Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pride TRAVEL SCOOTER Serie

  • Página 2 Travel Scooter’s unique characteristics. NTENDED The intended use of the Pride Mobility Products device is to provide mobility to persons limited to a seated position that have the capacity of operating a powered wheelchair.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    C O N T E N T S SAFETY GUIDELINES ....................3 SAFETY ......................4 YOUR TRAVEL SCOOTER ................6 III. BATTERIES AND CHARGING ................. 13 OPERATION ....................19 COMFORT ADJUSTMENTS ................21 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY ..............24 VII. BASIC TROUBLESHOOTING ................26 VIII.
  • Página 4: Safety

    I . S A F E T Y PRODUCT SAFETY SYMBOLS The symbols below are used on the Travel Scooter to identify warnings, mandatory actions, and prohibited actions. It is very important for you to read and understand them completely. NOTE: There are more warnings identifi...
  • Página 5 I . S A F E T Y GENERAL MANDATORY! Do not operate your new Travel Scooter for the fi rst time without completely reading and understanding this owner’s manual and the Consumer Safety Guide. Your Travel Scooter is a state-of-the-art life-enhancement device designed to increase mobility. We provide an extensive variety of products to best fi...
  • Página 6: Identification Key For Figures 1 Through

    I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R TILLER CONSOLE The tiller console houses all controls needed to drive your Travel Scooter, including the key switch, throttle control lever, horn button, speed adjustment dial, and the battery condition meter. Please refer to the Travel Scooter Features Table on the inside of the front cover of this owner’s manual to determine which console fi...
  • Página 7: Horn Button

    I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Figure 3. Tiller Console C (Models 40E [Australia only], 44E [Australia only], 53, 53HD, 54, 54HD) Figure 4. Tiller Console D (Models 40LX, 44LX, 50LX, 54LX, 73, 74) Horn Button This button activates a warning horn.
  • Página 8 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Speed Adjustment Dial This dial allows you to preselect and limit your Travel Scooter’s top speed.  The image of the tortoise represents the slowest speed setting. ...
  • Página 9 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Manual Freewheel Lever Whenever you need or want to push your Travel Scooter for short distances, you can put it in freewheel mode. 1.
  • Página 10: Battery Pack

    I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R BATTERY PACK Your Travel Scooter is equipped with an innovative, easy-to-remove battery pack. A handle on the top of the battery pack makes it easy to lift the pack off of the Travel Scooter with one hand.
  • Página 11 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R Manual Freewheel Lever The 3-pin end of the charger power cord plugs into this receptacle. See fi gures 7 and 8. Tiller Console Fuse (If Equipped) The fuse located under the battery pack protects the tiller console electronics.
  • Página 12 I I . Y O U R T R A V E L S C O O T E R IDENTIFICATION KEY Front Securement Points (3-wheel models) 1a. Models 83 and 84 only 1b. Models 36, 39, 40X, 44X, 40E, 44E, 40LX, 44LX, 49, 50LX, 54LX, 53, 53HD, 54, 54HD, 73, and 74 Front Securement Points (4-wheel models) Rear Securement Points...
  • Página 13: Batteries And Charging

    I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G BATTERIES AND CHARGING Your Travel Scooter requires two long-lasting, 12-volt, deep-cycle batteries that are sealed and maintenance free. They are recharged by the supplied off-board charging system.
  • Página 14: Frequently Asked Questions

    I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G WARNING! If your battery charger has not been tested and approved for outdoor use, then do not expose it to adverse or extreme weather conditions. If the battery charger is exposed to adverse or extreme weather conditions, then it must be allowed to adjust to the difference in environmental conditions before use indoors.
  • Página 15 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G What if my Travel Scooter’s batteries will not charge?  Ensure that the fuse on the battery pack is in working condition. See fi gure 6. ...
  • Página 16 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G What type and size of battery should I use? Your Travel Scooter requires two deep-cycle batteries. We recommend only sealed, maintenance-free types such as AGM or Gel-Cell.
  • Página 17 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G How do I change a battery in my Travel Scooter? MANDATORY! Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds.
  • Página 18 I I I . B AT T E R I E S A N D C H A R G I N G NOTE: Some batteries require the removal of a nut and bolt when disconnecting the battery cable from the battery terminal.
  • Página 19: Operation

