypínač Vstupná sieťová zásuvka SCART 1 - napr. prípojka satelitného prijímača S-VIDEO (Y/C) - napr. prípojka videokamery so zásuvkou S-Video YUV / Y (CVBS) YUV / U Prípojka pre DVD prehrávač s výstupom YUV YUV / V RS232 - Sériové rozhranie na servisné účely PC DVI-I - prípojka PC (RGB pri analógových signáloch, DVI pri digitálnych signáloch Ak má...
  • Página 297: Ovládacie Tlačidlá A Funkcie Diaľkového Ovládania

    Ovládacie tlačidlá a funkcie diaľkového ovládania Aby sa mohla plazmová obrazovka ovládať diaľkovým ovládaním, musí byť zasunutá sieťová zástrčka a sieťový vypínač zapnutý. Infračervené diaľkové ovládanie funguje len vtedy, keď medzi ovládaním a infračerveným snímačom na prednej strane (dolu) obrazovky nie je žiadna prekážka. Dosah diaľkového ovládania je asi 7 m. Keď...
  • Página 298: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Prvé uvedenie do prevádzky Vypnite všetky zúčastnené zariadenia vrátane plazmovej obrazovky skôr, ako vytvoríte nejaké spojenie. Vybalenie a inštalácia ZVOLIŤ MIESTO INŠTALÁCIE Smer pohľadu D Napriek veľkému zornému uhlu dáva plazmová obrazovka najlepšiu performanciu pri priamom zvislom smere pohľadu. Vyrovnajte obrazovku na najčastejšie používaný smer pohľadu. Miesto inštalácie D Reflexia svetla Vyhnite sa inštalácii proti oknám alebo iným zdrojom svetla.
  • Página 299 . Odstráňte oba horné rohy balenia zo styropóru a vyberte z obalu kartón s príslušenstvom. Ten sa nachádza vedľa prednej hrany obrazovky. Syroporové rohy Otváraná hrana Syroporové rohy Hore INŠTALÁCIA D Dve osoby vyberú plazmovú obrazovku z obalu, nikdy nezdvíhajte obrazovku sami.
  • Página 300: Pripojenie A Zapnutie

    Pripojenie a zapnutie PRIPOJENIE (Prehľad prípojov pozri obr. strana 6) . Zastrčte sieťový kábel do vstupnej sieťovej zásuvky obrazovky a sieťovú zástrčku do zásuvky. D Káblová prípojka / Terestriálna anténa Keď chcete pripojiť káblovú prípojku alebo terestriálnu anténu, použite na to zásuvku ANTÉNA.
  • Página 301: Obsluha Osd Menu

    PRÍPRAVA . Otvorte veko priečinku na batérie na zadnej strane diaľkového ovládania a vložte obe dodané batérie (typ LR03 Mikro AAA). Dodržujte údaje o polarite na dne priečinku na batérie. Priečinok na batérie opäť uzavrite. ZAPNUTIE . Zapnite sieťovú zástrčku na zadnej strane obrazovky do pozície ”I”. Obrazovka je teraz v režime Stand-By a je možné...
  • Página 302: Základné Nastavenia Menu Osd

    " tlačidlo Otvorí sa ďalšie podmenu. Aktivuje navolený bod menu, príp. navolenú funkciu. Navolený bod menu sa uloží svetlou farbou. Zmena nastavení v navolenom bode menu. P B tlačidlo Pohyb v menu OSD nadol. Navolené menu alebo navolená funkcia sa uloží svetlou farbou. Pri bodoch menu, ktoré...
  • Página 303: Nastavenia Pri Prvom Uvedení Do Prevádzky

