Página 1
Avvitatore automatico a nastro Atornillador automatico Aparafusadora automática ∞˘ÙÔÙÚÔÊÔ‰ÔÙÔ‡ÌÂÓÔ Î·ÙÛ·‚›‰È W 4YD Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 4
English Deutsch Français Guide block Führungsblock Guide Arrow mark Pfeilmarkierung Flèche Lever Hebel Levier Stopper Anschlag Cran d’arrêt Slider Schieber Glissière The tip of a bit Bitspitze L’embout d’une pointe Slider case Schiebergehäuse Boîtier coulissant Depth adjuster knob Einschraubtiefeneinstellknopf Bouton de réglage de la profondeur Belt guide Gürtelführung Guide du ruban...
Página 5
English 5 mm 12 mm Italiano Nederlands Español Blocco guida Geleiderblok Fijación de la guía Segno freccia Pijlmarkering Marca de flecha Leva Hendel Palanca Fermo Schuifje Reten Corsoio Schuifmechanisme Guía de deslizamiento La punta di una lama Uiteinde van het schroefbit Punta del atornillador Parte scorrevole Schuifmechanisme-huis...
Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el ¡ADVERTENCIA! polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco Lea todas las instrucciones o protección para oídos utilizado para condiciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse adecuadas reducirá...
Español Se producen muchos accidentes por no realizar automático. La utilización de cualquier otra broca un mantenimiento correcto de las herramientas podría resultar en que los tornillos quedasen eléctricas. sobresaliendo o que entrasen mal. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y Después de instalar la punta de destornillador, tire limpias.
Página 34
Español (6) Caja de plástico ............1 2. Ajuste la profundidad de atornillado (Fig. 2) El accessorio normal está sujeto a cambio sin previo Ajuste la profundidad de atornillado de esta unidad aviso girando la perilla del ajustador de profundidad. (1) Lleve el deslizador a la caja deslizable.
Español Para extraerla, realice el procedimiento de arriba en flecha (A) y gire en la dirección de la flecha (B) el orden contrario. (Fig. 10). NOTA (b) El ángulo puede ajustarse en 5 pasos (0°, 20°, 40°, Si el manguito de la guía no vuelve a su posición 60°, 80°).
Página 36
Español volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio. Información sobre el ruido propagado por el aire y 3. Inspeccionar las escobillas carbón (Fig. 19) vibración El motor emplea escobillas de carbón que son Los valores medidos se determinaron de acuerdo con partes cosumibles.
Página 53
English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
Página 54
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 28. 02. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.