Gaggenau RC 289 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RC 289:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
es
Manual de usuario
pt
Manual do utilizador
el
Εγχειρίδιο χρήστη
RC 289
Frigorífico
Frigorífico
Ψυγείο
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RC 289

  • Página 1 Gaggenau Manual de usuario Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη RC 289 Frigorífico Frigorífico Ψυγείο...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   7 9 Alarma.........    18 1.1 Advertencias de carácter ge- 9.1 Alarma de la puerta .... 18 neral.......... 7 10 Home Connect ......   18 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 7 10.1 Conectar el aparato a la 1.3 Limitación del grupo de red doméstica WLAN usuarios ........ 7...
  • Página 6 15 Solucionar pequeñas averí- as..........   26 16 Almacenamiento y elimina- ción ...........    28 16.1 Interrumpir el funcionamien- to del aparato ...... 28 16.2 Eliminación del aparato usado........ 29 17 Servicio de Asistencia Téc- nica ...........    29 17.1 Número de producto (E- Nr.) y número de fabrica- ción (FD)......... 30 18 Datos técnicos ......
  • Página 7: Seguridad

    Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para ¡ un uso posterior o para posibles compradores posteriores. No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños ¡...
  • Página 8: Transporte Seguro

    es Seguridad 1.4 Transporte seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo. Una sola persona no puede levantar el aparato. ▶ 1.5 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones incorrectas son peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- ▶...
  • Página 9: Uso Seguro

    Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerra- das, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en ca- so de una fuga del circuito de enfriamiento. No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato ▶...
  • Página 10 es Seguridad No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ▶ ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Los dispositivos eléctricos y otros medios pueden dañar el ciclo de refrigeración; pueden provocarse fugas del líquido refrigerante inflamable y producirse una explosión. Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro disposi- ▶...
  • Página 11: Aparato Dañado

    Seguridad es Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes apropiados ▶ en el frigorífico con el fin de que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. Si el frigorífico/congelador está vacío durante mucho tiempo, ▶ apagar, descongelar, limpiar y dejar la puerta abierta para evitar la creación de moho.
  • Página 12 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Si los tubos están dañados, se puede producir una fuga de líqui- do refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provo- car un incendio. Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del ▶...
  • Página 13: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es Instalar el aparato con la mayor ¡ Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales distancia posible respecto a radia- dores, hornos y otras fuentes de Evitar daños materiales calor: ¡ATENCIÓN! – Mantener una distancia de Al subirse o apoyarse sobre zócalos, 30 mm respecto a cocinas de cajones o puertas, se puede dañar el gas o eléctricas.
  • Página 14: Instalación Y Conexión

    es Instalación y conexión 4.2 Requisitos para seleccio- Instalación y conexión 4 Instalación y conexión nar el lugar de colocación Aquí se explica dónde y cómo se Instalación y conexión puede instalar el aparato de la mejor ADVERTENCIA manera. Además, se ofrece informa- Riesgo de explosión! ción sobre cómo conectar el aparato Si el aparato se encuentra en un es-...
  • Página 15: Montar El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es Si un aparato de la clase climática 4.5 Conexión del aparato a la SN funciona a una temperatura am- red eléctrica biente más fría, no se producirán da- ños en el mismo hasta una tempera- El enchufe del cable de conexión tura de 5 °C.
  • Página 16: Panel De Mando

    es Equipamiento Nota: Es posible que las ilustracio- Equipamiento 6 Equipamiento nes muestren detalles y característi- cas de equipamiento y tamaño que El equipamiento del aparato depen- Equipamiento no concuerdan con las de su aparato de del modelo. concreto. 6.1 Bandeja extensible 5.2 Panel de mando Para obtener una mejor vista general Mediante el panel de mando se pue- y retirar los alimentos más rápida-...
  • Página 17: Cajón Fresco