    . Na to zvoľte v hlavnom menu bod menu <SETTING> a aktivujte v podmenu bod menu <CALL DEFAULT SET- TINGS>: Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Setting > Info signal source: Info > Language: English OSD settings: >...
  • Página 304 Inputs / PIP > Source: TUNER Picture > Settings > Autom. search > TV standard: PAL BG Display > Picture- -In- -Picture Manual search > Search type: All channels Sound > Sort > Start search: ← " Setting > Delete >...
  • Página 305 PC REŽIM . Zapnite obrazovku tlačidlom [PC] Vášho diaľkového ovládania. . Vyvolajte menu OSD tlačidlom [MENU] Vášho diaľkového ovládania. Bod menu <INPUTS / PIP> je uložený v svetlej farbe. . Zvoľte v podmenu <SOURCE> príslušný vstup signálu z (PC (RGB) alebo PC (DVI)). Inputs / PIP >...
  • Página 306: Bežná Obsluha

    Bežná obsluha Zapnutie/vypnutie ZAPNUTIE . Pre zapnutie obrazovky nastavte sieťový vypínač do polohy ”I”. Led STAND-BY na infračervenom snímači svieti červene. . Teraz stlačte jedno z tlačidiel s číslicami alebo [TV] / [VIDEO] / [PC] na diaľkovom ovládaní, aby ste obrazovku uviedli do prevádzky.
  • Página 307: Nastaviť Obraz

    NASTAVENIE ZVUKU Pod bodom menu <EQUALIZER> môžete nastaviť preddefinovaný zvukový vzor. Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Volume: Setting > Balance: Info > Equalizer: Rock Rock Option: Stereo Jazz User Volume audio output: Flat Max.switch- -on volume: Volume control: Classic User EQ settings...
  • Página 308: Televízny Režim

    FARBA . Stlačte tlačidlo [ " ], zvýši sa sýtosť farieb. . Stlačte tlačidlo [ A ], sýtosť farieb sa zníži. Inputs / PIP > Picture > Contrast: Display > Brightness: Sound > Picture sharpness: Setting > Colour: Tato body menu nie sú k dispozícii v Info >...
  • Página 309: Pc Režim

    Potom sa na obrazovke objaví posledný navolený televízny program (číslo programu). Ak je bod menu <SETTING ' INFO SIGNAL SOURCE> na ”Zap”, zobrazí sa asi na 5 sekúnd nasledujúce informačné okno pre zdroj signálu: TV - 2 - ZDF STEREO .
  • Página 310 Inputs / PIP > Source: TUNER Picture > Settings > Autom. search > Display > Picture- -In- -Picture Manual search > Programme: Sound > Sort > TV standard: PAL BG ← Setting > Delete > Type: Channel Info > Channel input: ←...
  • Página 311 Ak na tomto vstupe nie je žiadny signál, zostane zobrazené okno tmavé. Polohu a veľkosť okna je možné nastaviť. . Nastavte v bode menu <PIP SIZE> - veľkosť okna, v <PIP HORIZ. POS.> - horizontálnu polohu okna a v <PIP VERT.
  • Página 312: Odstraňovanie Chýb

    Odstraňovanie chýb Ak sa pri použití Vašej TFT obrazovky vyskytne chyba, prečítajte si prosím ďalej uvedené chyb, príp. ich odstránenie, skôr ako dáte zariadenie na opravu. Možno budete môcť chybu sami jednoducho odstrániť. Ak nie je napr. sieťová zástrčka obrazovky zasunutá do zásuvky alebo sú problémy s prijímacím zariadením (anténou), môžete sa mylne domnievať, že obrazovka je chybná.
  • Página 313: Technické Údaje

    Technické údaje OBRAZOVKA Veľkosť / uhlopriečka: 106 cm (42”), 16:9 formát Zobraziteľná veľkosť obrazu: 920 mm (horizontálne) x 518 mm (vertikálne) Rozlíšenie: 852 x 480 obrazových bodov Farebné zobrazenie: 16,7 mil. farieb Uhol pohľadu: 160° typicky Kontrastný pomer: 3000:1 typicky Chyba pixelu: Počet chýb pixelu zodpovedá...

Tabla de contenido