Comelit 8451V Manual Tecnico página 7

Kit monofamiliar
Tabla de contenido
Alimentatore art. 1209
IT
EN
Power supply unit art. 1209
FR
Alimentation art. 1209
Dopo un cortocircuito,per ripristinare l'apparecchio,
interrompere l'alimentazione per circa 1 minuto.
To reset the operation after a short circuit,cut o mains
voltage for about 1 minute.
Apres un court circuit, pour remettre en fonction l'appareil,
interrompre l'alimentation pendant environs une minute.
INPUT/D'ENTREE
110V-240V
800mA
L
N
50-60Hz
ta=40°C
1
2
IT
1. L
N ingresso tensione di rete 110-240 V~
2. Protezione morsetti
3. L1 L1 uscita linea bus principale (31 V
4. L2 L2 ingresso linea bus di montante (31 V
Nell'impianto elettrico dell'edificio deve essere previsto
un interruttore di rete onnipolare (facilmente accessibile)
con un'apertura di contatto di almeno 3mm in grado di
sezionare l'alimentazione del dispositivo.
EN
1. L
N mains power input 110-240 V~
2. Terminal protection
3. L1 L1 main bus line input (31 V
4. L2 L2 riser bus line output (31 V
The electrical system of the building must be fitted
with an (easily accessible) omnipolar mains switch with
a contact opening of at least 3 mm, which is capable
of cutting off the power supply of the device.
Voedingseenheid art. 1209
NL
Netzteil art. 1209
DE
Ar 1209
t.
OUTPUT/SORTIE 31V
0.5A
1.2A 1'on/5'o
R
L1
L1
L2
L2
C
US
257258
3
4
)
)
)
)
Alimentador art. 1209
ES
Alimentador art. 1209
PT
FR
1. L
N entrée tension de ligne 110-240 V~
2. Protections bornes
3. L1 L1 entrée ligne bus principale (31 V
4. L2 L2 sortie ligne bus de colonne montante (31 V
L'installation électrique du bâtiment doit être munie
d'un interrupteur de réseau omnipolaire (facilement
accessible) avec une ouverture de contact d'au moins 3
mm en mesure de sectionner l'alimentation du dispositif.
NL
1. L
N ingang netspanning 110-240 V~
2. Klembescherming
3. L1 L1 ingang hoofdbusleiding (31 V
4. L2 L2 uitgang busleiding van stamleiding (31 V
De elektrische installatie van het gebouw moet voorzien
zijn van een meerpolige netschakelaar (gemakkelijk
toegankelijk) met een contactafstand van ten minste 3
mm die de voeding van het toestel kan afsluiten.
DE
1. L
N eingang Netzspannung 110-240 V~
2. Klemmenschutz
3. L1 L1 ingang Haupt-Busleitung (31 V
4. L2 L2 bus-Steigleitung (31 V
Die elektrische Anlage des Gebäudes muss über einen
(leicht zugänglichen) allpoligen Netzschalter mit einer
Kontaktöffnung von mindestens 3 mm verfügen, der
die Versorgung der netzgespeisten Geräte unterbricht.
ES
1. L
N entrada de tensión de red de 110-240 V~
2. Protección de los bornes
3. L1 L1 entrada línea Bus principal (31 V
4. L2 L2 salida línea Bus de la columna montante (31 V
En la instalación eléctrica del edificio tiene que haber un
interruptor de red omnipolar (fácilmente accesible) con
una distancia de apertura de los contactos de al menos
3 mm, capaz de cortar la alimentación del dispositivo
PT
1. L
N entrada alimentação eléctrica 110-240 V~
2. Protecção dos bornes
3. L1 L1 entrada linha BUS principal (31 V
4. L2 L2 saída linha BUS da coluna (31 V
Na instalação eléctrica do edifício deve existir um
interruptor de rede omnipolar (facilmente acessível)
com uma abertura de contacto de, pelo menos, 3 mm
capaz de dividir a alimentação do dispositivo.
)
)
)
)
)
)
)
)
)
)
7
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8451v/bm4893m6741w6741w/bm

Tabla de contenido