Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 327
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manuale d'istruzioni
Operating Instructions
Manuale d'istruzioni
Steam Combination Oven
Four combi-vapeur
Forno a vapore combinato
Dampfkombinationsofen
Combistoomoven
Horno combinado de vapor
Dampkombinationsovn
Yhdistelmähöyryuuni
NN-DS596M
NN-DS596M
FOR DOMESTIC USE ONLY
À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
PER USO DOMESTICO
NUR FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
KUN TIL BRUG I HJEMMET
AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic NN-DS596M

  • Página 327 Le agradecemos que haya adquirido este aparato Panasonic. Índice Instrucciones de seguridad......2-7 Panacrunch (Grill)........27-28 Eliminación de productos de desecho ..8 Cocinar con horno .......29-30 Instalación y conexión ........9 Cocinar con vapor .......31-33 Colocación del horno ........9 Inyección de vapor ......34-35 Instrucciones importantes de Cocción en combinación con vapor..36-37...
  • Página 328: Instrucciones De Seguridad

    Manual de instrucciones Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad. Antes de utilizar „ „ este horno, lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas para poder consultarlas en el futuro. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 „ „...
  • Página 329: Para Uso En Encimeras

    Instrucciones de seguridad reparación en la puerta, la carcasa del panel de control, los interruptores cortacorriente de seguridad ni ninguna otra pieza del horno. ¡Advertencia! No retire el panel externo del horno, que „ „ protege de la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones solo debe llevarlas a cabo un técnico „...
  • Página 330 Instrucciones de seguridad de recipientes arden si se sobrecalientan. Si el horno emite humo o se enciende fuego en su „ „ interior, pulse el botón de parada/cancelar y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de alimentación o corte la electricidad desde el panel de fusibles o el disyuntor.
  • Página 331 Instrucciones de seguridad No use limpiadores comerciales de horno. „ „ Cuando use los modos grill, horno, vapor, Panacrunch „ „ o de combinación, es posible que algunos alimentos inevitablemente salpiquen grasa en las paredes del horno. Si el horno no se limpia de vez en cuando, podría empezar a 'humear' mientras se usa.
  • Página 332 Instrucciones de seguridad Utilice solamente utensilios aptos para ser utilizados en „ „ hornos microondas. ¡Advertencia! Este aparato produce vapor muy caliente. „ „ Durante y después de cocinar con la función de vapor, no „ „ abra la puerta del horno cuando tenga la cara muy cerca del aparato.
  • Página 333 Instrucciones de seguridad cocinan demasiado tiempo. No recomendamos calentar alimentos bajos en humedad tales como palomitas de maíz o poppadoms. Secar alimentos, periódicos o vestimentas, y calentar almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, paños húmedos, almohadillas de semillas de trigo, bolsas de agua caliente y elementos similares, puede generar riesgos de lesiones, ignición o incendio.
  • Página 334: Eliminación De Productos De Desecho

    Eliminación de productos de desecho Información sobre Para usuarios comerciales en la la eliminación para Unión Europea usuarios de equipos Si quiere desechar los equipos eléctricos eléctricos y electrónicos y electrónicos, comuníquese con su de desechos (domicilios proveedor para solicitar más información. privados).
  • Página 335: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión Examine su horno microondas Instrucciones de conexión a tierra Desempaquete el horno, retire todo el material de envasado y examine el horno Si la toma de corriente de CA no está para ver si está dañado; por ejemplo: conectada a tierra, el cliente es responsable abolladuras, cierres de la puerta rotos o personalmente de reemplazarla por...
  • Página 336: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Léalas detenidamente y guárdelas para poder consultarlas en el futuro. 5. No utilice el depósito de agua si está ¡Advertencia! agrietado o roto, ya que la fuga de Instrucciones importantes de agua podría provocar un fallo eléctrico seguridad y peligro de descarga eléctrica.
  • Página 337: Uso Del Horno

    Instrucciones importantes de seguridad Uso del horno 5. No debe poner en funcionamiento el aparato en microondas o 1. No utilice el horno para ningún otro combinación si no hay alimentos fin que no sea la preparación de dentro del horno. Podría estropearse alimentos.
  • Página 338: Funcionamiento Del Motor De Ventilación

    Instrucciones importantes de seguridad Funcionamiento del calentador Funcionamiento del motor de ventilación 1. Antes de usar la función horno, vapor, Después de usar el horno, es posible que grill, Panacrunch o combinación por el motor del ventilador gire durante unos primera vez, limpie el exceso de grasa minutos para enfriar los componentes del interior del horno y ponga el aparato...
  • Página 339 Instrucciones importantes de seguridad Para evitar esta posibilidad, se deben seguir Termómetro de carne los pasos indicados a continuación: Use el termómetro de carne para comprobar el grado de cocción de las „ Evite usar recipientes de laterales rectos carnes asadas y de aves solo una vez que con cuellos estrechos.
  • Página 340: Biberones/Frascos De Comida Para Bebés

