Cálculos de caudal y propiedades de fluidos ........................21 Tabla 1.4—Normas sobre caudal ..........................21 Tabla 1.5—Cálculos de propiedades de fluidos y flujo de energía ................22 Sección 2—Instalación del EFM Scanner 2100 ................... 23 Instalaciones en zonas peligrosas............................23 Instalaciones de clase I, div. 1 (CSA) ..........................23 Instalaciones de clase I, div.
Página 4
Reemplazo del MVT ................................75 Tabla 6.1—Lista de piezas del EFM Scanner 2100 ......................75 Tabla 6.2—Lista de piezas del EFM Scanner 2100 inalámbrico ...................76 Tabla 6.3—Conjuntos de RTD y cable ..........................76 Apéndice A—Instalación de opciones de hardware del Scanner 2100 ............A-1 Placa de expansión de entrada/salida (solo Scanner 2100 con cable) ................
Página 5
EFM Scanner 2100 Tabla de contenido ® Apéndice B—Información sobre baterías de litio ..................B-1 Información sobre el transporte ............................B-1 Desecho de baterías de litio .............................. B-1 Ficha de datos de seguridad del material (MSDS) ......................B-1...
® Sección 1—Introducción El Scanner 2100 de Cameron ofrece capacidades de medición de gas, vapor y líquido en una computadora de flujo ® de baja potencia con comunicaciones inalámbricas opcionales para reducir los costos de instalación y de operación. El dispositivo está...
(EFM) Scanner 2100. También se dispone de manuales de software y hardware para descargar del sitio web. Importante Para descargar software o documentación del usuario, visite el sitio web de Medición de Cameron, http://www.c-a-m.com/flowcomputers, seleccione CAMERON Flow Computer Scanner 2100 y haga clic en el vínculo para el manual/instalación de software que desee.
él no están cubiertos por la garantía de Cameron. De acuerdo con la certificación de CSA, todas las conexiones al adaptador de 4 puertos para MVT se deben sellar en el adaptador (no se pueden usar conductos adicionales).
Paquetes de baterías Los paquetes de baterías de litio de Cameron proporcionan alimentación de respaldo para el Scanner 2100 y pueden alimentar al Scanner 2100 de manera autónoma hasta 1 año. La vida útil de las baterías puede variar significativamente, según la configuración de entrada/salida que esté...
B, C y D, de clase II, grupos E, F y G y de clase III. El RTD apto para la intemperie de Cameron está certificado por la CSA para el uso en instalaciones en zonas peligrosas de clase I, div. 2.
Este conector con enchufe debe conectarse con cables a un cable convertidor de RS-485 (disponible en Cameron) y se debe guardar con el cable cuando el adaptador no está en uso. Vea Instalación en campo del adaptador RS-485, página A-11...
"U" asegura el conjunto a un poste. Para instrucciones de instalación, vea Montaje en poste del Scanner 2100, página 27. Vea la Tabla 6.1—Lista de piezas del EFM Scanner 2100, página 75, para los números de pieza. Figura 1.8—Kit de montaje en poste Comunicaciones sin cable La opción de comunicaciones inalámbricas del Scanner 2100 incluye un módulo de radio sin cable instalado en fábrica...
La antena de montaje directo de Cameron tiene una clasificación nominal para un máximo de 1 vatio de potencia y una ganancia máxima de la antena de 10 dB en América del Norte y tiene un rango de frecuencia de 2400 a 2483,5 MHz.
EFM Scanner 2100 Sección 1 ® Para instrucciones de instalación, vea • Antena de montaje remoto (para usar con postes de diámetro externo de hasta 2 pulgadas), página 30 • Antena de montaje remoto (para usar con tubos de diámetro externo de 2 3/8 pulgadas), página 31 Especificaciones Tabla 1.1—Especificaciones generales Aprobaciones...
