Otturatore e scatto
20b
Otturatore Otturatore a tendina in tessuto gommato con
scorrimento orizzontale; estremamente silenzioso; a comando
Rückspulknopf*
meccanico
e Rückspulkurbel*
Tempi di posa Da 1s a 1/1
Ring mit
posa più lunghi di durata a piacere,
fernungseinstellung,
e-Skala
del flash
knopf für Objektivwechsel
Pulsante di scatto Passo a vite standard integrato per scatto
stellring mit
flessibile
ring
Trasporto della pellicola
Blendeneinstellung
Caricamento Caricamento manuale della pellicola dopo
de
l'apertura del fondello e il ribaltamento del dorso
ca à la carte-Programms kann die Be-
Avanzamento Manuale con la leva di trasporto rapido o Leicavit
MP wahlweise mit einem der beiden Vari-
M, o a motore con il Leica Motor-M, Leica Winder-M, Leica Winder
zu auch S.18-19).
M4-P, o Leica Winder M4-2 (dal n. di serie 10 350)
Riavvolgimento Manuale con la leva di riavvolgimento
estraibile, dopo aver ribaltato la leva R sulla parte anteriore della
fotocamera
Contapose Sul lato superiore della fotocamera; reset
automatico dopo la rimozione del fondello
20a 20
19
16. Zeit-Einstellrad mit rastenden Einstellungen für:
Manuell einstellbare Verschlusszeiten von 1s bis
Q
s per intervalli interi, B per tempi di
1/1000 s
000
für die Synchronzeit 1/50 s für Blitzbetrieb
(1/5
s) per la sincronizzazione
Q
0
B/OFF für Langzeit-Belichtungen und Abschal-
Q
tung der Belichtungsmessung
17. Auslöseknopf mit
a. Gewinde für Drahtauslöser
18. Automatisches Bildzählwerk
19. Schnellschalthebel für Verschlussaufzug und Film-
transport
20. Zubehör-/Blitzschuh mit
a. Mittenkontakt für Blitzauslösung
b. Bohrung für Sicherungsstift
5
Corpo macchina
Materiale Corpo chiuso interamente in metallo con dorso
ribaltabile; coperchio e fondello in ottone cromato
Attacco treppiede A
/
, DIN 4503 (
1
4
Dorso/dotazione Disco indicatore della sensibilità della
pellicola
Dimensioni (larg. x prof. x alt., in mm)
ca. 138 x 38 x 77
Peso ca. 578g
Fornitura Coperchio a baionetta dell'alloggiamento, tracolla
/
")
1
4
IT
27