Mitsubishi Electric PUZ-WM AA serie Para El Instalador

Mitsubishi Electric PUZ-WM AA serie Para El Instalador

Ocultar thumbs Ver también para PUZ-WM AA serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58
Air to Water Heat Pump
PUZ-WM • AA series, PUZ-WM • HA series
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the outdoor unit. English is original.
The other languages versions are translation of the original.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation der Außenanlage das vorliegende Handbuch und die Installationsanleitung der
Innenanlage gründlich durchlesen. Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil extérieur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil intérieur pour une utilisation sûre et
correcte. L'anglais est l'original. Les versions fournies dans d'autres langues sont des traductions de l'original.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees voor een veilig en juist gebruik deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het installeren
van het buitenapparaat begint. Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la unidad exterior.
El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas son traducciones del original.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità interna prima di installare
l'unità esterna. Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano traduzioni dell'originale.
EΓΧEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας, προτού εγκαταστή-
σετε την εξωτερική μονάδα. Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική. Οι εκδόσεις άλλων γλωσσών είναι μεταφράσεις του πρωτοτύπου.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade interior antes de instalar a unidade exterior.
O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du installerer udendørsenheden.
Engelsk er originalsproget. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan du installerar utomhusenhet för säker och korrekt användning.
Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For å sikre trygg og riktig bruk skal denne håndboken samt installasjonshåndboken for innendørsenheten leses grundig igjennom før enheten installeres.
Engelsk er originalspråket. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.
ASENNUSOPAS
Turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä opas sekä sisäyksikön asennusopas huolellisesti ennen ulkoyksikön asentamista.
Alkuperäiskieli on englanti. Muut kieliversiot ovat alkuperäisen käännöksiä.
NÁVOD K MONTÁŽI
Kvůli zajištění bezpečného a správného používání si před montáží vnější jednotky pečlivě přečtěte tento návod i návod k montáži vnitřní jednotky.
Verze v angličtině je originál. Ostatní jazykové verze jsou překladem originálu.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, przed montażem jednostki zewnętrznej należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
oraz instrukcji montażu jednostki wewnętrznej. Oryginalną instrukcję sporządzono w języku angielskim. Pozostałe wersje językowe zostały przetłumaczone z oryginału.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасно и правилно използване, прочетете внимателно това ръководство и ръководството за монтаж на вътрешното тяло, преди да монти-
рате външното тяло. Версията на английски език е оригинал. Версиите на други езици са превод от оригинала.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
V záujme bezpečného a správneho používania si pred inštaláciou exteriérovej jednotky prečítajte tento návod a návod na inštaláciu interiérovej jednotky.
Preklad anglického originálu. Všetky jazykové verzie sú preložené z angličtiny.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használat érdekében a kültéri egység felszerelése előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és a beltéri egység
telepítési kézikönyvét. Az angol változat az eredeti. A többi nyelvi változat az eredeti fordítása.
PRIROČNIK ZA NAMESTITEV
Za varno in pravilno uporabo natančno preberite ta navodila za uporabo in namestitveni priročnik za notranjo enoto, preden namestite zunanjo enoto.
Izvirnik je v angleščini. Druge jezikovne različice so prevodi izvirnika.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Pentru a utiliza aparatul corect şi în siguranţă, citiţi în întregime aceste instrucţiuni şi manualul de instalare al unităţii interioare înainte de a instala unitatea
exterioară. Textul original este în limba engleză. Versiunile pentru celelalte limbi sunt traduceri ale originalului.
PAIGALDUSJUHEND
Ohutu ja õige kasutuse tagamiseks lugege see juhend ja siseruumides kasutatava seadme paigaldusjuhend enne välisseadme paigaldamist põhjalikult läbi.
Originaaljuhend on ingliskeelne. Muudes keeltes versioonid on originaali tõlked.
MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA
Lai nodrošinātu pareizu un drošu iekārtas lietošanu, pirms ārējās iekārtas uzstādīšanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iekšējās iekārtas montāžas
rokasgrāmatu. Oriģināls ir angļu valodā. Versijas citās valodās ir oriģināla tulkojums.
MONTAVIMO VADOVAS
Prieš montuodami išorinį įrenginį, saugiam ir tinkamam naudojimui užtikrinti atidžiai perskaitykite šį vadovą ir vidinio įrenginio montavimo vadovą.
Originalas yra anglų k. Versijos kitomis kalbomis yra originalo vertimas.
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
Radi sigurne i pravilne uporabe pročitajte pažljivo ovaj priručnik i priručnik za postavljanje unutarnje jedinice prije postavljanja vanjske jedinice.
Tekst je izvorno napisan na engleskom jeziku. Tekst na ostalim jezicima predstavlja prijevod izvorno napisanog teksta.
UPUTSTVO ZA UGRADNJU
Radi bezbedne i ispravne upotrebe, detaljno pročitajte ovo uputstvo i uputstvo za ugradnju unutrašnje jedinice pre nego što ugradite spoljnu jedinicu.
Prevod originala. Verzije na drugim jezicima su prevodi originala.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
FOR MONTØR
ASENTAJALLE
PRO MONTÉRA
DLA INSTALATORA
ЗА ИНСТАЛАТОРА
PRE MONTÉRA
A TELEPÍTŐ RÉSZÉRE
ZA MONTERJA
PENTRU INSTALATOR
PAIGALDAJALE
UZSTĀDĪŠANAS SPECIĀLISTAM
FOR INSTALLER
SKIRTA MONTUOTOJUI
FOR INSTALLER
ZA INSTALATERA
FOR INSTALLER
FOR INSTALLER
ZA MONTERA
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Eλληνικά
Português
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Čeština
Polski
Български
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PUZ-WM AA serie