    Instrucciones importantes de seguridad Utensilios/aluminio Biberones/Frascos de comida para bebés No caliente latas o frascos cerrados, ya que podrían explotar. Hay que quitarles la parte superior y la tetina o la tapa a los biberones o los frascos No se deben usar recipientes metálicos ni de comida para bebés antes de meterlos en platos con bordes metálicos al cocinar con el horno.
  • Página 341: Partes Del Horno

    Partes del horno Etiqueta de advertencia Etiqueta de identificación Salida de aire de Panel de control los respiradores Vista frontal Vista trasera Bandeja de goteo Depósito Entrada de aire de agua Bandeja de goteo 1. Antes de utilizar el horno, debe montarse la bandeja de goteo, ya que recoge el exceso de agua mientras se cocina.
  • Página 342 Partes del horno Salida de Elementos del Etiqueta Luz LED Etiqueta de del menú vapor grill advertencia Posiciones del estante Cable de alimentación Respiraderos eléctrica Enchufe de alimentación eléctrica Sistema de Ventana del horno bloqueo de Bisagras de la seguridad de la puerta puerta.
  • Página 343: Accesorio Para El Horno

    Accesorio para el horno El horno se entrega equipado con un La bandeja puede utilizarse como accesorio: la bandeja Panacrunch cuadrada. bandeja Panacrunch cuadrada en Siga siempre las instrucciones provistas la posición de estante superior para para usar el accesorio. El accesorio tiene un programas automáticos Panacrunch.
  • Página 344: Panel De Control

    Panel de control Pantalla Vapor (páginas 31-33) Micro Power (página 23-24) Grill (páginas 25-26) Horno (páginas 29-30) Descongelación turbo (páginas 45-47) Programas de vapor automáticos (páginas 48-50) Programas de cocción automáticos (páginas 51-53) Programas Panacrunch (páginas 54-56) 10. Botón giratorio de tiempo/peso 11.
  • Página 345: Modos De Cocción

    Modos de cocción Los diagramas que aparecen a continuación son ejemplos de los accesorios. Pueden variar en función de la receta/del plato usado. Puede encontrar más información en el libro de cocina. Accesorios Modos de cocción Usos que se deben Recipientes utilizar •...
  • Página 346: Modos De Cocción De Combinación

    Modos de cocción de combinación Accesorios que se Modos de cocción Usos Recipientes deben utilizar GRILL + MICROONDAS Platos para microondas y • Cocinar lasaña, carne, patatas o resistentes al verduras gratinadas. calor colocados directamente Sin precalentamiento sobre la base Para utilizar el grill y el del horno microondas en modo...
  • Página 347: Información En Pantalla

    Información en pantalla Información en pantalla Sin palabra Conexión “88:88” "FRANCAIS" En francés Toque “ITALIANO” En italiano Toque "DEUTSCH" En alemán Toque En holandés "NEDERLANDS" Toque “ESPANOL” En español Toque "ENGLISH" En inglés Toque "DANSK" En danés Toque "SUOMI" En finés Toque Estos modelos disponen de la función exclusiva de “Información en pantalla”, que sirve de guía para utilizar el microondas.
  • Página 348: Configuración Del Reloj

    Configuración del reloj Cuando se enchufa el horno por primera vez, aparece “88:88” en la pantalla. Toque el temporizador/ Introducir la hora mediante el Toque el temporizador/ reloj dos veces. Aparecerá botón giratorio de tiempo/ reloj dos veces. Los dos "AJUSTE TIEMPO"...
  • Página 349: Cocción Y Descongelación Con Microondas

    Cocción y descongelación con microondas El horno dispone de 6 niveles diferentes de potencia de microondas. No ponga la comida directamente sobre la base del horno. Utilice sus propios platos, bandejas o boles cubiertos con una tapa o un papel film perforado directamente en la base del horno.
  • Página 350: Tecnología De Distribución De Microondas Bajo La Base Cerámica

    Cocción y descongelación con microondas Nota 1. El tiempo máximo que puede ajustarse a 1000 W (potencia máx.) es de 30 minutos. En todos los demás niveles de potencia, el tiempo máximo que puede ajustarse es 1 hora 30 minutos. 2.
  • Página 351: Utilización Del Grill