Sección 1 EFM Scanner 2100 ® Tabla 1.1—Especificaciones generales Comunicaciones/ Comunicaciones en malla sin cable recuperación del Módulo de radio inalámbrica SmartMesh de 2,4 GHz IEEE 802.15.4 ® archivo Rango de frecuencia: Banda sin licencia de 2,4 GHz Acoplador de antena de acero inoxidable, 60 pF de capacitancia, a prueba de explosiones (instalado en fábrica), que se conecta al Scanner 2100 con una conexión de antena hembra en N y MNPT de 3/4 pulgadas y se conecta al módulo de radio con un cable coaxial de 12 pulgadas y un conector macho MMCX (vea la...
EFM Scanner 2100 Sección 1 ® Tabla 1.1—Especificaciones generales Especificaciones Presión estática y presión diferencial linealizadas de MVT Puertos laterales o en la parte inferior Unidades conforme con NACE disponibles (vea la Tabla 2.1—Especificaciones de materiales y pernos de MVT, página 24, para las especificaciones de los pernos).
Sección 1 EFM Scanner 2100 ® Tabla 1.1—Especificaciones generales Entradas Entrada de medidor de turbina (placa principal) Ajuste de sensibilidad configurable (20 a 200 mV, de pico a pico) Rango de frecuencia: 0 a 3.500 Hz Amplitud de entrada: 20 a 3.000 mV, de pico a pico Sensibilidad de entrada 0-1.000 Hz 1.000-2.100 Hz...
EFM Scanner 2100 Sección 1 ® Tabla 1.1—Especificaciones generales Salida Salida analógica (placa de 4-20 mA expansión) Exactitud: 0,1% de escala completa a 25 °C (77 °F) Desviación de temperatura: 50 ppm/°C (27,8 ppm/°F) Representa cualquier variable medida (p. ej. presión diferencial) o parámetro calculado (p. ej. caudal) Regula la válvula de control en aplicaciones PID (únicamente dispositivos con cable) Aislación óptica...
Tabla 1.3—Software Scanner Companion Importante Para descargar software o manuales del usuario del software, visite el sitio web de Cameron en http://www.c-a-m.com/flowcomputers, seleccione CAMERON Flow Computer Scanner 2100 y haga clic en el vínculo para el manual/instalación de software que desee.
EFM Scanner 2100 Sección 1 ® Cálculos de caudal y propiedades de fluidos El Scanner 2100 calcula caudales y propiedades de fluidos para gas natural y flujo de líquidos de acuerdo con las siguientes normas industriales. Los cálculos compensan los efectos de la presión, la temperatura y la composición de los fluidos para determinar la masa y el volumen en condiciones básicas especificadas.
Página 22
Sección 1 EFM Scanner 2100 ® Tabla 1.5—Cálculos de propiedades de fluidos y flujo de energía NORMAS DE PROPIEDADES DE FLUIDOS ♦ ♦ AGA 3:3 El valor calórico para medición de energía se calcula de acuerdo con la parte 3 del (1992), informe n.°...
Se puede conectar el RTD Barton modelo 21 de Cameron, un conjunto de RTD de 4 cables, de 100 ohm a prueba de explosiones, al gabinete del Scanner 2100 sin conducto o un sello de conducto. Vea Conjunto de RTD a prueba de explosiones (CSA, clase I, div.
Sección 2 EFM Scanner 2100 ® Precauciones para la presión ADVERTENCIA: Antes de conectar el Scanner 2100 a una línea de flujo, tenga en cuenta la presión nominal del sensor y la presencia de gases perjudiciales. Los tubos y los accesorios utilizados para conectar el sensor al colector en la línea de flujo deben estar fabricados con materiales adecuados para la presión nominal del sensor que se use.
27). El instrumento se puede montar en un poste de 2" mediante los rebordes de montaje que hay en el costado del gabinete y un kit de montaje en poste de Cameron. Se usan tubos para conectar el MVT integral al medidor de orificio o el medidor cónico.