    I V. O P E R AT I O N BEFORE GETTING ONTO YOUR TRAVEL SCOOTER  Have you fully charged the batteries? See III. “Batteries and Charging.”  Is the manual freewheel lever in the drive (rearward) position? Never leave the manual freewheel lever in the forward position unless you are manually pushing your Travel Scooter.
  • Página 20 I V. O P E R AT I O N GETTING OFF OF YOUR TRAVEL SCOOTER 1. Bring your Travel Scooter to a complete stop. 2. Remove the key from the key switch. WARNING! Never attempt to get onto or off of your Travel Scooter without fi rst removing the key from the key switch.
  • Página 21: Comfort Adjustments

    V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S TILLER ANGLE ADJUSTMENT (See fi gure 17) WARNING! Remove the key from the key switch before adjusting the tiller or the seat. Never attempt to adjust the tiller or the seat while the Travel Scooter is in motion.
  • Página 22 V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S SEAT SUSPENSION ADJUSTMENT IDENTIFICATION KEY EQUIPPED) Rubber Boot The seat post acts as a shock absorber and can be Setscrew adjusted for different degrees of ride comfort. Use Ratchet Insertion Point the setscrews that are visible through the adjustment window on the side of the post as a guide when making...
  • Página 23 V. C O M F O R T A D J U S T M E N T S METAL TAB STYLE POSITIONING BELT To adjust the positioning belt for operator comfort: 1. Insert the metal tab on the right side of the belt into the plastic housing on the opposite strap until you hear a “click.”...
  • Página 24: Disassembly And Assembly

    V I . D I S A S S E M B LY A N D A S S E M B LY DISASSEMBLY You can disassemble the Travel Scooter into several pieces: the seat, the rear section, the front section, the basket, the battery pack, and the battery shroud (models 83 and 84 only).
  • Página 25 V I . D I S A S S E M B LY A N D A S S E M B LY FRAME SEPARATION 1. With the seat and battery pack removed (see Disassembly Procedures on previous page), lower the tiller and tighten the tiller adjustment knob.
  • Página 26: Basic Troubleshooting

    V I I . B A S I C T R O U B L E S H O O T I N G Any electromechanical device occasionally requires some troubleshooting. However, most of the problems that may arise can usually be solved with a bit of thought and common sense. Many of these problems occur because the batteries are not fully charged or because the batteries are worn down and can no longer hold a charge.
  • Página 27 V I I . B A S I C T R O U B L E S H O O T I N G What if all the systems on my Travel Scooter seem to be “dead”?  Make certain that the key is in the “on” position. ...
  • Página 28: Care And Maintenance

    V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E Your Travel Scooter requires a minimal amount of care and maintenance. If you do not feel confi dent in your ability to perform the maintenance listed below, you may schedule inspection and maintenance at your authorized Provider.
  • Página 29 V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E WARNING! Follow all safety instructions for the proper use of the disinfectant and/or cleaning agent before applying it to your product. Failure to comply may result in skin irritation or premature deterioration of upholstery and/or Travel Scooter fi...
  • Página 30 V I I I . C A R E A N D M A I N T E N A N C E YEARLY CHECKS Take your Travel Scooter to your authorized provider for yearly maintenance, especially if you use your Travel Scooter on a daily basis.
  • Página 31 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 32 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 34 TA B L E D E S C H A R A C T E R I S T I Q U E S D U T R AV E L S C O O T E R *NOTE: Les options du Travel Scooter varient par pays. Veuillez contacter votre fournisseur pour déterminer quelles options sont disponibles pour votre Travel Scooter.
  • Página 35: Consignes De Securite

    TA B L E D E S M AT I E R E S CONSIGNES DE SECURITE ..................35 SECURITE ...................... 36 VOTRE TRAVEL SCOOTER ................38 III. BATTERIES ET RECHARGE ................45 FONCTIONNEMENT ..................51 REGLAGES CONFORT ..................53 MONTAGE ET DEMONTAGE ................56 VII.
  • Página 36: Pictogramme De Securite

    I . S E C U R I T E PICTOGRAMME DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont utilisés sur le Travel Scooter pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. NOTE: Vous trouverez davantage d’avertissements identifi...
  • Página 37: Consignes De Securite Generales

