Página 194
HHH25D/HHH25S MANUAL DEL PROPIETARIO Manual original...
Página 195
Si acontece algún problema, o si tiene alguna pregunta acerca del cortasetos, consulte a su distribuidor autorizado de Honda. Los cortasetos Honda están diseñados para dar un servicio seguro y confiable si se operan de acuerdo con las instrucciones. La utilización de un cortasetos requiere atenciones especiales para garantizar la seguridad del operador y de otras personas.
Para proteger el medio ambiente, no se deshaga de manera irresponsable y deje este producto, la batería, el aceite del motor, etc. en la basura. Observe las leyes y regulaciones locales o consulte a su distribuidor de Honda autorizado en relación a los residuos.
Página 197
8. PARADA DEL MOTOR ......................42 9. MANTENIMIENTO........................43 10. ALMACENAJE ........................56 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................58 12. ESPECIFICACIONES......................59 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda........Interior de la cubierta posterior DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTENIDO DE LA "Declaración de Conformidad CE"......Interior de la cubierta posterior...
Para su propia seguridad y la de los demás, preste especial atención a estas precauciones: • El cortasetos Honda está diseñado para ofrecer un servicio seguro y fiable si se utiliza según las instrucciones. Lea y entienda el Manual del Propietario antes de utilizar el cortasetos.
Página 199
• Mantenga a todas las personas y animales apartados de la zona de operación del cortasetos. • Para evitar el contacto accidental con la cuchilla en funcionamiento o con los objetos lanzados por esta, mantenga a la gente y a los animales por lo menos a 4,5 m del cortasetos cuando lo esté...
Para una operación segura Responsabilidad del operador • Cualquier parte de la máquina es una fuente potencial de peligro si se usa la máquina en condiciones anormales o si el mantenimiento no se realiza correctamente. • Nunca intente modificar la cortasetos. Puede provocar un accidente y también dañar la cortasetos y los aparatos.
Página 201
Para una operación segura Responsabilidad del operador • Mientras utilice el cortasetos siempre lleve puestos las siguientes prendas protectoras y dispositivos protectores. – Ropa de protección Póngase ropas adecuadas con mangas largas y pantalones largos. Las ropas deben ajustarse a su cuerpo y estar bien abrochadas con botones o cremalleras.
Página 202
Para una operación segura Responsabilidad del operador * Máscara contra el polvo Le recomendamos que se ponga una máscara contra el polvo si usted sufre de rinitis alérgica, p. ej. polinosis, etc. Las máscaras contra el polvo están a la venta en farmacias y son útiles para reducir la cantidad de polen que se respira.
Página 203
Para una operación segura Responsabilidad del operador • No utilice el cortasetos con las etiquetas u otras partes quitadas. • No monte piezas incorrectas ni altere el cortasetos ya que esto puede causar lesiones personales y/o daños al aparato. • Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de comprobar que la cuchilla de corte no puede tocar el suelo ni ningún otro obstáculo.
Página 204
Para una operación segura Responsabilidad del operador • Pare el motor y asegúrese de que el interruptor del motor en la posición OFF en los casos siguientes: – Antes de cualquier operación alrededor de la cuchilla de corte. – Antes de comprobar, limpiar o trabajar en el cortasetos. –...
Página 205
• No emplee el cortasetos con partes gastadas o dañadas. Las partes deben reemplazarse y no repararse. Reemplace las partes desgastadas o dañadas con partes genuinas Honda. Las partes de una calidad que no sea equivalente pueden dañar el aparato y ser perjudiciales para su seguridad.
Página 206
Para una operación segura Responsabilidad del operador • Lesiones causadas por vibraciones o frío: Usted puede que sienta un hormigueo o escozor en los dedos de la mano, o puede que experimente una pérdida de color o de tacto dependiendo de su constitución.
Página 207
Para una operación segura Cuidado con los niños • Mantenga a los niños dentro de casa y vigílelos en todo momento cuando cualquier cortasetos de exteriores se esté utilizando en las cercanías. Los niños se mueven con rapidez y se ven atraídos especialmente por el cortasetos y por la actividad de corte.