Sección 2 ® Montaje en poste del Scanner 2100 El kit de montaje en poste de Cameron se recomienda para montar cualquier configuración del Scanner 2100 en un poste de 2 pulgadas (Figura 2.3). El kit comprende un soporte de montaje en "L" de acero inoxidable con cuatro orificios de montaje, dos pernos en "U"...
Figura 2.5 y la Figura 2.6, página Cameron suministra las siguientes opciones de antena y cable de antena: • Antena en ángulo recto de montaje directo con conector N macho • Antena de montaje remoto con conector N hembra •...
CLASE I, DIV. 1 GRUPOS (NO SE REQUIEREN SELLOS) C Y D TIPO 4 ZONA PELIGROSA Figura 2.5—Requisitos de instalación para una antena de montaje directo suministrada por Cameron ANTENA REMOTA CAMERON, PIEZA N.° 50279275 ACOPLADOR DE ANTENA O DISEÑO EQUIVALENTE CON...
2 pulgadas) El hardware estándar que se suministra con la antena de montaje remoto de Cameron se puede usar para montar la antena en un poste con un diámetro externo de 2" o menos. El hardware que se suministra incluye dos pernos en U, dos soportes dentados, cuatro arandelas de seguridad y cuatro tuercas.
El kit de montaje en tubo opcional de Cameron sirve para montar la antena remota en un tubo de 2 pulgadas con un diámetro externo de 2 3/8 pulgadas. El kit de hardware incluye un soporte de acero inoxidable con forma de L, dos pernos en U, cuatro tuercas para pernos en U, dos pernos de acero inoxidable de 5/16-18 (3,25 pulgadas de longitud), dos arandelas de seguridad de 5/16 pulgadas, dos arandelas planas de 5/16 pulgadas y dos tuercas de 5/16 pulgadas.
Sección 2 EFM Scanner 2100 ® Ubique la antena contra el soporte de modo que la base metálica brillante toque el soporte y el extremo de la antena con tapa esté vertical en el aire. Observe que el conector de cable N hembra esté en la parte inferior de la base metálica para conectar el cable de la antena.
Página 33
NuFlo™, n.° de servicios de líquidos y gases pieza de Cameron 9A-85165000, secciones 2 a 5 ISO 5167, parte 1 Instalación de placas de orificio insertadas en un conducto circular de sección transversal que corre lleno Limitación de tamaño de tubo y número de Reynolds...
Sección 2 EFM Scanner 2100 ® Medición de gas natural mediante un medidor de presión diferencial Nota Esta sección contiene pautas de instalación para medidores de orificio y cónicos. Si se instala el Scanner 2100 con un medidor de tubo de pitot promediador, consulte las instrucciones del fabricante para la instalación. Mejores prácticas para la instalación de medidores de orificio y cónicos Para garantizar la exactitud de la medición, asegúrese de que el tramo del medidor cumpla con las siguientes pautas de AGA 3 e ISO 5167, según corresponda:...
RTD, etc.). Verifique que el medidor esté debidamente instalado en la línea de flujo (según las instrucciones del fabricante). Instale con pernos un colector de 5 válvulas brida por brida (como recomienda Cameron) en el sensor MVT del Scanner 2100.
(se suele preferir para mayor resistencia y estabilidad) o un niple de tubo de pared pesada corto instalado en una brida tipo fútbol (disponible de Cameron). Use un compuesto o cinta adecuada en todas las conexiones del proceso roscadas.
Página 37
EFM Scanner 2100 Sección 2 ® Cuando instale los caños y las conexiones para conectar el Scanner 2100 y el conjunto de colector al medidor de presión diferencial, las líneas de indicadores deben tener una pendiente descendiente hacia el medidor de al menos 1"/pie.
Sección 2 EFM Scanner 2100 ® PRECAUCIÓN No ponga en operación el Scanner hasta que las válvulas estén debidamente ubicadas para que se suministre presión a ambos lados del MVT. Para instrucciones sobre la posición correcta de las válvulas, vea Cómo poner el Scanner en operación, página Medición de vapor mediante un medidor de presión diferencial Nota...