    Manejo básico es pepinos, calabacines, pimientos, to- 7.2 Advertencias relativas al mates y patatas), se recomienda al- funcionamiento del apara- macenarlas fuera del aparato a una temperatura aproximada de entre 8 °C y 12 °C. Una vez encendido el aparato, ¡ transcurren varias horas hasta que 6.3 Cajón fresco se alcanza la temperatura ajusta- La zona de menor temperatura del...
  • Página 18: Funciones Adicionales

    es Funciones adicionales del compartimento fresco se puede Nota: La función se desactiva auto- ajustar 3 posiciones más alta o más máticamente pasadas unas 15 horas baja. y el aparato vuelve al funcionamiento normal. Consejo: En caso de acumularse es- carcha sobre los alimentos en el Desconectar Enfriamiento rápido compartimento fresco, ajustar una Pulsar ...
  • Página 19: Conectar El Aparato A La Red Doméstica Wlan (Wi-Fi) Con La Función Wps

    Home Connect  es Después de encender el aparato, es- Pulsar varias veces hasta que la perar al menos 2 minutos hasta que indicación de temperatura muestre concluya la inicialización interna del mismo. Configurar entonces Ho- Pulsar  . me Connect. La indicación de temperatura Conectar el aparato a la red do- ¡...
  • Página 20: Conectar El Aparato Con La Aplicación Home Connect

    es Home Connect a la red WLAN y transferir la informa- 10.3 Conectar el aparato con ción de la red doméstica WLAN la aplicación Home Con- (Wi-Fi) al aparato. nect Requisito: La aplicación Home Con- nect está configurada en el dispositi- Si el aparato se ha conectado auto- vo móvil.
  • Página 21: Instalar La Actualización Del Software De Home Connect

    Home Connect  es 10.4 Instalar la actualización 10.5 Restablecer los ajustes del software de Ho- de Home Connect me Connect Si el aparato presenta problemas de conexión con la red inalámbrica do- El aparato busca periódicamente ac- méstica WLAN (Wi-Fi) o si se desea tualizaciones para el software Ho- conectarlo a otra red, es posible res- me Connect.
  • Página 22: Compartimento Frigorífico

    es Compartimento frigorífico El registro inicial prepara la utiliza- Dejar enfriar los alimentos y bebi- ¡ ción de las funciones Home Connect das calientes antes de introducir- y solo es necesario la primera vez los en el aparato. que se vayan a utilizar estas funcio- 11.2 Prestar atención a las di- nes Home Connect.
  • Página 23: Tiempos De Conservación En El Compartimento Fresco A 0 °C

    Desescarchar el aparato es Mediante el almacenamiento en el Desescarchar el aparato 13 Desescarchar el apa- compartimento fresco, se conserva mejor la calidad de los alimentos rato guardados. La baja temperatura y el grado de humedad del aire óptimo Desescarchar el aparato proporcionan unas condiciones idea- 13.1 Desescarchar el compar- les para guardar los alimentos fres-...
  • Página 24: Limpiar El Aparato

    es Cuidados y limpieza Retirar todos los elementos del Limpiar el aparato, los elementos y aparato. → Página 24 las piezas del aparato y las juntas de la puerta con una bayeta, agua Desmontar las siguientes partes templada y un poco de jabón de del aparato: pH neutro.
  • Página 25: Desmontar Los Componen- Tes Del Aparato

    Cuidados y limpieza es Desplazar el bloqueo en la direc- 14.4 Desmontar los compo- ción que marca la flecha y sol- nentes del aparato tarlo del perno ⁠ . → Fig. Si se desea limpiar el aparato a fon- do, es posible desmontar algunos Replegar el carril telescópico.
  • Página 26: Solucionar Pequeñas Averías

    es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías 15 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 27 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Suena una señal Hay diferentes causas posibles. acústica y se ilumi- Pulsar  . ▶ La alarma se desactiva. La puerta del aparato está abierta. Cerrar la puerta del aparato. ▶ La temperatura difiere Hay diferentes causas posibles.
  • Página 28: Corte En El Suministro Eléctrico

    es Almacenamiento y eliminación Durante la autocomprobación del 15.1 Corte en el suministro aparato suena una larga señal eléctrico acústica. Si, al finalizar la comprobación au- Al producirse un corte en el suminis- tomática del aparato, suenan dos tro eléctrico, la temperatura del apa- señales acústicas y aparece la rato aumenta, lo que disminuye el temperatura ajustada en el indica-...
  • Página 29: Eliminación Del Aparato Usado