Página 208
Para una operación segura Peligro de fuegos y quemaduras La gasolina es muy inflamable, y el vapor de gasolina puede explotar. Tenga mucho cuidado al manipular la gasolina. Mantenga la gasolina fuera del alcance de los niños. • Guarde el combustible en recipientes especialmente diseñados para ello. •...
Página 209
Para una operación segura Peligro de envenenamiento por monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se aspiran los gases de escape pueden ocasionar la pérdida de la consciencia y pueden causar la muerte. •...
Su significado se explica en la página 3. Estos adhesivos se consideran como parte del cortasetos. Si alguna de ellas se desprende o resulta ilegible, solicite a su concesionario de servicio que la sustituya. HHH25D: <Para el tipo europeo> PRECAUCIONES PARA EL OPERARIO...
Ubicación de la marca CE y de la etiqueta sobre el ruido HHH25D: <Para el tipo europeo> ETIQUETA SOBRE EL RUIDO MARCA CE Nombre y dirección del fabricante Nombre y dirección del representante autorizado y el importador Año de fabricación Modelo El nombre y la dirección del fabricante, el representante autorizado y el importador figuran en la DESCRIPCIÓN...
Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido HHH25S: <Para el tipo europeo> ETIQUETA SOBRE EL RUIDO MARCA CE Nombre y dirección del fabricante Nombre y dirección del representante autorizado y el importador Año de fabricación Modelo El nombre y la dirección del fabricante, el representante autorizado y el importador figuran en la DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO "Declaración de conformidad CE"...
3. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES HHH25D: BOMBA DE CEBADO FILTRO DE AIRE TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PALANCA DEL ESTRANGULADOR TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR TUBO DE COMBUSTIBLE EMPU ADURA DEL ARRANCADOR Ñ ASA DELANTERA DEPÓSITO DE PROTECCIÓN DE LA...
Página 214
HHH25S: TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE BOMBA DE CEBADO FILTRO DE AIRE PALANCA DEL ESTRANGULADOR TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE NÚMERO DE SERIE DEL TUBO DE MOTOR COMBUSTIBLE EMPU Ñ ADURA DEL ARRANCADOR PLACA PARA HIERBA ASA DELANTERA NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR CARCASA DE ENGRANAJES...
Página 215
Anote el número de serie del bastidor y el número de serie del motor (vea las páginas 18 o 19) en el espacio siguiente. Necesitará estos números de serie cuando realice pedidos de partes, y consultas técnicas o sobre la garantía. Número de serie del motor: Número de serie del bastidor:...
El interruptor del motor activa y desactiva el sistema de encendido. El interruptor del motor debe de estar en la posición ENCENDIDO para que el motor funcione. Poniendo el interruptor del motor en la posición APAGADO se para el motor. HHH25D: INTERRUPTOR DEL MOTOR HHH25S: INTERRUPTOR...
2. Palanca de estrangulación La palanca de estrangulación abre y cierra la válvula de estrangulación del carburador. En la posición CERRADO se enriquece la mezcla del combustible para arrancar el motor frío. En la posición ABIERTO se suministra la mezcla correcta de combustible para funcionar después del arranque, o para volver a arrancar el motor caliente.
Página 218
Tirando o soltando la palanca del acelerador que se muestra abajo hace que el motor funcione más deprisa o más despacio. NOTA: HHH25D: El bloqueo de la palanca del acelerador PALANCA DE BLOQUEO debe estar metido antes de que la palanca DEL ACELERADOR del acelerador pueda activarse.
1. Coloque la cubierta de la cuchilla de corte, sitúe el cortasetos verticalmente en una mesa horizontal y sujete la cuchilla de corte. HHH25D: Sujete la palanca de giro y gire el asa trasera 90º hacia la derecha y la izquierda. Coloque el cortasetos en una superficie nivelada y quite la tapa del orificio de llenado del aceite.