    I . S E C U R I T E CONSIGNES DE SECURITE GENERALES MISE EN GARDE! Ne prenez pas votre Travel Scooter pour la première fois sans avoir lu et compris les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel et le Guide de sécurité...
  • Página 38: Votre Travel Scooter

    I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R TABLEAU DE BORD Le tableau de bord abrite toutes les commandes de fonctionnement de votre Travel Scooter incluant le contact, l’accélérateur, le klaxon, le bouton de réglage de la vitesse et la jauge à...
  • Página 39 I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R Figure 3. Tableau de bord C (Modèles 53, 53HD, 54, 54HD) Figure 4. Tableau de bord D (Modèles 40LX, 44LX, 50LX, 54LX, 73, 74) Klaxon Pesez sur le bouton pour klaxonner.
  • Página 40 I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R Bouton de réglage de la vitesse maximale Ce bouton vous permet de présélectionner la vitesse maximale désirée.  L’image de la tortue représente la vitesse minimale. ...
  • Página 41 I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R Levier d’embrayage manuel Vous pouvez débrayer votre Travel Scooter (neutre) pour le déplacer manuellement sur de courtes distances. Le levier d’embrayage est situé...
  • Página 42 I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R BOITIER A BATTERIES Votre Travel Scooter est équipé d’un module à batterie innovateur facilement enlevable. Une poignée située sur le dessus facilite l’enlèvement du Travel Scooter d’une seule main.
  • Página 43 I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R Réceptacle du cordon du chargeur Pour le branchement du cordon du chargeur à batteries externe. Voir les fi gures 7. Fusible de la console du guidon (si equippé) Le fusible situé...
  • Página 44: Panneaux De Capot

    I I . V O T R E T R A V E L S C O O T E R CLE D’IDENTIFICATION Points d’ancrage avant (3-roues modèles) 1a. Modèles 83 et 84 seulement 1b. Modèles 36, 39, 40LX, 40X, 44X, 40E, 44E, 44LX, 49, 50LX, 54LX, 53, 53HD, 54,54HD, 73, et 74 Points d’ancrage avant (4-roues modèles) Points d’ancrage arrière...
  • Página 45: Recharge Des Batteries

    I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E BATTERIES ET RECHARGE Votre Travel Scooter utilise deux batteries à décharge poussée, scellées et sans entretien de 12 volts. Elle sont rechargées par le chargeur externe.
  • Página 46 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E MISE EN GARDE! N’exposez pas votre chargeur aux intempéries sauf si celui-ci a été approuvé pour l’usage à l’extérieur. Si le chargeur est exposé aux intempéries, alors il doit avoir le temps de s’adapter aux conditions internes avant de l’utiliser à...
  • Página 47 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E What if my Travel Scooter’s batteries will not charge?  Assurez-vous que le fusible du module à batteries est en bon état. Voir la fi gure 6. ...
  • Página 48 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Quel type de batteries devrais-je utiliser? Nous recommandons les batteries à décharge poussée (deep cycle), sans entretien et scellées à l’usine ce qui élimine les risques de fuite.
  • Página 49 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E Comment remplacer une batterie dans mon Travel Scooter? OBLIGATOIRE! Les batteries, les bornes et les accessoires contiennent du plomb. Portez des lumettes et des gants pour les manipuler et lavez vos mains après les avoir manipulées.
  • Página 50 I I I . B AT T E R I E S E T R E C H A R G E NOTE: Certaines batteries nécessitent l’enlèvement d’un écrou et d’un boulon lorsque vous débranchez le câble de la batterie à partir de la borne de la batterie.
  • Página 51: Fonctionnement De Votre Travel Scooter

    I V. F O N C T I O N N E M E N T AVANT DE PRENDRE PLACE SUR VOTRE TRAVEL SCOOTER  Avez-vous rechargé vos batteries à fond? Voir la section III. “Batteries et recharge.”  Le Travel Scooter est-il embrayé (levier tiré vers l’arrière). Ne jamais laisser le levier en position poussée vers l’avant sauf pour le déplacer manuellement.
  • Página 52 I V. F O N C T I O N N E M E N T POUR DESCENDRE DE VOTRE TRAVEL SCOOTER 1. Arrêtez votre Travel Scooter complètement. 2. Retirez la clé du contact. MISE EN GARDE! Ne jamais monter sur votre Travel Scooter sans d’abord retirer la clé du contact.
  • Página 53: Reglages Confort

