Worx WG300 Manual De Instrucciones
Worx WG300 Manual De Instrucciones

Worx WG300 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WG300:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Electric Chain Saw
Tronçonneuse électrique prime
Sierra eléctrica
WG300 WG303.1 WG304.1
P06
EN
P20
F
P36
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG300

  • Página 1 Electric Chain Saw Tronçonneuse électrique prime Sierra eléctrica WG300 WG303.1 WG304.1...
  • Página 3 14 15 16...
  • Página 4 0.12-0.24” (3-6mm) EN: Bar / F: Bar ES: Barra de guía EN: Run Screwdriver along the chain to check for kinks F: Diriger le tournevis le long de la chaîne pour éviter l’entortillement ES: Pasar el destornillador a lo largo de la cadena para verificar entorcimientos EN: Ratchet mechanism F: Mécanisme de cliquet...
  • Página 5 EN: Injecting grease to lubricate F: Injectez la graisse pour lubrifier ES: Inyectando grasa para lubricar...
  • Página 6 REAR HANDLE ON/OFF SWITCH LOCK-OFF BUTTON OIL FILLER CAP CHAIN STOP LEVER (HAND GUARD) FRONT HANDLE GUIDE BAR CHAIN GRIPPING TEETH 10. CHAIN TENSIONING KNOB 11. CHAIN COVER 12. BAR AND CHAIN STORAGE/TRANSPORTATION COVER 13. DRIVE SPROCKET 14. CHAIN DIRECTION SYMBOL 15.
  • Página 7: Technical Data

    Lubrication oil 3.38 ounces (100ml) Blade protection cover Chain Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com. Electric Chain Saw...
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    WARNING: Some dust created by c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities Distractions can cause you to lose control. contains chemicals known to the state of 2. ELECTRICAL SAFETY California to cause cancer, birth defects or a) Power tool plugs must match the other reproductive harm.
  • Página 9: Chain Saw Safety Warnings

    will reduce personal injuries. tool or these instructions to operate c) Prevent unintentional starting. Ensure the power tool. Power tools are the switch is in the off-position before dangerous in the hands of untrained users. connecting to power source and/or e) Maintain power tools.
  • Página 10: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    3. Hold the power tool by insulated example: do not use chain saw for gripping surfaces only, because the cutting plastic, masonry or non-wood saw chain may contact hidden wiring building materials. Use of the chain saw or its own cord. Saw chains contacting for operations different than intended could a live wire may make exposed metal parts result in a hazardous situation.
  • Página 11 Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and (B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE overheating.
  • Página 12 higher than the horizontal notching cut as 5. Bucking a log illustrated in Figure I. Keep the felling back cut Bucking is cutting a log into lengths. It is parallel to the horizontal notching cut. Make important to make sure your footing is firm the felling back cut so enough wood is left and your weight is evenly distributed on both to act as a hinge.
  • Página 13 SYMBOLS When the log is supported on both ends, as illustrated in Figure V, cut 1/3 the diameter from the top (overbuck). Then make the To reduce the risk of injury, user finished cut by underbucking the lower 2/3 to must read instruction manual.
  • Página 14 2. Place the chain saw on a solid, level 1. Place the chain saw on any suitable flat surface. surface. 3. Use only genuine WORX chains 2. Turn the Chain Tensioning Knob (10) designed for chainbar. clockwise until it is hand tight. The tension 4.
  • Página 15 10 minutes during operation. fine. If there is no oil pattern, despite a full 1. Connect saw to extension cord. Connect oil reservoir, contact WORX customer service extension cord to power supply (See Fig. agent or WORX approved service agent.
  • Página 16 will turn the saw on. Releasing the trigger previous cut. • Use only the low-kickback chain and guide will turn the saw off. Make sure the saw is bar that were supplied with this chain saw. running at full speed before starting a cut. •...
  • Página 17: Maintenance And Storage Of Chain Saw

    To locate an maintenance: authorized service center, visit • Saw cuts to one side or at an angle. www.worx.com. • Saw has to be forced through the cut. 3. Maintain chain saw with care. • Inadequate supply of oil to the bar and chain.
  • Página 18: Sharpening Saw Chain