    Utilización del grill El sistema de grill en el horno proporciona una cocción eficiente rápida para una gran variedad de alimentos p. ej. salchichas, bistecs, tostadas, etc. Hay 3 ajustes diferentes de grill disponibles. Nivel de Potencia en Toque potencia vatios Grill 1 Una vez...
  • Página 352 Utilización del grill Nota 1. No tape nunca los alimentos cuando los cocine al grill. 2. El grill solo funcionará si la puerta del horno está cerrada. 3. No hay ninguna potencia de microondas en el programa 'solo grill'. 4. La mayoría de los alimentos deben ser girados a la mitad del proceso de cocción.
  • Página 353: Panacrunch (Utilización Del Grill)

    Panacrunch (Utilización del grill) El 'concepto' Panacrunch Algunos alimentos cocinados con microondas pueden tener la corteza blanda y empapada. Su accesorio de bandeja Panacrunch cuadrada dorará y pondrá crujientes pizzas, productos de patata congelados, quiches, pasteles y productos de pastelería. Su bandeja Panacrunch cuadrada funciona calentando el recipiente al absorber las microondas y calienta la comida con el grill.
  • Página 354: Opciones De Cocción Sugeridas

    Panacrunch (Utilización del grill) Opciones de cocción sugeridas Nivel de Nivel de Alimento Peso Tiempo de cocción potencia estante 440 g Pizza gruesa congelada Panacrunch Inferior 10 min. Pizza fina y crujiente 350 g Panacrunch Superior 7-8 min. congelada Rollo de salchicha 160 g (1) Panacrunch Superior...
  • Página 355: Cocinar Con Horno

    Cocinar con horno Su horno de combinación puede utilizarse como un horno utilizando el modo horno, el cual utiliza el calor superior e inferior. Para obtener los mejores resultados coloque siempre los alimentos en un horno precalentado. Cuando utilice el modo horno, la bandeja Panacrunch puede colocarse en la posición de estante superior o inferior.
  • Página 356 Cocinar con horno En modo horno, puede cocinar el alimento directamente sobre la bandeja Panacrunch cuadrada en la posición superior o inferior. O puede colocar sus envases de horneado de metal estándar y fuente de horno sobre la bandeja Panacrunch cuadrada en la posición de estante inferior.
  • Página 357: Cocinar Con Vapor

    Cocinar con vapor El horno puede programarse como un vaporizador para cocinar verduras, pescado, pollo y arroz. Hay 3 ajustes diferentes de vapor disponibles. Nivel de Tempera- Toque potencia tura Una vez Vapor 1 Alta Dos veces Vapor 2 Media 3 veces Vapor 3 Baja...
  • Página 358: Directrices Para El Depósito De Agua

    Cocinar con vapor Directrices para el depósito de agua Saque con cuidado el depósito de agua del horno. Quite la tapa y llénelo de agua del grifo (no use agua mineral). Vuelva a poner la tapa y colóquelo de nuevo en el horno. Asegúrese de que la tapa está...
  • Página 359 Cocinar con vapor Directrices 6. Después de cada uso con vapor, retire con cuidado la bandeja de goteo de 1. No hay ninguna potencia de microondas la parte frontal del horno. Muévala en el programa 'solo vapor'. cuidadosamente hacia adelante, 2.
  • Página 360: Inyección De Vapor

    Inyección de vapor Esta función le permite añadir vapor durante la cocción (durante 1, 2 o 3 minutos). Hay 5 combinaciones en las que puede utilizar inyección de vapor: MICROONDAS GRILL HORNO GRILL + MICROONDAS PANACRUNCH Añadir vapor durante la cocción mejora la distribución de calor y ayuda al proceso de subida de panes, tartas y pasteles.
  • Página 361 Inyección de vapor Precaución Los accesorios y el horno circundante se calentarán mucho. Utilice guantes de horno. Al sacar la comida o los accesorios de cocina, podrían caer gotas de agua caliente de la parte superior del horno. Podría salir una nube de vapor al abrir la puerta. Si hay vapor dentro del horno, ¡no introduzca las manos desnudas! ¡Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de horno.
  • Página 362: Cocción En Combinación Con Vapor

    Cocción en combinación con vapor El vapor puede utilizarse para cocinar alimentos simultáneamente con el modo microondas, grill u horno. Esto puede, a menudo, reducir los tiempos de cocción tradicionales en horno y mantener el alimento húmedo. Accesorios de horno que se deben utilizar Vapor + microondas Horno o grill + vapor Directamente sobre la base del horno en un plato...
  • Página 363 Cocción en combinación con vapor Nota 1. Llene el tanque de agua antes de utilizar la función de vapor 2. El tiempo máximo de cocción en este modo es 30 minutos. Si es necesario cocinar los alimentos durante más tiempo, vuelva a llenar el depósito de agua y repita el proceso anterior durante el tiempo restante.
  • Página 364: Combinación De Grill Y Microondas