Página 220
Especificaciones de aceite lubricante necesarias para mantener el rendimiento del sistema de control de emisiones: aceite original Honda. TEMPERATURA AMBIENTE ATENCION: El empleo de un aceite de motor que no sea detergente o que sea de 2...
Página 221
2. Comprobación del nivel de combustible Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto). Especificaciones de combustible necesarias para mantener el rendimiento del sistema de control de emisiones: combustible E10 indicado en la normativa de la No emplee nunca gasolina pasada, contaminada ni mezclada con aceite.
Página 222
Reposte en un área bien ventilada con el motor parado. Si el motor ha estado funcionando, espere primero a que se enfríe. No reposte nunca el motor dentro de un edificio donde los gases de la gasolina pudieran llegar a fuegos o chispas. 1.
Página 223
(vea la página 56). Gasolina con alcohol Si decide utilizar gasolina col alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de "gasohol": uno que contiene etanol y otro que contiene metanol.
Página 224
3. Comprobación de los elementos del filtro de aire ATENCION: No haga funcionar el motor sin el filtro de aire. Si lo hace resultará en un rápido desgaste del motor. 1. Mueva la palanca del estrangulador a la posición CERRADO (vea la página 22). 2.
Página 225
• Compruebe que la palanca del acelerador funciona con suavidad y que siempre retorna a la posición de reposo. 5. Compruebe el asa trasera (HHH25D) • Compruebe que el asa trasera gira suavemente cuando se aprieta la palanca de giro.
Página 226
[HHH25D] [HHH25S] 4. Compruebe que la cuchilla y la protección no estén desgastadas, dobladas, agrietadas, descoloridas por el calor o dañadas de otra forma. Si hay algún problema con ellas, consulte a su concesionario Honda autorizado. NORMAL GASTADA DOBLADA AGRIETADA...
Página 227
1. Compruebe que los pernos y tornillos no estén sueltos. Apriételos firmemente si es necesario. 2. Compruebe que los pernos y tornillos de la montura del manillar no estén sueltos, y apriételos firmemente si es necesario. HHH25D: TUERCAS DE MONTAJE DELANTERA DEL ASA...
1. Quite la cubierta de la cuchilla de corte del cortasetos. 2. Ponga el interruptor del motor en la posición de ENCENDIDO. HHH25D: INTERRUPTOR DEL MOTOR HHH25S:...
Página 229
3. Para poner en marcha un motor frío ponga la palanca de estrangulación en la posición CERRADO. Para volver a poner en marcha un motor caliente ponga la palanca de estrangulación en la posición ABIERTO. CERRADO CERRADO PALANCA DEL CERRADO 4.
Página 230
Retorne suavemente la empuñadura de arranque. Antes de tirar de ella, asegúrese de que las personas y las mascotas están alejadas del cortasetos, en especial las situadas detrás de usted. HHH25D: POSICIÓN DEL OPERARIO (justo detrás del cortasetos)
Página 231
6. Si la palanca de estrangulación se ha puesto en la posición CERRADO para poner en marcha el motor, póngala gradualmente en la posición ABIERTO a medida que el motor se vaya calentando. ABIERTO ABIERTO PALANCA DEL ESTRANGULADOR Reinicio en caliente Si el motor se utiliza a altas temperaturas ambiente, se apaga y se deja que repose un momento, puede que no se ponga en marcha a la primera.
Modificación del carburador para funcionar a gran altitud A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y aumentará el consumo de combustible. Si la mezcla es demasiado rica, ensuciará también la bujía y puede dificultar el arranque.
Honda. Sujete las asas con las dos manos. HHH25D: Use cualquiera de las dos manos para el asa delantera y la otra para la trasera (asa del acelerador). HHH25S: Use la mano derecha para el asa delantera y la izquierda para la trasera (asa del acelerador).
Página 234
• Cuando corte la parte superior de un seto, mueva repetidamente la cuchilla hacia la derecha y la izquierda. • Para dar forma al seto, incline el cortasetos ligeramente hacia abajo (hasta 10°). hasta 10º • Utilice el cortasetos con la cuchilla orientada hacia fuera. ATENCION: No coloque la cuchilla orientada hacia usted mientras está...