    Servicio de Asistencia Técnica es 16.2 Eliminación del aparato siduos de aparatos eléc- tricos y electrónicos RA- usado EE). Gracias a la eliminación respetuosa La directiva proporciona con el medio ambiente pueden reuti- el marco general válido lizarse materiales valiosos. en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización ADVERTENCIA...
  • Página 30: Número De Producto (E- Nr.) Y Número De Fabrica- Ción (Fd)

    Declaración de conformidad 19 Declaración de con- en el directorio adjunto o en nuestra formidad página web. Por la presente, Gaggenau Haus- Declaración de conformidad 17.1 Número de producto (E- geräte GmbH certifica que el aparato Nr.) y número de fabrica- con la funcionalidad Home Connect ción (FD)
  • Página 31 Declaración de conformidad es WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Página 32 Índice 1 Segurança ........   34 10 Home Connect ......   44 1.1 Indicações gerais ..... 34 10.1 Ligar o aparelho à rede do- méstica WLAN (WiFi) com 1.2 Utilização correta...... 34 função WPS...... 45 1.3 Limitação do grupo de utili- 10.2 Ligar o aparelho à rede do- zadores........ 34 méstica WLAN (WiFi) sem 1.4 Transporte seguro .... 34...
  • Página 33 15 Eliminar anomalias ....   52 16 Armazenar e eliminar....   54 16.1 Colocar o aparelho fora de serviço ........ 54 16.2 Eliminar o aparelho usado .. 54 17 Serviço de Assistência Téc- nica ...........    55 17.1 Número do produto (E-Nr.) e número de fabrico (FD) .. 56 18 Dados técnicos ......
  • Página 34: Segurança

    pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ¡ ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. ¡...
  • Página 35: Instalação Segura

    Segurança pt 1.5 Instalação segura AVISO ‒ Risco de choque elétrico! As instalações indevidas são perigosas. Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica- ▶ ções na placa de características. Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada ▶ apenas através de uma tomada com ligação à...
  • Página 36: Utilização Segura

    pt Segurança Utilizar exclusivamente adaptadores homologados pelo fabri- ▶ cante. Tomadas múltiplas ou fichas de ligação da corrente portáteis po- dem sobreaquecer e provocar um incêndio. Não coloque tomadas múltiplas nem fichas de ligação da cor- ▶ rente portáteis na parte traseira dos aparelhos. 1.6 Utilização segura AVISO ‒ Risco de choque elétrico! A penetração de humidade pode causar choque elétrico.
  • Página 37 Segurança pt AVISO ‒ Risco de incêndio! Aparelhos elétricos dentro do aparelho, p. ex., aquecedores ou máquinas de fazer gelo elétricas, podem provocar um incêndio. Não opere aparelhos elétricos dentro do aparelho. ▶ AVISO ‒ Risco de ferimentos! Recipientes com bebidas gaseificadas podem rebentar. Não guarde bebidas gaseificadas no compartimento de frio in- ▶...
  • Página 38: Aparelho Danificado

    pt Segurança 1.7 Aparelho danificado AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Um aparelho ou um cabo elétrico danificados são objetos perigo- sos. Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar ▶ pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha. Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ▶...
  • Página 39: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt Instale o aparelho à maior distân- ¡ Evitar danos materiais 2 Evitar danos materiais cia possível de elementos de aquecimento, fogão e outras fon- Evitar danos materiais tes de calor: ATENÇÃO! – Respeite uma distância de A utilização de rodapé, saliências ou 30 mm em relação a fogões portas do aparelho como assento ou elétricos ou a gás.
  • Página 40: Instalação E Ligação

    pt Instalação e ligação frigerante. A quantidade de agente Instalação e ligação 4 Instalação e ligação refrigerante vem indicada na cha- pa de características. → Fig.  Aqui obtém informações sobre onde Instalação e ligação e como instalar o seu aparelho. Fica- O peso do aparelho pode pesar de rá...
  • Página 41: Montar O Aparelho