EFM Scanner 2100 Sección 2 ® PRECAUCIÓN Antes de poner en marcha el sistema, quite las tapas y agregue agua o anticongelante, si es necesario, para llenar por completo los recipientes y las patas frías. El aire atrapado en las líneas producirá...
Página 40
No se recomienda usar un colector de bloque con MVT con puertos en la parte inferior. Contacte a un representante de campo de Cameron para pedir asistencia. Verifique que el medidor esté debidamente instalado en la línea de flujo (según las instrucciones del fabricante).
EFM Scanner 2100 Sección 2 ® Para eliminar una desviación de la lectura de presión diferencial, abra las válvulas ecualizadoras en el colector de bloque, retire las tapas de los recipientes de sello y ajuste uno de los recipientes de sello en sentido vertical para llevar los niveles de agua exactamente a la misma elevación.
Sección 2 EFM Scanner 2100 ® • La longitud de la línea de indicadores se debe minimizar para ayudar a prevenir errores inducidos por las pulsaciones. • Las líneas de indicadores deben tener una pendiente ascendente hacia el medidor de 1"/pie como mínimo. •...
No se recomienda usar un colector de bloque con MVT con puertos en la parte inferior. Contacte a un representante de campo de Cameron para pedir asistencia.
Página 44
Sección 2 EFM Scanner 2100 ® Conjunto de RTD Las válvulas de cierre regulan el flujo al colector y al MVT La ubicación del sensor por debajo del medidor y la pendiente de los caños evitan que ingresen burbujas de gas al líquido Figura 2.13—Instalación de tramo de líquido de montaje remoto (se muestra aquí...
EFM Scanner 2100 Sección 2 ® Para eliminar las burbujas de aire en el MVT, el conector y las patas que los conectan al medidor, llene las patas con fluido. Seleccione un fluido seguro para el medio ambiente y estable cuando se despresuriza. Importante Si el fluido del proceso no presenta un riesgo ambiental y es estable cuando se despresuriza, se lo puede usar para purgar el aire de las líneas.
Sección 2 EFM Scanner 2100 ® Preparativos para poner el Scanner 2100 con MVT en servicio Prueba de fugas del colector Se recomienda una prueba de fugas del colector antes de poner cualquier medidor de presión diferencial en servicio. Verifique el colector en busca de fugas como sigue: Verifique que el instrumento esté...
EFM Scanner 2100 Sección 2 ® ECUALIZADORA ECUALIZADORA VENTILACIÓN DESVÍO/ DESVÍO/ EN BLOQUE EN BLOQUE Figura 2.15—Posiciones de las válvulas para la desviación cero Calibración y verificación de la presión estática Nota El rango de presión estampado en el MVT se expresa como psia (absolutos). Sin embargo, las entradas de presión del Scanner 2100 se recalibran como psig (manómetro) en fábrica antes de enviar el dispositivo.
Sección 3 EFM Scanner 2100 ® ECUALIZADORA ECUALIZADORA VENTILACIÓN DESVÍO/ DESVÍO/ EN BLOQUE EN BLOQUE Figura 2.16—Posiciones de las válvulas para la calibración de la presión estática Calibración y verificación de la presión diferencial Las entradas de presión estática y presión diferencial se calibran y verifican antes de que el Scanner 2100 salga de la fábrica y se puede requerir o no recalibrar en campo.
EFM Scanner 2100 Sección 3 ® 10. Para verificar la presión estática, realice los pasos descritos en el procedimiento de calibración anterior, excepto que en lugar de seleccionar Calibrate (Calibrar) en la ventana Change Calibration Task (Cambiar tarea de calibración) debe seleccionar Verify (Verificar).
Página 50
Sección 2 EFM Scanner 2100 ® Esta página se dejó en blanco intencionadamente.
2100 Sección 3 ® Sección 3—Cableado del EFM Scanner 2100 Conexiones de cableado en campo ADVERTENCIA: No conecte/desconecte equipos ni cambie baterías a menos que sepa que la zona no es peligrosa. El Scanner 2100 no presenta ningún peligro si se abre en una zona segura.