    V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE L’INCLINAISON DU GUIDON (VOIR LA FIGURE 17) MISE EN GARDE! Retirez la clé du contact avant de changer les réglages du guidon ou ceux du siège. Ne tentez jamais de régler le siège ou le guidon lorsque le Travel Scooter est en mouvement.
  • Página 54: Ceinture De Positionnement (Facultatif)

    V. R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE LA SUSPENSION DU SIEGE (SI CLE D’IDENTIFICATION EQUIPPÉ) Protection en caoutchouc Le mât du siège agit comme un absorbeur et peut être Vis de réglage ajusté...
  • Página 55: Ceinture De Positionnement De Type Attache En Métal

    V. R E G L A G E S C O N F O R T CEINTURE DE POSITIONNEMENT DE TYPE ATTACHE EN MÉTAL Pour régler le confort de la ceinture de positionnement: 1. Insérez l’onglet de la ceinture côté droit dans la boucle de ceinture côté...
  • Página 56: Montage Et Demontage

    V I . M O N TA G E E T D E M O N TA G E DEMONTAGE Le Travel Scooter est démontable en plusieurs sections: le siège, la section arrière, la section avant, le panier, le module à batteries, et la capot à batteries, (seulement des modèles 83 et 84). Voir la fi gure 24. Aucun outil n’est requis pour assembler ou démonter le Travel Scooter cependant gardez en mémoire que les piéces démonteés occuperont plus d’espace de plancher que le fauteuil complétement assemblé.
  • Página 57 V I . M O N TA G E E T D E M O N TA G E DÉMONTAGE DU CHÂSSIS 1. Avec le siège et la batterie retirés (voir les procédures de démontage sur la page précédente), abaissez le guidon et serrez le bouton de réglage.
  • Página 58: Problemes Et Solutions

    V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Tout appareil électronique nécessite un entretien régulier. Souvent, lorsque des problèmes surviennent, le gros bon sens règle la plupart d’entre eux. De plus, plusieurs problèmes sont causés par des batteries défectueuses ou insuffi...
  • Página 59 V I I . P R O B L E M E S E T S O L U T I O N S Que faire si le Travel Scooter semble complètement “mort?”  Assurez-vous que la clé de contact est bien insérée à fond. ...
  • Página 60: Soins Et Entretien

    V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Votre Travel Scooter demande un minimum de soins. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre détaillant autorisé. Les points suivants demandent un entretien périodique.
  • Página 61 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N MISE EN GARDE! Respectez les consignes d’utilisation du produit de nettoyage. Lisez les instructions avant d’utiliser le produit sous peine d’endommager le recouvrement et les fi nis ou de provoquer une irritation cutanée.
  • Página 62 V I I I . S O I N S E T E N T R E T I E N VÉRIFICATIONS ANNUELLES Apportez votre travel scooter chez votre détaillant autorisé au moins une fois par année pour une inspection, surtout si vous utilisez votre travel scooter régulièrement.
  • Página 63 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 64 N O T E S Travel Scooter Series...
  • Página 66 C U A D R O D E C A R A C T E R Í S T I C A S G E N E R A L E S *NOTA: Las opciones del Travel Scooter pueden variar en función del país. Póngase en contacto con su proveedor para determinar las opciones disponibles para su Travel Scooter.
  • Página 67: Consignas De Seguridad

    Í N D I C E CONSIGNAS DE SEGURIDAD ................. 67 SEGURIDAD ....................68 SU TRAVEL SCOOTER ................... 70 III. BATERÍAS Y SU CARGA ................. 77 FUNCIONAMIENTO ..................83 OPTIMIZAR EL CONFORT ................85 DESMONTAJE/MONTAJE ................88 VII. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............90 VIII.
  • Página 68: Símbolos De Seguridad

    I . S E G U R I D A D SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos aparecen en su Travel Scooter y sirven para identifi car advertencias, acciones obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. NOTA: En la Guía de Seguridad del Usuario suministrada con su Travel Scooter encontrará...
  • Página 69: Inspección De Seguridad Previa