    NOTE: File Rail Edges It is not necessary to remove the chain or bar and Sides when lubricating the sprocket Square 1. Clean the bar and sprocket Worn Groove Correct Groove 2. Using a grease gun, insert the tip of the gun into the lubrication hole and inject Replace the guide bar when the groove is grease until it appears at the outside edge...
  • Página 19: Troubleshooting Table

    Replace fuse Chain saw Extension cord damaged Check cord, replace operates Loose connection Contact service agent 1-866-354- intermittently WORX (9679) Internal wiring defective Contact service agent 1-866-354- WORX (9679) On/Off switch defective Contact service agent 1-866-354- WORX (9679) Dry chain...
  • Página 20 POIGNÉE ARRIÈRE COMMUTATEUR BOUTON DE VERROUILLAGE BOUCHON D’HUILE LEVIER D’ACTIVATION DU FREIN DE REBOND (PROTÈGE-MAIN) POIGNÉE AVANT GUIDECHAÎNE CHAÎNE MAILLON DE PRISE DENTS 10. BOUTON DE VERROUILLAGE / POIGNÉE DE TENSIONNEMENT DE LA CHAÎNE 11. PLAQUE DE COUVERTURE 12. COUVERCLE DE PROTECTION POUR LA LAME 13.
  • Página 21: Données Techniques

    Couvercle de protection pour la lame Chaîne Guidechaîne N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com. Tronçonneuse électrique prime...
  • Página 22: Aire De Travail

    AVERTISSEMENT! Certaines des secteur (branché) ou à batterie (sans-fil). poussières produites en utilisant des 1. AIRE DE TRAVAIL outils électriques sont considérées par l’État de a) Veillez à ce que l’aire de travail soit Californie comme susceptibles de provoquer propre et bien éclairée. Le désordre et le le cancer, des anomalies congénitales et manque de lumière favorisent les accidents.
  • Página 23: Sécurité Des Personnes

    électrique à l’extérieur, utilisez un Gardez les cheveux, les vêtements prolongateur adapté à une utilisation et les gants éloignés des pièces en en extérieur. L ’utilisation d’un cordon mouvement. Les vêtements flottants, les adapté à une utilisation extérieure réduit le bijoux ou les cheveux longs risquent d’être risque de choc électrique.
  • Página 24 outils bien entretenus, dont les arêtes sont les pièces en métal de l’outil électrique bien tranchantes, sont moins susceptibles et causer ainsi un choc électrique à de se coincer et plus faciles à contrôler. l’opérateur. g) Utilisez l’outil électrique, les 4.
  • Página 25: Causes Et Prévention Du Recul De L'opérateur

    soit casser ou augmenter le risque de recul. et votre corps et vos bras doivent 11. Gardez les poignées sèches, propres être placés dans une position qui et exemptes d’huile et de graisse. Les vous permet de résister aux forces poignées contenant de la graisse ou de de recul.
  • Página 26 LES INSTRUCTIONS RELATIVES AUX Table 1 Calibre minimum de la rallonge TECHNIQUES DE COUPE, D’ABATTAGE, électrique D’ÉBRANCHAGE ET DE TRONÇONNAGE Tension Longueur totale de la rallonge DE BASE APPROPRIÉES. électrique électrique, en pieds 1. Coupe d’un arbre Si deux ou plusieurs personnes participent 120V aux travaux de tronçonnage et d’abattage en 240V...
  • Página 27 plus tard comme une charnière. La charnière 5. Tronçonnage d’une bille du bois empêche l’arbre de se tordre et de Le tronçonnage d’une bille se fait en la tomber dans la mauvaise direction. Évitez de coupant en tronçons. Veiller à maintenir couper à...
  • Página 28 SYMBOLES Quand le billot est soutenu aux deux bouts, tel qu’illustré, coupez 1/3 le diamètre à partir du tronçonnage au sommet. Par la suite, terminez Afin de réduire les risques de la coupe en tronçonnant le 2/3 plus pas pour blessure, l’utilisateur doit lire ce rencontrer la première coupe.
  • Página 29 Porter des gants de 2. Placez la tronçonneuse sur une surface protection pour manipuler la chaîne. plane. Toujours maintenir la chaîne tendue 3. N’utilisez que des chaînes WORX correctement. authentiques conçues pour les guide- • Une chaîne détendue augmente le chaînes.
  • Página 30: Lubrification

    Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur le 3. Ajoutez l’huile pour tronçonneuse WORX bouton Verrouillage (3), puis appuyer à fond jusqu’à ce que le réservoir soit plein. sur le commutateur « Marche/Arrêt » (2) et N’importe quelle marque d’huile pour...
  • Página 31 poussez le protège-main (5) vers l’arrière Arrêter la tronçonneuse en relâchant la (position ) (Fig. G1). gâchette. S’assurer que la chaîne est arrêtée COUPE avant de poser la tronçonneuse. -le réservoir d’huile est-il rempli? Vérifiez 9. Continuez de pratiquer sur des billots qui l’indicateur de niveau d’huile (19) avant de ne servent plus dans un environnement démarrer et faites-le régulièrement pendant...
  • Página 32: Entretien Et Remisage De La Tronçonneuse

    Faire remettre l’outil en état par un réparateur de la première. Aller jusqu’à la rencontre de agréé. Consulter www.worx.com pour trouver la première entaille. Ceci permet d’éviter le un centre de service autorisé. pincement de la guide-chaîne et de la chaîne.
  • Página 33 3. Se servir de l’outil avec précaution : 2. À l’aide d’une brosse métallique, d’un tournevis ou d’un outil également adéquat, • Ne jamais l’exposer à la pluie. nettoyer la rainure de la lame en enlevant • Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifi les résidus (Fig.
  • Página 34 la chaîne. Une guide-chaîne usée ou à la main jusqu`à ce que le côté non endommagée présente des dangers. Elle graissé du pignon soit aligné avec le trou endommage la chaîne. Le sciage devient de graissage. Reprendre la procédure de également plus diffi cile.
  • Página 35 Cordon électrique endommagé Vérifiez le cordon électrique, et fonctionne remplacez-le de manière Connexion lâche Contactez l’agent de maintenance intermittente 1-866-354-WORX (9679) Câblage interne défectueux Contactez l’agent de maintenance 1-866-354-WORX (9679) Interrupteur On/Off défectueux Contactez l’agent de maintenance 1-866-354-WORX (9679) Chaîne sèche Plus d’huile dans le réservoir...
  • Página 36 MANGO TRASERO INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE DESTRABADO TAPA DEL TANQUE DE ACEITE PALANCA DE ACTIVACIÓN DEL FRENO DE CONTRAGOLPES (GUARDA DE MANO) MANGO DELANTERO BARRA DE GUÍA CADENA SERRADA DIENTES DE AGARRE 10. PERILLA DE BLOQUEO / PERILLA DE TENSIÓN DE LA CADENA 11.
  • Página 37: Datos Técnicos

    Cubierta de protección de la cuchilla Cadena serrada Barra de guía Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Sierra eléctrica...
  • Página 38: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Motorizada

    ADVERTENCIA! El polvo originado eléctrica accionada a baterías (sin cable). por la utilización de herramientas 1. ÁREA DE TRABAJO motorizadas contiene químicos que, según el a) Mantenga su lugar de trabajo limpio Estado de California, causan cáncer, defectos y bien iluminado. Bancos de trabajo congénitos y otros daños reproductivos.
  • Página 39: Seguridad Personal

    e) Cuando opere una herramienta inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga eléctrica en exteriores, use un cable ropa holgada ni joyas. Mantenga su de extensión adecuado para uso en cabello, ropa y guantes alejados de exteriores. El uso de un cable adecuado las piezas móviles.
  • Página 40: Advertencias De Seguridad De Sierra De Cadena

    agarre aislado, debido a que la cadena mantenidas deficientemente. f) Conserve las herramientas de corte de la sierra puede hacer contacto con afiladas y limpias. Las herramientas el cableado oculto o con su propio cable. Las cadenas de sierra que hacen mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades contacto con un cable vivo pueden hacer...
  • Página 41: Causas Y Prevención De Contragolpe Por El Operador