    Familiarização pt Profundidade do nicho Familiarização 5 Familiarização Monte o aparelho na profundidade do nicho recomendada de 560 mm. Familiarização Se a profundidade do nicho for inferi- 5.1 Aparelho or, o consumo de energia aumenta li- geiramente. O nicho tem de ter uma Aqui encontra uma vista geral dos profundidade mínima de 550 mm.
  • Página 42: Equipamento

    pt Equipamento Conforme a quantidade e o produto regula a temperatura do armazenados, pode formar-se água compartimento de refrigera- de condensação na gaveta de fruta e ção. legumes. liga ou desliga Refrigera- Remova a água de condensação ção rápida. com um pano seco e ajuste a humi- abre o menu para configu- dade do ar com o regulador de hu- rar o Home Connect.
  • Página 43: Operação Base

    Operação base pt Dica: Numa prateleira extensível po- A temperatura recomendada no de utilizar até 5 suportes para garra- compartimento de refrigeração é fas. de 4 °C. Regular a temperatura do compartimento de frio intensivo Operação base 7 Operação base Nota: A regulação padrão do com- Operação base partimento cool-fresh é...
  • Página 44: Alarme

    pt Alarme Para poder usar o Home Connect, Ligar Refrigeração rápida configure primeiro a ligação à rede Premir ▶ doméstica WLAN (Wi-Fi ) e a aplica- acende-se. ção Home Connect. Depois de ligar o aparelho, aguarde Nota: Após aprox. 15 horas, o apare- pelo menos 2 minutos até que a ini- lho volta ao modo de funcionamento cialização interna do aparelho esteja normal.
  • Página 45: Ligar O Aparelho À Rede Doméstica Wlan (Wifi) Com Função Wps

    Home Connect  pt ligar um aparelho móvel à rede 10.1 Ligar o aparelho à rede WLAN e transmitir as informações da doméstica WLAN (WiFi) rede doméstica WLAN (WiFi) ao apa- com função WPS relho. Requisito: A aplicação Home Con- Se o seu router possuir uma função nect está...
  • Página 46: Ligar O Aparelho À Aplica- Ção Home Connect

    pt Home Connect 10.3 Ligar o aparelho à apli- 10.4 Instalar a atualização do cação Home Connect software Home Connect Se tiver conectado automaticamente O aparelho procura regularmente o seu aparelho à sua rede doméstica atualizações para o software Ho- WLAN (WiFi), pode conectar o seu me Connect.
  • Página 47: Proteção De Dados

    Compartimento de refrigeração pt ma outra rede doméstica WLAN Nota: Tenha em atenção que só é (WiFi), pode repor as configura- possível utilizar as funcionalidades ções Home Connect. Home Connect em conjunto com a aplicação Home Connect. É possível Premir . aceder às informações relativas à O visor da temperatura exibe proteção de dados na aplicação Ho- Prima...
  • Página 48: Zonas De Frio No Comparti- Mento De Refrigeração

    pt Compartimento de frio intensivo 11.2 Zonas de frio no com- 12.1 Tempos de conservação partimento de refrigera- no compartimento de ção frio intensivo a 0 °C A circulação do ar no compartimento Os tempos de conservação depen- de refrigeração permite diferentes zo- dem da qualidade inicial dos seus nas de refrigeração.
  • Página 49: Descongelação