Sección 3 EFM Scanner 2100 ® Conecte el cableado de entrada del caudalímetro a la placa de bornes TB1, si corresponde. Vea Figura 3.4, página Conecte el cableado de entrada de temperatura del proceso a la placa de bornes TB1, si corresponde. Vea Figura 3.5, página Conecte el cableado para las señales de salida, si corresponde.
EFM Scanner 2100 Sección 3 ® • Configure la frecuencia de los cálculos para que sea de 1 minuto o más. • Configure la frecuencia de los registros para que sea de 1 hora o más. • Use un tiempo de muestreo de RTD de no menos de 5 segundos. •...
Sección 3 EFM Scanner 2100 ® Cableado de entrada Entrada de medidor de flujo de turbina TFM1 en la placa de circuitos principal proporciona la señal de entrada del medidor de flujo de turbina generada por un captor magnético y permite que el Scanner 2100 calcule y muestre caudales instantáneos y totales acumulados. Instale los cables como se muestra en la Figura 3.4.
EFM Scanner 2100 Sección 3 ® Cableado de salida Salida digital (pulso o alarma) El Scanner 2100 estándar admite una salida digital en estado sólido configurable como salida de pulso o salida de alarma. Como salida de pulso, tanto la duración del ancho del pulso como la representación del pulso son configurables. Como el circuito está...
Sección 3 EFM Scanner 2100 ® PUERTO 2, RS-485, COMUNICACIONES (NO DISPONIBLE EN – DISPOSITIVOS SIN CABLE) SCANNER 2000 Main Circuit Board PN: 9A-30160010 PUERTO 1, RS-485, COMUNICACIONES – BATTERY Figura 3.7—Salida de RS-485 (conexión permanente) Salida de RS-485—Conexión a una computadora portátil La salida de RS-485 se requiere para la comunicación con el software de la interfaz.
El Scanner 2100 se puede configurar de dos maneras: • El software de interfaz ModWorX™ Pro gratuito de Cameron (instalación en PC) ofrece menús para configurar todas las funciones que admite el Scanner 2100 y se recomienda para el uso por primera vez. Vea el Apéndice A—...
Se requiere un convertidor de RS-232 a RS-485 o un adaptador USB NuFlo para conectar el EFM a una computadora portátil o de escritorio. Los convertidores que ofrece Cameron no requieren intercambio de señales ni alimentación externa para operar. Vea la Sección 6—Piezas de repuesto, página...
EFM Scanner 2100 Sección 4 ® TEST ACCESS CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN Mueve entre menús y Guardar ajustes de selecciones de menús configuración OPERACIÓN OPERACIÓN Ver parámetro Guardar totales siguiente CONFIGURACIÓN: Cambia dígitos y otras selecciones de menú OPERACIÓN: PRESIONE PRESIONE Ver registros diarios simultáneamente para ver la simultáneamente para acceder versión de firmware, la hora,...
Sección 4 EFM Scanner 2100 ® Visualización de registros diarios y por hora Se pueden visualizar hasta 99 registros diarios consecutivos mediante el teclado. Al presionar el botón LOG, se cambia el modo de visualización de la pantalla LCD de operación normal (desplazamiento) a un modo de visualización de registros diarios (Figura 4.5).
Página 61
EFM Scanner 2100 Sección 4 ® Cómo ingresar la dirección de esclavo La dirección de esclavo es un ajuste que se usa en comunicaciones Modbus . Es un número que oscila entre el ® 1 y el 65535, sin incluir del 252 al 255 y el 64764, que están reservados. Si el mensaje de solicitud de Modbus contiene la dirección concordante, el dispositivo responderá...
Sección 4 EFM Scanner 2100 ® Cómo ingresar la ID de red (solo aparece con el firmware inalámbrico S2100W) La ID de red es un número especificado por el usuario que identifica de manera exclusiva la red en la cual se usa un Scanner 2100 para comunicarse sin cable.