    I . S E G U R I D A D GENERAL ¡OBLIGATORIO! Antes de utilizar su Travel Scooter por primera vez, lea y siga todas las instrucciones de este manual y de la Guía de Seguridad del Usuario. Este Travel Scooter es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar su movilidad. Nos ofrecemos una amplia gama de productos ajustados a sus necesidades particulares.
  • Página 70: Consola Del Manillar

    I I . S U T R A V E L S C O O T E R CONSOLA DEL MANILLAR En la consola del manillar están ubicados todos los controles necesarios para manejar el Travel Scooter: cerradura de contacto, palanca aceleradora, claxon, regulador de velocidad e indicador de batería. Consulte el Cuadro de características generales en la página 66 para determinar cuál es la fi...
  • Página 71: Cerradura De Contacto

    I I . S U T R A V E L S C O O T E R Figura 3. Consola del manillar C (Modelos 53, 53HD, 54 54HD) Figura 4. Consola del manillar D (Modelos 40LX, 44LX, 50LX, 54LX, 73, 74) Claxon Activa el claxon de advertencia.
  • Página 72: Regulador De Velocidad

    I I . S U T R A V E L S C O O T E R Regulador de Velocidad Esta ruedecilla permite preseleccionar y limitar la velocidad máxima del Travel Scooter.  La imagen de la tortuga representa el valor de velocidad mínimo. ...
  • Página 73: Palanca Del Modo Manual

    I I . S U T R A V E L S C O O T E R Palanca del Modo Manual Utilice el modo manual cuando necesite o quiera empujar su Travel Scooter a lo largo de distancias cortas. 1.
  • Página 74: Paquete De Baterias

    I I . S U T R A V E L S C O O T E R PAQUETE DE BATERIAS Su Travel Scooter está equipado con un paquete de baterías innovador y fácil de quitar. El asa de la parte superior facilita la extracción del paquete del Travel Scooter con una mano.
  • Página 75: Tomo De Almientación Del Cargador

    I I . S U T R A V E L S C O O T E R Tomo de Almientación del Cargador El extremo de 3 contactos del cable del cargador se enchufa en esta toma (fi g. 7). Fusible de la Consola (En Modelos Equipados) El fusible situado bajo el paquete de baterías protege el sistema electrónico de la consola (fi...
  • Página 76: Paneles De La Carrocería

    I I . S U T R A V E L S C O O T E R CLAVES DE IDENTIFICACIÓN Puntos de sujeción frontales (3-ruedas modelos) 1a. Modelos 83 y 84 sólo 1b. Modelos 36, 39, 40X, 44X, 40E, 44E, 40LX, 44LX, 49, 50LX, 54LX, 53, 53HD, 54, 54HD, 73, y 74 Puntos de sujeción frontales (4-ruedas modelos) Puntos de sujeción posteriores...
  • Página 77: Baterías Y Su Carga

    I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A BATERÍAS Y SU CARGA El Travel Scooter utiliza dos baterías de ciclo profundo y larga duración de 12 voltios, selladas y libres de mantenimiento.
  • Página 78: Preguntas Más Frecuentes (P+F)

    I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¡ADVERTENCIA! Salvo que su cargador haya sido probado y aprobado para exteriores, no lo exponga a condiciones ambientales extremas o adversas. Si hubiera sido expuesto a condiciones ambientales extremas o adversas, deberá...
  • Página 79 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¿Por qué no consigo cargar las baterías de mi Travel Scooter?  Compruebe que el fusible del paquete de baterías esté en buenas condiciones (fi g. 6). ...
  • Página 80 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¿Qué tipo de baterías debo utilizar? Le recomendamos las baterías de ciclo profundo que vienen selladas y no necesitan mantenimiento. Tanto las baterías AGM como las de gel son baterías de ciclo profundo, y su rendimiento es similar.
  • Página 81 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A ¿Cómo se cambian las baterías de mi Travel Scooter? ¡OBLIGATORIO! Los bornes, terminales de batería y otros accesorios contienen compuestos de plomo. Durante la manipulación, póngase gafas y guantes, y lávese las manos después.
  • Página 82 I I I . B AT E R Í A S Y S U C A R G A NOTA: Para desconectar el cable de batería de su borne, deberá quitar el perno y la tuerca correspondientes (fi g. 15). Para cambiar las baterías Paquete de Batterìas Estilo B (fi...
  • Página 83: Funcionamiento