    Descongelação pt Se existir uma camada de gelo, Descongelação 13 Descongelação deve deixá-la descongelar. Retire do aparelho todas as peças Descongelação de equipamento. → Página 50 13.1 Descongelação no com- Desmontar os seguintes compo- partimento de refrigera- nentes do aparelho: ção – → "Desmontar a placa separado- ra", Página 50 O compartimento de refrigeração do –...
  • Página 50: Retirar Peças De Equipa- Mento

    pt Limpeza e manutenção Limpe o aparelho, as peças de 14.4 Desmontar componen- equipamento, os componentes do tes do aparelho aparelho e os vedantes da porta com um pano multiusos, água té- Se pretender limpar o seu aparelho pida e detergente com pH neutro. em profundidade, pode desmontar Seque muito bem com um pano determinadas peças do aparelho.
  • Página 51 Limpeza e manutenção pt Desmontar as calhas extensíveis Puxe a calha extensível para fora. → Fig. Empurre o bloqueio no sentido da seta e solte-o do pino traseiro ⁠ . → Fig. Feche a calha extensível. Empurre a calha extensível por ci- ma do pino traseiro para trás desencaixe-a ⁠...
  • Página 52: Eliminar Anomalias

    pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias 15 Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
  • Página 53 Eliminar anomalias pt Avaria Causa e diagnóstico Ouve-se o aviso sono- A porta do aparelho está aberta. ro e o acende-se. Feche a porta do aparelho. ▶ A temperatura difere Há várias causas possíveis. bastante da tempera- Desligue o aparelho. → Página 43 tura regulada.
  • Página 54: Falha De Corrente

    pt Armazenar e eliminar clusão do autoteste do aparelho. 15.1 Falha de corrente O aparelho passa para o funciona- Durante uma falha de corrente, a mento normal. temperatura no aparelho aumenta, Se, após a conclusão do autoteste reduzindo o tempo de conservação e do aparelho, ouvir 5 sinais sono- diminuindo a qualidade dos alimen- ros e...
  • Página 55: Serviço De Assistência Téc- Nica

    Serviço de Assistência Técnica pt Manter as crianças afastadas do ▶ Serviço de Assistência Técnica 17 Serviço de Assistên- aparelho fora de uso. cia Técnica AVISO Se não lhe for possível eliminar uma Serviço de Assistência Técnica Risco de incêndio! anomalia no aparelho ou se for ne- Em caso de danos dos tubos, pode cessário proceder a uma reparação, sair agente refrigerante inflamável e...
  • Página 56: Número Do Produto (E-Nr.) E Número De Fabrico (Fd)

    Pode encontrar uma declaração de Encontra o número de produto (E- conformidade RED completa na inter- Nr.) e o número de fabrico (FD) na net em www.gaggenau.com na pági- placa de características do aparelho. na de produto do seu aparelho junto → Fig. ...
  • Página 57 Declaração de conformidade pt WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): apenas para utilização no interior.
  • Página 58 Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   60 7 Βασικός χειρισμός.....    70 1.1 Γενικές υποδείξεις .... 60 8 Πρόσθετες λειτουργίες.....    71 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον 8.1 Ταχεία ψύξη ...... 71 σκοπό προορισμού .... 60 1.3 Περιορισμός ομάδας 9 Συναγερμός .......    71 χρηστών...
  • Página 59 14 Καθαρισμός και φροντίδα ..   77 14.1 Προετοιμασία της συσκευής για καθαρισμό.. 77 14.2 Καθαρισμός της συσκευής.. 77 14.3 Αφαίρεση των μερών εξοπλισμού...... 78 14.4 Αφαίρεση μερών της συσκευής ........ 78 15 Αποκατάσταση βλαβών..   80 16 Αποθήκευση και απόσυρση ...    82 16.1 Θέση...
  • Página 60: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για ¡ μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη ¡...
  • Página 61: Ασφαλής Μεταφορά