  • Página 1 Air to Water Heat Pump PUZ-WM • AA series, PUZ-WM • HA series INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the outdoor unit. English is original. The other languages versions are translation of the original.
  • Página 58 Este símbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, artículo 14, Información para usuarios y Anexo IX. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, se debe tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.
  • Página 59: Medidas De Seguridad

    1. Medidas de Seguridad • La unidad debe instalarse según las instrucciones para tuoso del sistema o la avería de la unidad. En el peor de reducir posibles daños en caso de terremoto, huracán los casos, podría suponer un grave impedimento para o vientos fuertes.
  • Página 60: Cuestiones Previas A La Instalación

    1. Medidas de Seguridad 1.1. Cuestiones previas a la instalación CUIDADO: • No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. • Si instala la unidad en un hospital o en un centro de Esta unidad exterior no se puede instalar en áreas comunicaciones, recuerde que la unidad produce expuestas a vapor, aceite esencial (incluyendo el ruidos e interferencias electrónicas.
  • Página 61: Antes De Realizar Las Pruebas De Funcionamiento

    1. Medidas de Seguridad 1.4. Antes de realizar las pruebas de funcionamiento CUIDADO: • Conecte la corriente al menos 12 horas antes de • No toque la tubería del refrigerante sin guantes que empiece a funcionar el equipo. Si se acciona mientras durante el funcionamiento.
  • Página 62: Lugar En Que Se Instalará

    2. Lugar en que se instalará 2.1. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior / El R32 es más pesado que el aire, igual que los otros refrigerantes, por lo que suele acumularse en la base (cerca del suelo). Si el R32 se acumula alrededor de la base, la concentración puede llegar a resultar inflamable si la habitación es pequeña.
  • Página 63: Ventilación Y Espacio De Servicio

    2. Lugar en que se instalará 2.3. Ventilación y espacio de servicio 2.3.1. Instalación en lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuer- te.
  • Página 64 2. Lugar en que se instalará / 2.4. Requisitos mínimos de la zona de instalación Si debe instalarse forzosamente la unidad en un espacio con los cuatro lados cerrados o elevado, compruebe que se cumpla una de estas situaciones (A, B o C). Nota: Estas contramedidas son para mantener la seguridad y no pueden aplicarse como garantía de las especificaciones.
  • Página 65: Instalación De La Unidad Exterior

    3. Instalación de la unidad exterior (mm) • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentación> Perno de cimentación M10 (3/8”) Grosor del hormigón 120 mm Longitud del perno 70 mm...
  • Página 66: Tubería De Drenaje

    4. Trabajo de retirada de las piezas fijas del compresor (solo PUZ-WM112*AA) • Después de retirar las piezas fijas del compresor, asegúrese de apretar las tuer- 1 PARTE SUPERIOR DE LA CARCASA cas y de devolver a su estado original las partes superior y frontal de la carcasa 1 COMP CASE TOP DEL COMPRESOR del compresor.
  • Página 67: Trabajo De Las Tuberías De Agua

    6. Trabajo de las tuberías de agua 6.1. Conexión de las tuberías del agua (Fig. 6-1) • Conecte las tuberías de agua a las tuberías de salida y entrada. (Tornillo macho paralelo para tubería de agua de 1 pulgada (2,54 cm) (ISO 228/1-G1B)) •...
  • Página 68 6. Trabajo de las tuberías de agua 6.4. Rango disponible (caudal de agua, temperatura del agua de retorno) Refrigeración Calefacción PUZ-WM50VHA(-BS) PUZ-WM50VHA(-BS) Mínima temperatura del agua de retorno debido a la cantidad de agua del sistema Mínima temperatura del agua de retorno debido a la cantidad de agua del sistema 23,0 23,0 21,0...
  • Página 69: Trabajo Eléctrico

    7. Trabajo eléctrico ■ 7.1. Unidad exterior (Fig. 7-1, Fig. 7-2) Monofásico Single phase 1 Extraiga el panel de servicio. 2 Tienda los cables de acuerdo con la Fig. 7-1 y Fig. 7-2. S1 S2 S3 ■ Trifásico Three phase A Unidad interior (Unidad de interfaz / regulador de la temperatura del flujo)
  • Página 70: Unidad Exterior

    7. Trabajo eléctrico 7.2. Unidad exterior Modelo de la unidad exterior WM50V WM60V WM85V WM112V WM85, 112Y ~/N (Monofase), ~/N (Monofase), ~/N (Monofase), ~/N (Monofase), 3N~ (4 cables 3 fases), Unidad exterior alimentación 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V...
  • Página 71: Sistema De Control

    8. Sistema de control Ajuste la dirección de refrigerante utilizando el interruptor DIP de la unidad exterior. Nota: a) Se pueden conectar hasta 6 unidades. Configuración de función SW1 b) Seleccione un modelo único para todas las unidades. c) Para la configuración del interruptor DIP para la unidad interior, Configuración Dirección de Configuración...
  • Página 338 IZJAVA O SKLADNOSTI ES EZ IZJAVA O USAGLAŠENOSTI MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Página 339 <ENGLISH> <NEDERLANDS> English is original. The other languages versions are trans- Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn ver- lation of the original. talingen van het origineel. CAUTION VOORZICHTIG • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation • Het lekken van koelvloeistof kan verstikking veroorzaken. Zorg in accordance with EN378-1.
  • Página 343 UNIT : mm ( ): WM50 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 1000 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Fig. 2-18...

Este manual también es adecuado para:

Puz-wm ha serie

Tabla de contenido