EFM Scanner 2100 Sección 4 ® Cómo editar la fecha y la hora Un usuario puede cambiar la fecha y la hora desde el teclado, como se muestra en la Tabla 4.5—Cómo editar la fecha y la hora. Tabla 4.5—Cómo editar la fecha y la hora Ingrese al menú...
Sección 4 EFM Scanner 2100 ® Cómo editar la hora de contrato Un usuario puede ajustar la de contrato hora desde el teclado, como se muestra en la Tabla 4.6—Cómo editar la hora de contrato. La hora de contrato determina la hora exacta en la cual se registra el flujo diario y se representa con un número de cuatro dígitos que aparece en formato de hora militar.
EFM Scanner 2100 Sección 4 ® Tabla 4.7—Cómo editar el tamaño de la placa Ingrese al menú Access (Acceso). Presione la FLECHA HACIA ARRIBA y ENTER (Intro) simultáneamente. Localice el ajuste Plate Size Presione ENTER (Intro) cinco veces. 00000000 00000000 00000000 00000000 (Tamaño de placa).
Los archivos .sdf de propiedad exclusiva que se usan para almacenar datos del Scanner 2100 se pueden abrir con el software ModWorX Pro o Scanner Data Manager. Para descargar software o manuales de usuario del software, visite el sitio web de Cameron en http://www.c-a-m.com/flowcomputers, seleccione CAMERON Flow Computer Scanner 2100 y haga clic en el vínculo para el manual/instalación de software que desee.
EFM Scanner 2100 Sección 5 ® Sección 5—Mantenimiento del hardware del Scanner 2100 El Scanner 2100 está diseñado para brindar años de servicio confiable con un mínimo de mantenimiento. Las baterías requieren el reemplazo periódico y la vida útil de las baterías depende de si la energía de las baterías es la fuente de alimentación primaria o secundaria, los ajustes de configuración del Scanner 2100, las condiciones de temperatura ambiente y los parámetros de la red inalámbrica, si corresponde.
Sección 5 EFM Scanner 2100 ® Para reemplazar un paquete de baterías de litio en el Scanner 2100, realice los siguientes pasos: Desenrosque la cubierta del gabinete en sentido antihorario hasta que se separe del cuerpo principal del gabinete. Afloje el tornillo de la compuerta de las baterías con un destornillador (Figura 5.1, página 68).
EFM Scanner 2100 Sección 5 ® Importante La electricidad estática puede dañar una placa de circuitos. Manipule las placas nuevas solo por los bordes y use técnicas antiestáticas adecuadas (como usar una muñequera antiestática o tocar metal para establecer una descarga a tierra) antes de manipular una placa. Importante si es posible, descargue los ajustes de configuración y todos los registros archivados antes de reemplazar la placa de circuitos.
Página 70
Sección 5 EFM Scanner 2100 ® Traba Figura 5.3—Traba que asegura el cable plano 9. Retire el conjunto original de placa de circuitos/teclado del gabinete. 10. Retire los dos tornillos n.° 4-40 × 5/16" que sujetan la placa de circuitos al teclado (Figura 5.4).
EFM Scanner 2100 Sección 5 ® Conector de cable plano Para liberar el cable plano del conector, presione las lengüetas laterales del conector J7 (flechas rojas arriba) y tire con cuidado hacia adelante (flecha negra arriba). Figura 5.5—Conector de cable plano de teclado que muestra la ubicación de las presillas de extracción 18.
Sección 5 EFM Scanner 2100 ® b. Oprima ambos lados de la presilla y tire con cuidado para liberar la presilla del conector plástico que la mantiene en su lugar. NO TIRE del cable plano. Cuando la presilla plástica negra esté debidamente destrabada, el cable se liberará.
Página 73
EFM Scanner 2100 Sección 5 ® Conexión de acoplador de antena Placa sin cable Figura 5.5—Reemplazo del módulo inalámbrico de un Scanner 2100...
Página 74
Sección 5 EFM Scanner 2100 ® Esta página se dejó en blanco intencionadamente.