    Ασφάλεια el 1.4 Ασφαλής μεταφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Το μεγάλο βάρος της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς κατά την ανύψωση. Μη σηκώνετε μόνοι σας τη συσκευή. ▶ 1.5 Ασφαλής εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις είναι επικίνδυνες. Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα ▶...
  • Página 62: Ασφαλής Χρήση

    el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Όταν τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής είναι κλειστά, μπορεί σε περίπτωση μιας διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί ένα εύφλεκτο μίγμα αερίου-αέρα. Μην κλείνετε τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της ▶ συσκευής ή στο επίτοιχο περίβλημα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η...
  • Página 63 Ασφάλεια el Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με μικρά κομμάτια. ▶ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! Μηχανικές διατάξεις ή λοιπά μέσα, μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο κύκλωμα ψύξης, εύφλεκτο ψυκτικό μέσο μπορεί να εξέλθει και να εκραγεί. Για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης, μη ▶...
  • Página 64: Χαλασμένη Συσκευή

    el Ασφάλεια Φυλάγετε το ομώ κρέας και τα ψάρια σε κατάλληλα δοχεία στο ▶ ψυγείο με τέτοιον τρόπο, ώστε να μην έρχονται σε επαφή με άλλα τρόφιμα ή να στάζουν επάνω σε αυτά. Όταν η συσκευή ψύξης/κατάψυξης μένει άδεια για μεγαλύτερο ▶...
  • Página 65 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Σε περίπτωση ζημιάς των σωλήνων μπορεί να εξέλθει εύφλεκτο ψυκτικό μέσο και επιβλαβή αέρια και να αναφλεγούν. Κρατάτε τη φωτιά και τις πηγές ανάφλεξης μακριά από τη ▶ συσκευή. Αερίζετε τον χώρο. ▶ Απενεργοποιήστε τη συσκευή. → Σελίδα 70 ▶...
  • Página 66: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών 3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας Αποφυγή υλικών ζημιών 2 Αποφυγή υλικών Αν ακολουθήσετε αυτές τις ζημιών υποδείξεις, η συσκευή σας θα καταναλώνει λιγότερο ρεύμα. Αποφυγή υλικών ζημιών ΠΡΟΣΟΧΗ! Επιλογή της θέσης τοποθέτησης Με τη χρήση της βάσης, των συρταριών ή της πόρτας της Προστατεύετε...
  • Página 67: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    Τοποθέτηση και σύνδεση el Αφήνετε πάντοτε λίγο χώρο ¡ 4.2 Κριτήρια για τη θέση ανάμεσα στα τρόφιμα και στο πίσω τοποθέτησης τοίχωμα. Συσκευάζετε τα τρόφιμα ¡ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αεροστεγώς. Κίνδυνος έκρηξης! Εάν η συσκευή βρίσκεται σε έναν πολύ μικρό χώρο, μπορεί σε Τοποθέτηση και σύνδεση 4 Τοποθέτηση...
  • Página 68: Συναρμολόγηση Της Συσκευής

    el Γνωριμία Όταν λειτουργείτε μια συσκευή της 4.5 Ηλεκτρική σύνδεση της κατηγορίας κλίματος SN σε συσκευής χαμηλότερες θερμοκρασίες χώρου μπορούν να αποκλειστούν ζημιές στη Τοποθετήστε το φις του καλωδίου συσκευή μέχρι μια θερμοκρασία σύνδεσης της συσκευής σε μια χώρου από 5 °C. πρίζα...
  • Página 69: Πεδίο Χειρισμού

    Εξοπλισμός el 5.2 Πεδίο χειρισμού Εξοπλισμός 6 Εξοπλισμός Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε Ο εξοπλισμός της συσκευής σας Εξοπλισμός όλες τις λειτουργίες της συσκευής εξαρτάται από το μοντέλο. σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. 6.1 Συρόμενο ράφι → Εικ. Για την επίτευξη μιας καλύτερης Απενεργοποιεί...
  • Página 70: Δοχείο Διατήρησης Φρεσκάδας

    el Βασικός χειρισμός Απομακρύνετε το νερό συμπύκνωσης Συμβουλή: Σε ένα συρόμενο ράφι με ένα στεγνό πανί και προσαρμόστε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μέχρι την υγρασία του αέρα μέσω του και 5 ράφια φιαλών. ρυθμιστή υγρασίας. Για να διατηρηθεί η ποιότητα και το άρωμα, αποθηκεύετε τα ευαίσθητα Βασικός...
  • Página 71: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας

    Πρόσθετες λειτουργίες el 7.4 Ρύθμιση της Πρόσθετες λειτουργίες 8 Πρόσθετες θερμοκρασίας λειτουργίες Ρύθμιση της θερμοκρασίας του Πρόσθετες λειτουργίες θαλάμου ψύξης 8.1 Ταχεία ψύξη Πατήστε τόσες φορές / , μέχρι ▶ η ένδειξη θερμοκρασίας να δείχνει Στην Ταχεία ψύξη ο θάλαμος ψύξης την επιθυμητή θερμοκρασία. ψύχει...
  • Página 72: Home Connect

    el Home Connect Υποδείξεις Home Connect 10 Home Connect Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας ¡ σε αυτές τις οδηγίες χρήσης και Αυτή η συσκευή έχει δυνατότητα Home Connect βεβαιωθείτε, ότι αυτές τηρούνται δικτύου. Συνδέστε τη συσκευή σας με επίσης, όταν χειρίζεστε τη συσκευή μια φορητή τερματική συσκευή, για μέσω...
  • Página 73: Σύνδεση Της Συσκευής Με Το Οικιακό Δίκτυο Wlan (Wi-Fi) Χωρίς Λειτουργία Wps

    Home Connect  el Όταν η ένδειξη θερμοκρασίας Η ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει δείχνει , δεν μπόρεσε η συσκευή ένα κινούμενο σχέδιο. Η συσκευή να αποκαταστήσει καμία σύνδεση είναι έτοιμη για τη χειροκίνητη με το οικιακό δίκτυο WLAN (Wi-Fi). σύνδεση με το οικιακό δίκτυο WLAN (Wi-Fi).
  • Página 74: Εγκατάσταση Της Ενημέρωσης Του Λογισμικού Home Connect

    el Home Connect Πατήστε το Πατήστε τόσες φορές το , μέχρι η ένδειξη θερμοκρασίας να δείχνει Η ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει ένα κινούμενο σχέδιο. Πατήστε το Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή (App) Home Connect, Η ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει μέχρι να ολοκληρωθεί η ένα κινούμενο σχέδιο. διαδικασία.
  • Página 75: Προστασία Των Προσωπικών Δεδομένων

    Θάλαμος ψύξης el Στη συνέχεια δείχνει η ένδειξη δεδομένων μπορείτε να καλέσετε θερμοκρασίας στην εφαρμογή (App) Οι ρυθμίσεις Home Connect έχουν Home Connect. επαναφερθεί. Θάλαμος ψύξης 10.6 Προστασία των 11 Θάλαμος ψύξης προσωπικών δεδομένων Στον θάλαμο ψύξης μπορείτε να Θάλαμος ψύξης Προσέξτε τις υποδείξεις για την φυλάξετε...
  • Página 76: Ζώνες Ψύξης Στον Θάλαμο Ψύξης

    el Θάλαμος διατήρησης φρεσκάδας του αέρα διασφαλίζουν ιδανικές 11.2 Ζώνες ψύξης στον συνθήκες αποθήκευσης για φρέσκα θάλαμο ψύξης τρόφιμα. Από την κυκλοφορία του αέρα στον 12.1 Χρόνοι αποθήκευσης θάλαμο ψύξης προκύπτουν ζώνες διαφορετικού ψύχους. στον θάλαμο διατήρησης φρεσκάδας Ψυχρότερη ζώνη στους 0 °C Η ψυχρότερη ζώνη είναι πάνω στη διαχωριστική...
  • Página 77: Απόψυξη