    la sierra de cadena, con ambas manos movimiento. 10. Siga las instrucciones para lubricar, en la sierra y colocando su cuerpo tensar la cadena y cambiar los y brazos de modo que le permitan accesorios. Una cadena tensada resistir las fuerzas de contragolpe. o lubricada incorrectamente puede Las fuerzas de contragolpe pueden ser romper o incrementar la probabilidad de...
  • Página 42: Método Para Asegurar El Cable Prolongador

    INSTRUCCIONES PARA TÉCNICAS Tabla 1 - Calibre mínimo para los cables ADECUADAS PARA TALA, PODA Y prolongadores CORTE CRUZADO Longitud total del cable 1. Tala de un árbol Voltaje en metros Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que 120V haya una buena cantidad de espacio entre...
  • Página 43 La madera de bisagra evita que el árbol se 5. Trozado de un tronco tuerza o caiga en la dirección incorrecta. No Trozar un tronco significa cortarlo en corte a través de la bisagra. secciones. Asegúrese de tener una pisada A medida que el corte final se aproxime al firme.
  • Página 44 SÍMBOLOS Cuando el tronco es soportado en ambos extremos, como ilustrado, corte 1/3 del diámetro de la parte superior. A continuación, Para reducir el riesgo de lesiones, realice el corte final rápidamente en la parte el usuario deberá leer el manual de inferior a 2/3 para corresponder al primer instrucciones corte.
  • Página 45: Ensamble

    Además, superficie plana adecuada. la cadena suelta puede salir despedida de 3. Utilice sólo cadenas WORX originales, la ranura de la barra de guía. Esto puede diseñadas para la barra de cadena. lesionar al operario y provocar daños 4.
  • Página 46: Lubricación

    Ello lleno, póngase en contacto con un agente del podría provocar grandes daños en el servicio de atención al cliente de WORX o un producto. agente de servicio autorizado. NOTA: La duración de la cadena y su PRECAUCIÓN: No toque el suelo...
  • Página 47: Dispositivos De Seguridad De Esta Sierra Contra Contragolpes

    CORTE: mejor y más segura si se la utiliza según IMPORTANTE: -¿Está lleno el depósito ha sido diseñada. 8. Retire la sierra del corte con la cadena de aceite? Compruebe el indicador de girando a la máxima velocidad. Para nivel de aceite (19) antes de poner en marcha interrumpir el corte, suelte el gatillo.
  • Página 48: Cómo Usar La Sierra Seguramente

    posición de la madera y a otras fuerzas tronco. Haga el segundo corte directamente encima del primero. Corte hacia abajo hasta que pueden provocar presión sobre la unir ambos cortes. Este corte impedirá que la cadena. barra de guía y la cadena queden atrapadas •...
  • Página 49 Para encontrar un centro de servicio técnico autorizado, visite www. Limpieza de los rieles de la barra: worx.com. 1. Extraiga la cubierta de la cadena, la barra y la cadena (consulte la sección 3. Cuide de su sierra eléctrica.
  • Página 50: Afilado De La Cadena Advertencia

    Recambio de la cadena serrada/ sierra la lubricación de la cadena dentada. 1. Limpie la barra y la cadena dentada. Reemplace la cadena cuando los elementos 2. Con una engrasadora, inserte la punta en el orificio de lubricación e inyecte grasa hasta de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la que sobresalga del borde externo de la...
  • Página 51: Tabla De Resolución De Problemas

    Cable de extensión dañado Compruebe el cable y reemplácelo cadena funciona Conexión floja Póngase en contacto con un agente de forma de servicio 1-866-354-WORX (9679) intermitente Cableado interno defectuoso Póngase en contacto con un agente de servicio 1-866-354-WORX (9679) Interruptor de encendido/apagado Póngase en contacto con un agente...
  • Página 52 Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados. AR01020300...

Este manual también es adecuado para:

Wg303.1Wg304.1

Tabla de contenido