    Combinación de grill y microondas En la base del horno en sus propios platos aptos para microondas y resistentes al calor, este modo es adecuado para cocinar lasaña, gratinados, carne, patatas. Para cocinar con éxito por combinación debe utilizar siempre un mínimo de 200 g de comida. Las cantidades pequeñas deben cocinarse en horno, grill o vapor.
  • Página 365: Recipientes Que Se Deben Utilizar

    Combinación de grill y microondas Directamente sobre la base del horno en un plato apto para microondas y resistente al calor. Para obtener consejo sobre tiempos de cocción, consulte las tablas de cocción y las recetas del libro ce cocina. Los alimentos deben cocinarse siempre hasta que estén dorados y bien calientes.
  • Página 366: Cocción Multifase

    Cocción multifase Cocción en 2 o 3 etapas Toque Micro Seleccione el tiempo de Toque Micro Power Power para cocción usando el botón para seleccionar el seleccionar el giratorio de tiempo/peso. nivel de potencia nivel de potencia deseado. deseado. Seleccione el tiempo de Toque el botón de inicio.
  • Página 367 Cocción multifase Ejemplo: Para 270 W (descongelación) durante 2 minutos y cocinar alimentos a potencia de 1000 W (máx.) durante 3 minutos. Pulse Micro Power dos Seleccione el tiempo de cocción en Pulse Micro Power veces para seleccionar 2 minutos usando el botón giratorio de una vez para 270 W (potencia de tiempo/peso.
  • Página 368 Cocción multifase Ejemplo: Para Grill 3 (baja) durante 4 minutos y cocinar alimentos a una potencia de 440 W (baja) durante 5 minutos. Pulse Grill 3 veces Pulse Micro Power Seleccione el tiempo de 4 veces para para seleccionar Grill 3 cocción en 4 minutos (baja).
  • Página 369: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador Cocción con retraso de inicio Puede programar la cocción con retraso de inicio utilizando el botón de temporizador. Seleccione método y tiempo de cocción Toque el Establezca el Toque el Establezca el retraso de temporizador/reloj programa de cocción botón de tiempo usando el botón una vez.
  • Página 370: Para Establecer Un Tiempo De Reposo

    Uso del temporizador Para establecer un tiempo de reposo: Puede utilizar el temporizador para programar el tiempo de reposo tras haber finalizado la cocción o para programar el horno como temporizador. Seleccione método y tiempo de cocción Establezca el programa Toque el Establezca el tiempo de reposo Toque el...
  • Página 371: Descongelación Turbo

    Descongelación turbo Esta función le permite descongelar carne picada, chuletas, pollo en porciones, carne en porciones y pan. Pulse descongelación Turbo para seleccionar la categoría de descongelación correcta y después introduzca el peso del alimento en gramos (consulte la página 46-47). Los alimentos deben colocarse en un plato adecuado, los pollos enteros y las porciones de carne deben estar en una fuente alta o en un plato resistente a microondas.
  • Página 372 Descongelación turbo Con esta función puede descongelar alimentos congelados en función de su peso. Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada categoría.
  • Página 373 Descongelación turbo   T ROZOS PEQUEÑOS (carne picada/chuletas/pollo en porciones) Las chuletas y el pollo en porciones deben disponerse en una sola capa y debe dárseles la vuelta frecuentemente durante la descongelación. Es necesario abrir la carne picada frecuentemente durante la descongelación y es mejor realizarla en una fuente de baja y grande.
  • Página 374: Programas De Vapor Automáticos

    Programas de vapor automáticos Esta función le permite cocinar al vapor algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso. El horno determina el nivel de vapor y el tiempo de cocción automáticamente. Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos.
  • Página 375 Programas de vapor automáticos Programa Peso Accesorios Instrucciones Para hacer al vapor verduras frescas, p. ej. zanahorias, brócoli, coliflor, judías verdes. Llene el depósito de agua. Coloque los vegetales preparados en la 4. VERDURA 200 - 320 g bandeja Panacrunch cuadrada. FRESCA Colóquela en la posición del estante superior.
  • Página 376 Programas de vapor automáticos Programa Peso Accesorios Instrucciones Para cocinar filetes de pescado frescos, p. ej. salmón, bacalao, abadejo, platija. Llene el depósito de agua. Coloque 8. FILETES DE el pescado fresco en la PESCADO 200 - 500 g bandeja Panacrunch cuadrada. FRESCO Colóquela en la posición del estante superior.
  • Página 377: Programas De Cocción Automáticos