    Απόψυξη el Βγάλτε όλα τα τρόφιμα από τη Απόψυξη 13 Απόψυξη συσκευή καιαποθηκεύστε τα σε ένα δροσερό μέρος. Απόψυξη Όταν υπάρχουν, τοποθετήστε 13.1 Απόψυξη στον θάλαμο παγοκύστες επάνω στα τρόφιμα. ψύξης Όταν υπάρχει ένα στρώμα πάχνης, περιμένετε μέχρι να λιώσει. Ο θάλαμος ψύξης της συσκευής σας Αφαιρέστε...
  • Página 78: Αφαίρεση Των Μερών Εξοπλισμού

    el Καθαρισμός και φροντίδα Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά Αφαίρεση της θήκης πόρτας ▶ αλκοολούχα μέσα καθαρισμού. Ανασηκώστε τη θήκη της πόρτας ▶ Όταν καθαρίζετε μέρη του και αφαιρέστε τη. εξοπλισμού και εξαρτήματα στο → Εικ. πλυντήριο πιάτων, μπορεί αυτά να παραμορφωθούν ή να αλλάξουν Αφαίρεση...
  • Página 79 Καθαρισμός και φροντίδα el Ανασηκώστε τη διαχωριστική πλάκα Τοποθετήστε τη συρταρωτή ράγα και στρέψτε την πλάγια προς τα στον πίσω πείρο και σπρώξτε την έξω. ασφάλιση προς τα πίσω ⁠ . → Εικ. Αφαίρεση του καλύμματος Ανασηκώστε το κάλυμμα του ▶ δοχείου φρούτων και λαχανικών, τραβήξτε...
  • Página 80: Αποκατάσταση Βλαβών

    el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών 15 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 81 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Στην ένδειξη Το ηλεκτρονικό σύστημα αναγνώρισε ένα σφάλμα. θερμοκρασίας Απενεργοποιήστε τη συσκευή. → Σελίδα 70 εμφανίζεται ή . Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο του ρεύματος. Τραβήξτε το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του...
  • Página 82: Διακοπή Ρεύματος

    el Αποθήκευση και απόσυρση Κατά τη διάρκεια του αυτοελέγχου 15.1 Διακοπή ρεύματος της συσκευής, ηχεί ενδιάμεσα ένα Κατά τη διάρκεια μιας διακοπής παρατεταμένο ακουστικό σήμα. ρεύματος, η θερμοκρασία στη Όταν μετά το τέλος του συσκευή αυξάνεται, γεγονός που αυτοελέγχου της συσκευής μειώνει τον χρόνο αποθήκευσης και ηχήσουν...
  • Página 83: Απόσυρση Παλιάς Συσκευής

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el 16.2 Απόσυρση παλιάς Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα συσκευής με την ευρωπαϊκή οδηγία Με την απόσυρση σύμφωνα με τους 2012/19/ΕE περί κανόνες προστασίας του ηλεκτρικών και περιβάλλοντος, μπορούν να ηλεκτρονικών συσκευών επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες (waste electrical and ύλες. electronic equipment - WEEE).
  • Página 84: Αριθμός Προϊόντος (E-Nr.) Και Αριθμός Κατασκευής (Fd)

    τα βρείτε στον συνημμένο κατάλογο της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών ή στην ιστοσελίδα μας. Δήλωση πιστότητας 19 Δήλωση πιστότητας 17.1 Αριθμός προϊόντος (E- Με το παρόν η εταιρεία Gaggenau Δήλωση πιστότητας Nr.) και αριθμός Hausgeräte GmbH δηλώνει, ότι η κατασκευής (FD) συσκευή με λειτουργικότητα Home Connect συμμορφώνεται...
  • Página 85 Δήλωση πιστότητας el 5 GHz WLAN (Wi-Fi): Μόνο για εσωτερική χρήση.
  • Página 88 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

Tabla de contenido