Página 235
• Durante el funcionamiento, deje las ramas cortadas, las hojas, etc. en la placa para hierba. PLACA PARA HIERBA HHH25D: • El asa trasera puede girarse en tres posiciones (la posición CENTRAL y 90° hacia la derecha y hacia la izquierda).
Página 236
Gire el asa trasera (HHH25D) 1. No olvide detener el motor cuando gire el asa trasera. 2. Para girar el asa trasera, suelte la palanca del acelerador y la palanca de bloqueo del acelerador, coja la palanca de giro y gire el asa hacia la derecha o hacia la izquierda.
4. Después de su uso, coloque la cubierta de la cuchilla de corte. ATENCION: Tenga en cuenta que el accesorio de corte continúa girando un rato por inercia después de apagar el motor. HHH25D: LIBERADA PALANCA DEL ACELERADOR HHH25S:...
Los recambios que no son de calidad equivalente pueden causar daños en el cortasetos. La inspección y los ajustes periódicos de los modelos Honda HHH25D/HHH25S son esenciales para poder mantener un alto nivel de rendimiento. El mantenimiento regular también ayudará...
(2) El servicio de estos elementos debe realizarlo su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y tenga suficientes conocimientos de mecánica. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda. (3) Anote las horas de funcionamiento para determinar los intervalos de mantenimiento apropiados.
Juego de herramientas Las herramientas suministradas son necesarias para realizar algunos de los trabajos de mantenimiento periódicos y reparaciones y ajustes sencillos. LLAVE DE BUJÍAS BOLSA DE HERRAMIENTAS MANGO DE LA LLAVE DE LLAVE BUJÍAS LLAVE HEXAGONAL...
Página 241
1. Cambio de aceite del motor NOTA: Drene el aceite mientras el motor está aún caliente para asegurar así un drenaje rápido y completo. 1. Compruebe que la tapa del depósito de combustible esté apretada con seguridad. 2. Retire la tapa del orificio de llenado de aceite y drene el aceite en el recipiente del aceite inclinando el cortasetos hacia el cuello del orificio de llenado de aceite.
NOTA: Tire el aceite de motor usado de forma que sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo lleve en un recipiente cerrado a su sitio de eliminación de residuos. No lo tire en la basura, ni lo derrame en el suelo, ni lo tire en sitios inadecuados.
Página 243
6. Reponga la tapa del filtro de aire insertando las lengüetas izquierdas y luego la lengüeta derecha. ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE TAPA DE FILTRO DE AIRE PESTA Ñ IZQUIERDAS PESTA A DERECHA Ñ...
Página 244
3. Mantenimiento de la bujía de encendido Bujías recomendadas: CMR5H (NGK) Para asegurar el buen funcionamiento del motor, la bujía deberá tener la separación entre electrodos adecuada y estar exenta de acumulaciones de carbonilla. Utilice una bujía recomendada o su equivalente. Una bujía que tenga una gama de calor inadecuada puede causar daños al motor.
Página 245
5. Inspeccione visualmente la bujía. Tire la bujía si tienen desgaste aparente o si el aislador está partido o rajado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si fuese a utilizarla de nuevo. 6. Mida la separación entre electrodos con un calibre de espesores. Corrija según sea necesario doblando el electrodo lateral.
4. Mantenimiento del parachispas (tipo equipado) Utilice una bujía recomendada o su equivalente. Una bujía que tenga una gama de calor inadecuada puede causar daños al motor. El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para que pueda seguir funcionando como ha sido diseñado.
Página 247
4. Utilice un cepillo para eliminar las acumulaciones de carbonilla de la malla del parachispas. Tenga cuidado para no dañar la rejilla. El parachispas deberá estar exento de roturas y agujeros. Si está dañado o excesivamente desgastado, hágalo reparar en su concesionario. 5.
