Tsurumi (Europe) GmbH, Heltorfer Str. 14, D-40472 Düsseldorf
Name and address of the person authorised to compile the technical file to the authorities on request:
Name und Adresse der Person, die berechtigt ist, das technische Datenblatt den Behörden auf Anfrage zusammenzustellen:
Nom et adresse de la personne autorisée pour générer le fichier technique auprès des autorités sur demande:
Il nome e l'indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica per le autorità dietro richiesta:
Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar a pedido el archivo técnico destinado a las autoridades:
Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico para as autoridades, caso solicitado:
Όνομα και διεύθυνση του ατόμου που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου προς τις αρχές επί τη απαιτήσει:
Yetkili makamlara istek üzerine teknik dosyayı hazırlamaya yetkili olan kişinin adı ve adresi::
Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen van het technisch bestand:
Navn og adresse på den personen som har tillatelse til å sette sammen den tekniske filen til myndighetene ved forespørsel:
Navn og adresse på den person, der har tilladelse til at samle den tekniske dokumentation til myndighederne ved anmodning om dette:
Namn och adress på den person som är auktoriserad att utarbeta den tekniska dokumentsamlingen till myndigheterna:
Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite:
Isiku nimi ja aadress, kelle pädevuses on koostada nõudmise korral ametiasutustele tehnilist dokumentatsiooni:
Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej w przypadku, gdy jest ona wymagana przez władze:
Asmens, įgalioto valdžios institucijoms pareikalavus sudaryti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas:
Ime i adresa osobe ovlaštene za prijevod tehničke datoteke na zahtijev nadležnih tijela vlasti:
Ime i adresa osobe ovlaštene za prijevod tehničke datoteke na zahtijev nadležnih tijela vlasti:
Ф.И.О и адрес лица, уполномоченного составлять техническую документацию по требованию органов власти:
Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия документ за властите при поискване:
Jméno a adresa osoby oprávněné na vyžádání ze strany úřadů vytvořit soubor technické dokumentace:
Nafn og heimilisfang þeirra sem hafa heimild til að taka saman tæknilegar upplýsingar að beiðni yfirvalda.
Pavardė ir adresas asmens, įgalioto sudaryti atitinkamą techninę dokumentaciją valdžios institucijoms paprašius:
Tās personas uzvārds un adrese, kura pilnvarota sagatavot tehnisko dokumentāciju pēc uzraugošo iestāžu pieprasījuma:
Numele şi adresa persoanei autorizate să completeze dosarul tehnic pentru autorităţi la cerere:
Meno a adresa osoby oprávnenej na zostavenie technického súboru pre úrady na požiadanie:
Ime in naslov osebe, pooblaščene za zbiranje tehničnih podatkov za pooblaščene organe na zahtevo:
Daniel Weippert, Managing Director, Tsurumi (Europe) GmbH, Heltorfer Str. 14, 40472 Düsseldorf, Germany
We, Tsurumi Mfg. Co. Ltd., declare that our Pumps of (1), pump type and serial number shown on the name plate, are constructed in accordance with directives (2).
Wir, das Unternehmen Tsurumi Mfg. Co. Ltd., erklären hiermit verbindlich, daß die Pumpen (1), Typbezeichnung und Seriennummer nach Typenschild, den EU-Vorschriften (2) entsprechen.
Nous soussignés Tsurumi Mfg. Co. Ltd., déclarons que nos pompes (1), dont le type et le numéro de série son indiqués sur la plaque signalétique sont conçues conformément aux directives (2).
La Tsurumi Mfg. Co. Ltd., dichiara che le proprie pompe (1), il tipo di pompa e il numero di serie mostrato sulla targhetta del nome sono costruite in conformità alle direttive (2).
Nosotros, TUSURMI Mfg. Co. Ltd., declaramos que nuestras bombas (1) con el número de serie indicado en la placa característica, están fabricados de acuerdo con las directrices (2).
Tsurumi Mfg. Co. Ltd., declara que, as nossas bombas das séries (1), modelo da bomba e número de série, da chapa de características, são de acordo com as directivas (2).
Åìåßò, óôçí Tsurumi Mfg. Co. Ltd., äçëþíïõìå üôé ïé áíôëßåò ìáò ôùí óåéñþí (1) ìå ôïí ôýðï áíôëßáò êáé áñéèìü óåéñÜò ðïõ áíáãñÜöåôáé óôçí ðéíáêßäá, êáôáóêåõÜæïíôáé óýìöùíá ìå ôéò êïéíïôéêÝò ïäçãßåò (2).
Biz, Tsurumi Mfg. Co. Ltd., bizim (1) pompa modelerinin, isim plakas nda pompa tipt ve seri numeralari gösterilmiştir, (2) kurallar na göre planlan p çizilmiş olduğunu aç kl yoruz.
Wij, Tsurumi Mfg. Co. Ltd., verklaren hiermee dat de pompen van onze (1) typenummer en serienummer en fabricaatnummer volgens het typeplaatje, met de EU-voorschriften (2) overeenkomen.
Vi, Tsurumi Mfg. Co. Ltd., erklærer at våre pumper i (1), som alle har serienummer og pumpetype vist på merkeskiltet, er konstruert i overenstemmelse med direktivene (2).
