Comelit 8451V Manual Tecnico página 24

Kit monofamiliar
Tabla de contenido
Variante collegamento chiamata fuori porta
IT
Floor door call connection variant
EN
Variante connexion appel palier
FR
Variant met aansluiting van een etagebel
NL
Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen
DE
Variante con conexión para llamada timbre de planta
ES
Variante para ligação da campainha externa
PT
IT
In caso di più citofoni o staffe monitor con lo stesso codice utente
collegare il pulsante CFP su uno solo; tutti i dispositivi suoneranno
contemporaneamente.
EN
If there are a number of door-entry phones or monitor brackets with the
same user code, connect the CFP button to one only; all the devices will ring
simultaneously.
En cas de plusieurs combinés parlophoniques ou étriers moniteur avec le même
FR
code usager, relier le bouton CFP sur un seul ; tous les dispositifs sonneront en même
temps.
NL
Sluit bij meerdere deurtelefoons of grondplaten met dezelfde gebruikerscode
de drukknop CFP op slechts één ervan aan; alle toestellen gaan dan tegelijk
.
over
DE
Im Fall mehrerer Sprechstellen oder Monitor-Grundplatten mit gleichem
Teilnehmercode die CFP-Taste nur an ein Gerät anschließen; daraufhin
ertönt an allen Geräten gleichzeitig der Rufton.
ES
En caso de varios telefonillos o placas soporte de monitor con el mismo
código de usuario, conectar el pulsador CFP a uno sólo; todos los
dispositivos se activarán al mismo tiempo.
PT
No caso de vários telefones intercomunicadores ou suportes de monitor
com o mesmo código de utilizador, ligar o botão CFP num só; todos os
dispositivos soarão em simultâneo.
* 20 m MAX - Utilizzare cavo schermato per il collegamento e non far passare i cavi in
IT
prossimità di carichi induttivi pesanti o cavi di alimentazione (230V / 400V).
EN
* 20 m MAX - Use screened cable for the connection and do not run cables near heavy
inductive loads or power supply cables (230V / 400V).
FR
* 20 m MAX - Pour la connexion, utiliser un câble blindé et ne pas faire passer les câbles
à proximité de charges inductives lourdes ou de câbles d'alimentation (230 V / 400 V).
* 20 m MAX - Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels
NL
niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen of netvoedingskabels (230 V / 400 V).
DE
* 20 m MAX - Für den Anschluss abgeschirmte Kabel verwenden und die Kabel nicht
in der Nähe von großen induktiven Lasten oder Stromversorgungskabeln (230V /400V)
verlegen.
ES
* 20 m MAX - Utilizar cable blindado para la conexión y no tender los cables cerca de
cargas inductivas pesadas o cables de alimentación (230V / 400V)
* 20 m MAX - Utilizar cabo blindado para a ligação e não fazer passar os cabos nas
PT
proximidades de cargas indutivas pesadas ou de cabos de alimentação (230V / 400V).
C E R T I F I E D M A N A G E M E N T S Y S T E M S
w w w . c o m e l i t g r o u p . c o m
Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy
Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva
IT
Variant with security door lock and additional power supply
EN
Variante avec gâche de sécurité et alimentation supplémentaire
FR
Variant met veiligheidsslot en extra voeding
NL
Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung
DE
Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional
ES
Variante com fechadura de segurança e alimentação suplementar
PT
12/24V
AC/DC
SE
SE
NC
-
+
Pulsante comando apriporta locale
Local lock release button
Bouton ouvre-porte sortie
Lokale bedieningsknop deuropener
Taste lokaler Türöffner
Pulsador abrepuertas local
Botão de comando de abertura
da porta local
*
4893M
R
C
D
NO
C
L
L
T
O
O
E
M
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8451v/bm4893m6741w6741w/bm

Tabla de contenido