Si existe esta inquietud, consulte al representante de Cameron para organizar la devolución del dispositivo a la fábrica para el reemplazo y la recalibración del MVT o la placa de circuitos.
Página 76
ModWorX™ Pro, Scanner Data Manager, ScanMap y ScanFlash con manuales electrónicos SCANNER-2X00-PID Firmware de control PID (actualización posventa); solo disponible con los Scanner 2100 con cable Tabla 6.2—Lista de piezas del EFM Scanner 2100 inalámbrico Ctd. Número de pieza Descripción 50279728 Conjunto, circuito, Scanner 2100, placa inalámbrica...
Página 77
EFM Scanner 2100 Sección 6 ® Tabla 6.3—Conjuntos de RTD y cable Ctd. N.° de pieza Descripción 9A-21-10-06 RTD modelo 21, cable a prueba de explosiones de 10 pies, sonda de 7,625" para termopozo de 6" 9A-21-10-12 RTD modelo 21, cable a prueba de explosiones de 10 pies, sonda de 11,625"...
Página 78
Sección 6 EFM Scanner 2100 ® Esta página se dejó en blanco intencionadamente.
Todas las entradas y salidas se configuran con el software ModWorX™ Pro que se proporciona con cada EFM Scanner 2100. Vea el Manual de usuario del software ModWorX™...
Apéndice A EFM Scanner 2100 ® Alinee el ori cio de la placa de expansión con el soporte. Alinee las clavijas de la parte trasera de la placa de expansión con los cabezales negros. Figura A.1—Placa de expansión de entrada/salida del Scanner 2100 Diagramas de cableado Entradas analógicas 1 y 2 Las entradas analógicas, que se pueden configurar para una señal de 0 a 5 V, 1 a 5 V o 4 a 20 mA (como se muestra en la...
Página 81
EFM Scanner 2100 Apéndice A ® ENTRADA ANALÓGICA 1 (TB5) IN+ IN- ALIMENTACIÓN 17 18 19 TRANSMISOR RETORNO DE 1 A 5 VCC SEÑAL ENTRADA ANALÓGICA 2 (TB6) Expansion Board PN: 9A-30160014 SEÑAL TRANSMISOR RETORNO DE 1 A 5 VCC ALIMENTACIÓN CABLEADO DE TRANSMISOR DE 4 A 20 mA (SE PUEDE USAR CON LA ENTRADA ANALÓGICA 1 O 2)
Apéndice A EFM Scanner 2100 ® ENTRADA DE PULSOS (TB8) Expansion ENTRADA DE Board PN: PULSOS, 9A-30160014 3 a 30 VCC ENTRADA DE PULSOS/INTERRUPTOR (TB7 Y TB8) CIERRE DE INTERRUPTOR Expansion TB7 Y TB8 SE CONECTAN MEDIANTE UN PUENTE; Board PN: DESPUÉS, SE INSTALAN LOS CABLES DE TB7 AL INTERRUPTOR.
Página 83
EFM Scanner 2100 Apéndice A ® Salida analógica (4-20 mA) La salida de 4 a 20 mA proporciona una salida de corriente lineal que se puede configurar con el software ModWorX Pro para representar cualquier parámetro en los registros de espera. Esta salida requiere que se conecte un cable de dos conductores a una fuente de alimentación de 8 a 30 VCC (la tensión requerida depende de la resistencia del bucle) y un dispositivo de lectura de corriente ubicado en la ubicación remota.
Apéndice A EFM Scanner 2100 ® Interruptores de control a prueba de explosiones Interruptor momentáneo (CSA, clase I, div. 1 y div. 2) Una alternativa para la visualización con desplazamiento automático de los parámetros en la pantalla LCD, un interruptor momentáneo de control a prueba de explosiones (Figura A.6) permite que el usuario borre (lleve a cero) los totales generales de entradas de tramo de flujo y de turbina, escalone manualmente los parámetros que se visualizan...