Vi, Tsurumi Mfg. Co. Ltd., erklærer, at vore pumper i serierne (1), hvor pumpetype og serienummer er oplyst på navneskiltet, er konstrueret i overensstemmelse med direktiverne (2).
Vi, Tsurumi Mfg. Co. Ltd., förklarar att våra pumptyper (1), vars pumptyp och tillverkningsnummer anges på typskylten, är konstruerade i enlighet med direktiven (2).
Me Tsurumi Mfg. Co. Ltd., vakuutamme täten, että pumpputyyppimme KTV(E), KTZ, KRS, NKZ, LH(W), GSZ ja GPN, joiden pumpputyyppi ja valmistusnumero on ilmoitettu tyyppikilvellä, on valmistettu direktiivien (2).
Meie, Tsurumi Mfg. Co. Ltd., teatame, et meie KTV(E), KTZ, KRS, NKZ, LH, GSZ and GPN seeria pumpade mudeli ja seerianumbrid on nimesildil näidatud ning on ehitatud vastavalt (2) juhenditele.
My, przedsiębiorstwo Tsurumi Mfg. Co. Ltd., niniejszym wiążąco oświadczamy, że pompy naszej serii (1) odpowiadają oznakowaniu typu oraz numerowi seryjnemu wskazanemu na tabliczce
znamionowej oraz odpowiadają przepisom Unii Europejskiej (2).
A Tsurumi Mfg. Co. Ltd., felelőssége tudatában kijelenti, hogy a (1) sorozatú szivattyúi, tipusmegnevezés és gyári szám a teljesitménytábla szerint, megfelelnek a (2) számú EU előirásoknak.
Mi, Tsurumi Mfg. Co. Ltd., izjavljujemo da su naše pumpe (1), vrsta pumpe i serijski broj vidljiv na pločici s imenom, konstruirane u skladu sa smjernicama (2).
Mi, Tsurumi Mfg. Co. Ltd., izjavljujemo da su naše pumpe (1), tip pumpe i serijski broj vidljiv na pločici sa imenom, konstruisane saobrazno sa direktivama (2).
Tsurumi Mfg. Co. Ltd.
, Tsurumi Mfg. Co. Ltd.,
My, společnost Tsurumi Mfg. Co. Ltd., tímto prohlašujeme, že naše čerpadla sérií (1), kde typ čerpadla a výrobní číslo jsou zobrazeny na štítku, byla konstruována dle směrnic 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC (2).
Við, Tsurumi Mfg. Co. Ltd., lýsum yfir að dælur okkar úr (1), dælugerð og raðnúmer sýnt á nafnaskilti eru framleiddar í samræmi við tilskipun (2).
Mes, „Tsurumi Mfg. Co. Ltd.", pareiðkiame kad mûsø (1) serijos siurbliai, kuriø tipas ir serijinis numeris nurodytas techniniø duomenø kortelëje, pagaminti pagal Direktyvø (2) reikalavimus.
Mçs, Tsurumi Mfg. Co. Ltd. , paziòojam, ka mûsu (1) sûkòi, sûkòa tips un sçrijas numurs, kas parâdîti uz plâksnîtes, ir raþoti saskaòâ ar direktîvâm (2).
Noi, Tsurumi Mfg. Co. Ltd., declarăm că pompele noastre seria (1), cu seria şi tipul indicat pe plăcuţa de identificare, sunt construite în conformitate cu directivele (2).
My spoločnosť Tsurumi Mfg. Co. Ltd., vyhlasujeme, že naše čerpadlásérií (1), typ a sériové číslo uvedené na štítku, sú vyrobené v súlade sosmernicami (2).
Podjetje Tsurumi Mfg. Co. Ltd. izjavlja, izjavljamo, da črpalke serije (1), vrsta črpalke in serijska številka na tipski ploščici ustrezajo direktivam (2).
(1)
PLS, PU, TM, SQ, SFQ, MG, FSP, FHP, TRN, BER, B, C, U, BZ, UZ
(2)
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC (CE-Marking, EN 809, EN ISO 12100-1/-2, EN 60204-1,
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50366, EN 61000-6).
Kyoto, Japan
October 1st, 2010
Tsurumi Manufacturing Co., Ltd.
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de Conformité
Dichiarazione di Conformità
Declaración de Conformidad
Delaração de Conformidade
ÄÞëùóç Óõììüñöùóçò
Uygunluk aç klamas
Overeenkomstigheidsverklaring
, ч
(1),
,
Overenstemmelseserklæring
Konformitetserklæring
Försäkran om överensstämmelse
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vastavuse deklaratsioon
Oświadczenie
Konformitási Nyilatkoza
Izjava o sukladnosti
Izjava o usaglašenosti
ч
(1)
Yfirlýsing um samræmi
Declaratie de conformitate
,
,
Hiroshi Nakanishi
Director & General Manager
Production Division
Prohlášení o shodě
Atitikties pareiðkimas
Atbilstîbas sertifikâts
Vyhlásenie o zhode
Izjava o skladnosti
(2).
(2).