    I V. F U N C I O N A M I E N T O ANTES DE MONTAR EN EL TRAVEL SCOOTER  ¿Ha cargado las baterías completamente? Capítulo III, “Baterías y su carga”.  ¿Está la palanca manual en el modo conducción (hacia atrás)? A menos que quiera empujar manualmente su Travel Scooter, nunca deje la palanca manual hacia delante.
  • Página 84: Para Bajar Del Travel Scooter

    I V. F U N C I O N A M I E N T O NOTA: La velocidad marcha atrás del Travel Scooter es más lenta que la velocidad hacia delante preseleccionada en el regulador de velocidad. PARA BAJAR DEL TRAVEL SCOOTER 1.
  • Página 85: Optimizar El Confort

    V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DEL ÁNGULO DEL MANILLAR (fi g. 17) ¡ADVERTENCIA! Saque la llave de la cerradura de contacto antes de ajustar el manillar o el asiento. Nunca intente ajustar el manillar o el asiento con el Travel Scooter en movimiento.
  • Página 86: Ajuste De La Suspensión Del Asiento

    V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN DEL ASIENTO CLAVES DE IDENTIFICACIÓN (EN MODELOS EQUIPADOS) Manguito de goma La torre del asiento funciona como un amortiguador Tornillo de fi...
  • Página 87: Cinturón De Seguridad Con Hebilla De Metal

    V. O P T I M I Z A R E L C O N F O R T CINTURÓN DE SEGURIDAD CON HEBILLA DE METAL Para ajustar el cinturón de seguridad y mejorar el confort del usuario: 1. Introduzca la aleta metálica del lado derecho del cinturón en el cuadro de plástico del lado izquierdo y presione hasta oír un clic (fi...
  • Página 88: Desmontaje/Montaje

    V I . D E S M O N TA J E / M O N TA J E DESMONTAJE Puede desmontar el Travel Scooter en varios piezas: el asiento, la sección posterior, la sección frontal, la cesta, el paquete de baterías y la cubierta de las baterías (sólo en los modelos 83 y 84) (fi...
  • Página 89: Separación De La Estructura

    V I . D E S M O N TA J E / M O N TA J E SEPARACIÓN DE LA ESTRUCTURA 1. Tras haber retirado el asiento y el paquete de baterías (consulte el Procedimiento para el desmontaje en la página anterior), baje el manillar y apriete el pomo regulador (fi...
  • Página 90: Resolución De Problemas

    V I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Los dispositivos electromecánicos pueden tener a veces pequeños problemas. Sin embargo, la mayoría de ellos pueden resolverse utilizando un poco de lógica y sentido común.
  • Página 91 V I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Mi Travel Scooter no se enciende ni funciona  Compruebe que la llave esté en la posición “on”. ...
  • Página 92: Cuidado Y Mantenimiento

    V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Su Travel Scooter necesita un cuidado y un mantenimiento mínimos. Si no se siente competente para proporcionar a su Travel Scooter los cuidados citados a continuación, pida cita a su proveedor autorizado para que realice un chequeo de inspección y mantenimiento.
  • Página 93: Conexiones De Los Bornes De Batería

    V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O ¡ADVERTENCIA! Siga las consignas de seguridad para la utilización correcta del desinfectante antes de aplicarlo a su producto. El incumplimiento de estas indicaciones podría provocarle irritaciones cutáneas o daños en la tapicería o el acabado de su Travel Scooter.
  • Página 94 V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CONTROLES ANUALES Diríjase a su proveedor autorizado para efectuar las revisiones anuales. Así, tendrá la seguridad de que su Travel Scooter sigue funcionando correctamente, además de prevenir posibles complicaciones.
  • Página 96 Please fi ll out the following information for quick reference: S.V.P. veuillez compléter les informations ci dessous: Por favor, rellene la siguiente información para tener siempre a mano: Provider: Détaillant: Proveedor:________________________________________________________________________ Address: Adresse: Dirección:________________________________________________________________________ Telephone: Téléphone: Número de teléfono:________________________________________________________________ Purchase Date: Date d’achat: Fecha de compra:___________________________________________________________________ Serial #/série #/serie #...

Tabla de contenido