Teuco PAPER T50 Hydroline Instrucciones De Montaje página 6

WAŻNE: Przeczytać niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do instalacji wanny i zachować ją wraz z
innymi dokumentami. Instrukcja dotyczy montażu wanien z hydromasażem lub bez.
UWAGI
PL
NORMY:
Wanny Teuco sprojektowane i odbierane zgodnie z
n o r m a m i e u r o p e j s k i m i , a b y z a g w a r a n t o w a
maksymalne bezpiecze stwo uytkownikowi.
PRZENOSZENIE WANNY:
N a l e ż y u ż y w a ć o d p o w i e d n i c h p a s ó w p r z y
zdejmowaniu opakowania z wanny i przy jej
przestawianiu. Pasy naley zachowa dla pomocy przy
ewentualnych przysz ych przemieszczeniach wanny.
KONTROLE:
Po wyjęciu z opakowania sprawdzić, czy wanna nie
ma żadnych wad.
NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA POWODUJE
UTRATĘ GWARANCJI W PRZYPADKU SZKÓD
POWSTAŁYCH NA SKUTEK UDERZEŃ LUB OTARĆ.
Sprawdzi czy przygotowane podczenia hydrauliczne
bdodpowiaday tym wskazanym na przygotowanym
schemacie instalacyjnym.
Instalacja wanny musi być przeprowadzana po
wykończeniu ścian i posadzki.
ÖNEMLİ: Küvetin montajına başlamadan önce mevcut kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve diğer belgelerle
birlikte saklayınız. Bu kitapçık, hidro-masajlı ve hidro-masajsız küvetlerin montajı için geçerlidir.
NORMLAR
TR
NORMLAR :
Teuco küvetleri, kullanıcının maksimum güvenliini
garanti etmek üzere Avrupa normlarına uygun olarak
üretilmi ve test edilmilerdir.
KÜVETİN TAŞINMASI/NAKLİYESİ
Küvetinizin ambalajından çıkartılması esnasında veya
herhangi bir yere taşınması esnasında ürün ile birlikte
verilmiş olan ilgili kayışları kullanınız. Sözkonusu
kayılar, küvetin gelecekteki olası yer deiimleri
amacıyla muhafaza edilmelidirler.
KONTROLLER:
Küveti ambalajından çıkarttıktan sonra görsel olarak
hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz.
MONTAJ ANINDA MEYDANA GELEBİLECEK
DARBE VEYA AŞINMALARDAN DOLAYI ÜRÜNÜN
H A S A R G Ö R M E S İ G A R A N T İ K A P S A M I
DIŞINDADIR.
Mevcut su tesisat balantılarının ön balama kartında
belitilmi olduu üzere uygun olduklarından emin
olunuz.
Küvetin montajı zemin üzerine ve duvara dayalı
olarak gerçekleştirilmelidir.
VAŽNA NAPOMENA: Pročitajte ova uputstva prije nego što pristupite montaži kade i sačuvajte ih zajedno s
ostalim popratnim papirima. Ova se uputstva odnose na montažu kade s ili bez hidromasaže.
UPOZORENJA
HR
PROPISI:
Teuco kade izrađene su ispitane u skladu sa Europskim
odredbama u cilju jamčenja maksimalne sigurnosti
korisnika.
PRIJENOS KADE:
Za vađenje kade iz ambalaže i prilikom premještanja
koristiti predviđene remene.
Remene je potrebno sačuvati kako bi se mogli koristiti za
eventualna buduća premještanja kade.
KONTROLE:
Nakon što ste izvukli kadu iz pakovanja, provjerite da li
ima eventualnih neispravnosti.
NAKON MONTAŽE JAMSTVENI LIST NE POKRIVA
Š T E T E
P R O U Z R O Č E N E
OGREBOTINAMA.
Provjeriti odgovaraju li postavljeni priključci za vodu
onima navedenim na listu za prethodnu instalaciju.
6
U D A R I M A
I L I
Wszystkie nasze produkty są uprzednio testowane,
kontrolowane i pakowane w naszym zakładzie.
Ewentualna obecność wody w wannie może być
pozostałością po fazie prób odbiorczych; jednak
przed przystąpieniem do instalacji końcowej wanny
z wykonaniem ewentualnych prac murarskich,
należy przeprowadzić dodatkowy odbiór w celu
skontrolowania prawidłowości działania produktu.
W p r z y p a d k u a w a r i i l u b n i e p r a w i d ł o w e g o
funkcjonowania urządzenia należy zwrócić się do
wykwalifikowanego personelu firmy Teuco.
Firma nie odpowiada za ewentualne szkody
spowodowane przez urządzenie naprawiane w
niewłaściwy sposób.
Dane i charakterystyki w niniejszej instrukcji nie są
wiążące dla Teuco Guzzini S.p.A., która zastrzega
sobie prawo do wprowadzania zmian, które uzna za
s t o s o w n e , b e z o b o w i ą z k u u p r z e d n i e g o
powiadamiania lub wymiany.
Bütün ürünlerimiz önlem testlerine tabi tutulmakta,
kontrolden geçirilmekte ve paketlenmektedir.
Küvetin içinde olabilecek olası su birikimleri test
aşamasının doğal bir sonucudur; küvetin kesin
montajına başlamadan ve ilgili yapı işlerine
başlamadan önce, ürünün sorunsuz bir şekilde
çalıştığından emin olmak amacıyla yeni bir test
gerçekleştiriniz.
Tesisatın arıza yapması veya kötü çalışması
durumlarında kalifiye Teuco elemanına danışınız.
Ü r e t i c i
ş i r k e t ,
c i h a z a
müdehalelerden kaynaklanan hasarlardan dolayı
sorumluluk kabul etmez.
Mevcut kitapçıktaki bilgi ve ö zellikler Teuco Guzzini
S.p.A. şirketini bağlayıcı değildir, dolayısıyla şirket önceden
bildirimde bulunma zorunluluğu olmaksızın gerekli görülen
değişiklikleri yapma hakkını saklı tutar.
Pristupite montaži kade samo nakon što ste dovršili
radove na podu i na zidovima.
Svi naši proizvodi su prethodno atestirani, preispitani i
pakirani u našim proizvodnim pogonima. Ako ima još
malo vode unutar kade, znači da je preostalo nakon
atestiranja; unatoč tome prije nego što pristupite montaži
kade i eventualnoj ugradnji, testirajte proizvod još
jednom i provjerite ispravnost rada samog proizvoda.
U slučaju kvarova ili neispravnosti uređaja, obratite se
Teucovom tehničkom osoblju.
Proizvođač nije odgovoran za eventualne štete
prouzročene neovlaštenim preinakama na uređajima.
Podaci i karakteristike proizvoda naznaceni na
listovima s uputstvima za premontažu ne obvezuju
Teuco Guzzini Spa; proizvođač zadržava pravo na sve
izmjene koje će smatrati potrebnim bez prethodnog
obavještavanja ili zamjenjivanja proizvoda.
u y g u n
o l m a y a n
loading

Este manual también es adecuado para:

Paper t70 hydroline