KOS Miami Manual De Instalación página 6

IT
- OPERAZIONI PRELIMINARI
GB - PRELIMINARY OPERATIONS
DE - VORBEREITUNG ZUR INSTALLATION
IT
Togliere la parte superiore dell'imballo (cartone e film millebolle di protezio-
ne).
Togliere le viti che fissano i piedini della vasca dal pallet di legno.
Prestare la massima attenzione nella movimentazione della vasca.
Afferrarla solo per i bordi o il telaio. È assolutamente vietato utilizzare le tubature
o altre parti (pompe, scatole elettroniche o altro) per sollevarla.
Le fibre ottiche sono delicatissime: usare la massima attenzione nel maneggiarle,
una deformazione o una piegatura anche se non impedisce il funzionamento
dell'Idrocolore® riduce di molto la quantità di luce che passa attraverso la fibra
stessa. In caso di danneggiamenti o rotture di una o più fibre riferirsi al capitolo
IDROCOLORE® più avanti in questo manuale.
Mettere la vasca in quella che sarà la sua sede definitiva (fig. 1).
Con un livello a bolla, livellare il bordo superiore della vasca regolando i piedini
di gomma.
Bloccare i piedini regolabili con gli appositi dadi (fig. 2).
Predisporre i raccordi di scarico per la colonna e gli eventuali raccordi per l'acqua
calda/fredda.
Verificare che il cavo di alimentazione dell'impianto sia di lunghezza sufficiente
da consentire l'allacciamento al control box della vasca senza interruzioni o
giunzioni intermedie.
DE
Den oberen Teil der Verpackung (Karton und Luftpolsterfolie) abnehmen.
Die Schrauben zur Befestigung der Wannenfüße auf der Holzpalette abneh-
men.
Die Wanne sehr vorsichtig befördern und nur am Wannenrand oder am Rahmen
aufneh-men. Es ist absolut verboten, die Wanne mit Hilfe der Rohrleitungen
oder sonstiger Teile (Pumpen, elektronischer Schaltkasten oder Ähnliches) zu
heben.
Die Optikfasern sind sehr empfindlich: bei ihrer Handhabung sehr vorsichtig
sein; bei Verformung oder Verbiegung der Optikfasern wird zwar nicht die
Funktion von Idrocolore® verhindert, es kommt jedoch zu einer Reduzierung
der durchgehenden Lichtmenge. Bei Beschädigung oder Bruch einer oder
mehrerer Optikfasern das Kapitel IDROCOLORE® in dieser Installationsanleitung
nach-schlagen.
Die Wanne an ihrem definitiven Standort unterbringen (Abb. 1).
Mittels Wasserwaage die Unterkante der Wanne durch Verstellen der Gummifüße
waagerecht ausrichten.
Die Stellfüße mittels der vorgesehenen Muttern blockieren (Abb. 2).
Die Abflußanschlüsse für den Siphon und die eventuellen Anschlüsse für Kalt-
und Warmwasser vorbereiten.
Sich vergewissern, daß das Speisekabel ausreichend lang ist und an den Steuer-
kasten der Wanne unterbrechungslos und ohne Zwischenstück angeschlossen
werden kann.
FR - OPERATIONS PRELIMINAIRES
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES
GB
Remove the upper section of the packaging (cardboard and protective bubble-
wrap cover-ing).
Remove the screws that fasten the feet of the tub to the wooden pallet.
Special care must be taken when moving the tub. The tub should be held by the
edges or by the frame. Pipes or other parts (pumps, electronic boxes or other
items) should not be used to lift the tub.
Optical fibres are extremely delicate. They should be handled with great care
for although a bend or deformation in the fibre will not jeopardize the working
of the Idrocolore® system, it will severely reduce the amount of light passing
along the fibre. If one or more fibres is damaged or broken, refer to the chapter
entitled IDROCOLORE® else-where in this manual.
Place the tub in the intended position of use (fig. 1).
Using a spirit level, align the upper edge of the tub by adjusting the rubber
feet. Check that the lower edge is between 53 and 55 centimetres off the floor
to permit easy panel installation. It is recommended that a trial fitting of the
panels should be carried out before proceeding.
Lock the adjustable feet using the special nuts (fig. 2).
Prepare outlet pipe fittings for the column and any pipe fittings necessary for
hot and cold water.
Check that the power supply cord is long enough to be connected to the tub
control box without any interruption or intermediate junctions.
FR
Enlever la partie supérieure de l'emballage (carton et film de protection à
bulles).
Enlever les vis qui fixent les pieds de la baignoire à la palette en bois.
Faire très attention lors de la manutention de la baignoire. La saisir seulement
par les bords ou le cadre. Il est absolument interdit d'utiliser les tuyauteries ou
d'autres parties (pompes, boîtiers électroniques ou autre) pour la soulever.
Les fibres optiques sont très délicates: faire très attention lors de leur manipula-
tion, une déformation ou une pliure, même si elle n'empêche pas le fonctionne-
ment de l'Idrocolore®, réduit considérablement la quantité de lumière passant à
travers la fibre. En cas d'endommagements ou de ruptures d'une ou de plusieurs
fibres, se référer au chapitre IDROCOLORE® plus loin dans ce manuel.
Mettre la baignoire choisis pour son positionnement définitif (fig. 1).
Avec un niveau à bulle, mettre de niveau le bord superieur de la baignoire en
réglant les vérins en caoutchouc.
Bloquer les vérins réglables avec les écrous prévus à cet effet (fig. 2).
Préparer les raccords d'évacuation pour la colonne et les éventuels raccords
pour l'eau chaude/froide.
Vérifier que le câble d'alimentation électrique de l'installation est suffisamment
long pour permettre le raccordement au coffret de commande de la baignoire
sans interruptions ou jonctions intermédiaires.
6
loading

Productos relacionados para KOS Miami