Página 85
EFM Scanner 2100 Apéndice A ® Instale los cables del interruptor de control a prueba de explosiones al conector de interruptor J2. Figura A.8—Cableado del interruptor momentáneo Para seleccionar el parámetro de pantalla que desee visualizar, presione y suelte el interruptor pulsador. Con cada presión subsiguiente del interruptor, la pantalla LCD mostrará...
Apéndice A EFM Scanner 2100 ® Interruptor alternador (CSA, clase I, div. 1 y div. 2) Un interruptor alternador de control a prueba de explosiones permite que el usuario cancele temporalmente la alimentación al Scanner 2100 durante operaciones que dependen de la radio, como la perforación de carcasas. El interruptor está...
Conjunto de RTD apto para la intemperie (CSA, clase I, div. 2) El RTD apto para la intemperie de Cameron está certificado por la CSA para el uso en instalaciones en zonas peligrosas de clase I, div. 2. Este conjunto de RTD de 4 cables y de 100 ohm tiene una sonda ajustable estándar de 6" y se puede pedir con longitudes de cable de 5, 10, 20 o 30 pies.
Página 88
+12V Part No. 101283116 Figura A.15—Cableado de un conector de enchufe al cable de nueve clavijas convertidor de RS-232 a RS-485 de Cameron Inserte el conector del enchufe en el receptáculo del adaptador. Conecte el cable convertidor a la computadora portátil o de escritorio.
EFM Scanner 2100 Apéndice A ® Desconexión del adaptador RS-485 Para desconectar el adaptador, retire el conector de enchufe (con el cable convertidor instalado) del receptáculo, coloque el enchufe de protección dentro de la tuerca de unión (que se retiró en el paso 1 del procedimiento de instalación) y enrosque la tuerca de unión sobre la mitad de unión para cubrir el receptáculo.
Apéndice A EFM Scanner 2100 ® Receptáculo adaptador Enchufe de protección Tuerca de unión Figura A.16—Adaptador USB NuFlo y componentes Uso del adaptador El CD que se suministra con el adaptador USB NuFlo contiene los controladores necesarios para activar comunicaciones USB para un Scanner 2100 cuando el adaptador USB NuFlo está...
Página 91
EFM Scanner 2100 Apéndice A ® EL PUERTO 1 O EL PUERTO 2 SE PUEDEN CONECTAR AL ADAPTADOR USB ROJO NEGRO ROJO NEGRO Figura A.18—Cableado del adaptador USB NuFlo (se requiere solo si se compra como un kit) Importante Si hay un módulo de radio inalámbrica instalado, use el puerto 1 para cablear el adaptador USB NuFlo.
Página 92
Apéndice A EFM Scanner 2100 ® Esta página se dejó en blanco intencionadamente. A-14...
100 °C (212 °F). Consulte la MSDS para ver instrucciones completas para la manipulación. Importante No envíe paquetes de baterías de litio a la División de Sistemas de medición de Cameron. Las plantas de Cameron no son instalaciones de reciclaje/reclamación autorizadas. PRECAUCIÓN Se deben seguir procedimientos de elaboración de perfil y caracterización de desechos antes...
Página 94
Apéndice B EFM Scanner 2100 ® Esta página se dejó en blanco intencionadamente.
Página 95
GARANTÍA - LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: El vendedor garantiza únicamente la titularidad de los productos, el software, los suministros y los materiales y, excepto en cuanto al software, que están libres de defectos en la fabricación y los materiales durante un período de un (1) año a partir de la fecha de entrega. El vendedor no garantiza que el software esté...
Página 96
S I S T E M A S D E M E D I C I Ó N 7954.0145 OFICINA ASIA Y AMÉRICA EUROPA, CENTRAL DE DEL NORTE PACÍFICO ORIENTE MEDIO [email protected] HOUSTON Y ÁFRICA E E . U U . • C A N A D Á • R E I N O U N I D O • C H I N A • E A U • A R G E L I A • M A L A S I A • I N D I A • R U S I A...