Página 248
5. Inspección de las aletas de refrigeración del motor Inspeccione visualmente las aletas de refrigeración a través de la tapa superior. Si tiene alguna hierba u hoja seca o barro atascado, consulte al concesionario oficial de Honda para limpiarlo. ALETAS DE REFRIGERACIÓN (dentro de la tapa superior)
Página 249
6. Servicio del filtro de combustible La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume o permita llamas o chispas en el área. 1. Compruebe que la tapa de llenado de aceite esté apretada con seguridad. 2. Extraiga la tapa del depósito de combustible y drene el combustible en un recipiente homologado para gasolina inclinando el cortasetos hacia el cuello de llenado de combustible.
Página 250
7. Limpieza del depósito de combustible La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. No fume o permita llamas o chispas en el área. 1. Compruebe que la tapa de llenado de aceite esté apretada con seguridad. 2. Extraiga la tapa del depósito de combustible y drene el combustible en un recipiente homologado para gasolina inclinando el cortasetos hacia el cuello de llenado de combustible.
10. ALMACENAJE La preparación de un almacenamiento adecuado es esencial para mantener su cortasetos libre de problemas y en buen estado. Los siguientes pasos ayudarán a mantener el cortasetos libre de oxidación y corrosión. ATENCION: • Si el cortasetos ha estado funcionando el motor estará muy caliente; déjelo que se enfríe antes de continuar.
Página 252
c. Presione la bomba de cebo varias veces hasta que todo el combustible que está en el tubo de retorno vuelva al depósito de combustible. TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE BOMBA DE CEBADO TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE d. Incline el cortasetos hacia el cuello del orificio de llenado de combustible nuevamente para drenar en el recipiente el combustible que quede en el depósito de combustible.
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el motor no arranca: 1. ¿Está el interruptor del motor en la posición de ENCENDIDO? 2. ¿Hay combustible en el depósito de combustible (vea la página 26)? La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva en ciertas condiciones. No fume o permita llamas o chispas en el área.
12. ESPECIFICACIONES Modelo HHH25D Código de descripción UTBJ de productos motorizados Bastidor Tipo 60ET 75ET, 75UT Tipo de cuchilla Cuchilla doble Longitud total 1.080 mm 1.220 mm Anchura total 312 mm Altura total 259 mm Masa en seco [peso] 6,3 kg...
Página 255
Consulte "Lista de información sobre CO2" en carbono (CO2)** www.honda-engines-eu.com/co2 * La potencia nominal del motor indicada en este documento es la potencia de salida neta probada en un modelo de motor fabricado en serie y medida conforme a la norma SAE J1349 a 7.000 min...
Página 256
Modelo HHH25S Código de descripción UTAJ de productos motorizados Bastidor Tipo 75ET Tipo de cuchilla Cuchilla sencilla Longitud total 1.125 mm Anchura total 310 mm Altura total 259 mm Masa en seco [peso] 5,8 kg Tipo de embrague Embrague centrífugo Longitud de la cuchilla 720 mm Ruido y vibraciones...
Página 257
Emisiones de dióxido de Consulte "Lista de información sobre CO2" en carbono (CO2)** www.honda-engines-eu.com/co2 * La potencia nominal del motor indicada en este documento es la potencia de salida neta probada en un modelo de motor fabricado en serie y medida conforme a la norma SAE J1349 a 7.000 min...
Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: ELENCO DEI MAGGIORI DISTRIBUTORI Honda IN EUROPA Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro informazioni clienti Honda al seguente indirizzo o numero telefonico:...
Organism 7. Fait à Nederlands Authorized representative and able to compile the technical documentation EG-verklarin 1. Onderget Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office de fabrikant beschreven Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst - Belgium bepalingen * Richtlijn 20...
Página 327
Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, *2, de la part du représentant autorisé, 1. Il sottoscritto, *2, in qualità di rappresentante autorizzato, 1. Der Unterzeichner, *2 erklärt hiermit im Namen der déclare que la machine décrit ci-dessous répond à...
Página 330
HHH25D/HHH25S Honda Motor Co., Ltd. 2020 英 仏 独 西 伊 N FM 3QVJ8603 00X3QVJ8 6031 00X3Q-VJ8-6031 Printed in Japan...