    Programas de cocción automáticos Esta función le permite cocinar algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso. El horno determina el nivel de potencia de microondas y/o el nivel de combinación y el tiempo de cocción automáticamente Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos.
  • Página 378 Programas de cocción automáticos Programa Peso Instrucciones Para recalentar una comida pre-cocinada fresca. Los alimentos deben estar a la temperatura del frigorífico, aproximadamente + 5 °C. Recalentar en el envase de compra. Perfore el film del envoltorio con un cuchillo afilado una vez en el centro y cuatro veces alrededor de los bordes.
  • Página 379: Gratinado Delfinés

    Programas de cocción automáticos Programa Peso Instrucciones Para cocinar verduras congeladas, p. ej. zanahorias, brócoli, coliflor, judías verdes. Coloque las verduras congeladas en un recipiente Pyrex® del tamaño adecuado. Rocíelas con 15 - 45 ml 14. VERDURA (1 - 3 cucharadas soperas) de agua. Cúbralas con 200 - 1000 g CONGELADA film transparente perforado o con una tapa.
  • Página 380: Programas Panacrunch

    Programas Panacrunch Esta función le permite cocinar algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso. El horno determina el nivel de potencia de microondas y/o el nivel de combinación y el tiempo de cocción automáticamente Seleccione la categoría e indique el peso de los alimentos.
  • Página 381 Programas Panacrunch Programa Peso Accesorios Instrucciones Para cocinar chips y productos de patata congelados, p. ej. hash browns, gofres, etc. extender el producto de patata en la bandeja Panacrunch cuadrada y colóquela en la posición de estante superior. Seleccione el programa número 18.
  • Página 382 Programas Panacrunch Programa Peso Accesorios Instrucciones Para cocinar filetes de pescado frescos, p. ej. salmón, bacalao, abadejo con un peso máximo de 180 g cada uno con vapor + grill. Llene el depósito de agua. 21. FILETES DE Coloque el pescado fresco, la piel PESCADO 300 - 750 g hacia arriba, sobre la bandeja...
  • Página 383: Programas De Limpieza Del Sistema

    Programas de limpieza del sistema F1. DRENAR EL AGUA El agua se bombea a través del sistema para limpiar los tubos. El agua se drena a la bandeja de goteo. Añada 100 g de agua Pulse en Limpieza del sistema Toque el botón de al depósito de agua.
  • Página 384 Programas de limpieza del sistema F2. SISTEMA DE LIMPIEZA La primera etapa de este programa limpia el sistema con una solución de ácido cítrico. La segunda etapa hace circular agua a través del sistema para enjuagar los tubos. Toque el botón Haga una solución de 16 g de Pulse en Limpieza del sistema de inicio.
  • Página 385: Limpieza Del Depósito De Agua

    Limpieza del depósito de agua Limpiar con una esponja suave en agua. Retire el depósito de agua y limpie del Abra el tapón de suministro de agua, retire compartimiento en el cual se inserta el la tapa y el tapón del tubo y limpie. depósito de agua.
  • Página 386: Preguntas Y Respuestas

    Preguntas y respuestas P: ¿Por qué no se enciende el horno? P: A veces sale aire caliente de los respiraderos del horno. ¿Por qué? R: Cuando el horno no se encienda, compruebe lo siguiente: R: El calor que desprende la comida que se está...
  • Página 387 Preguntas y respuestas P: No puedo activar un programa de P: Ha desaparecido la información en pantalla, solo puedo ver números. P: El horno huele y produce humo al usar las funciones horno, R: Posiblemente hubo un fallo eléctrico y se desactivó...
  • Página 388: Cuidado Del Horno

    Cuidado del horno 4. Después de la cocción con la función Importante de vapor, elimine el agua sobrante Es esencial para un funcionamiento que pueda haberse condensado en el seguro del horno que lo mantenga interior del horno. Vacíe la bandeja de limpio, y que lo limpie después de goteo (consulte la página 15).
  • Página 389 Cuidado del horno 9. El suelo del interior del horno debe 12. Asegúrese de mantener limpio el limpiarse con regularidad. Simplemente accesorio del horno, especialmente limpie la superficie inferior del horno cuando utilice programas de con un detergente suave y agua microondas o de combinación.
  • Página 390: Especificaciones

    Clase B significa que este producto puede usarse en ámbitos domésticos normales. Fabricado por: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghái) Co., Ltd. 888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghái, 201203, China. Importado por: Panasonic Marketing Europe GmbH REP.

Tabla de contenido