Worx WG300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WG300:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Electric Chain Saw
tronçonneuse électrique prime
Sierra eléctrica
hElPliNE NumbER
hElPliNE NumbER
1-866-354-wORx (9679)
WG300 WG303.1 WG304.1
P07
EN
P21
F
ES
P37
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG300

  • Página 1 Electric Chain Saw tronçonneuse électrique prime Sierra eléctrica WG300 WG303.1 WG304.1 hElPliNE NumbER hElPliNE NumbER 1-866-354-wORx (9679)
  • Página 3 14 15...
  • Página 4 0.12-0.24” (3-6mm) EN: Bar / F: Bar ES: Barra de guía EN: Run Screwdriver along the chain to check for kinks F: Diriger le tournevis le long de la chaîne pour éviter l’entortillement ES: Pasar el destornillador a lo largo de la cadena para verificar entorcimientos EN: Ratchet mechanism F: Mécanisme de cliquet...
  • Página 5 fall 2” 2” EN: Notching UnderCut EN: Felling backcut F: Entaille d’abattage F: Charnière d’abattage ES: Entalle para Corte ES: Corte trasero del arból por Debajo EN: Direction of fall F: Direction de la chute ES: Dirección de Caída EN: Escape route EN: Escape route F: Route d’évasion F: Route d’évasion...
  • Página 6 EN: Injecting grease to lubricate F: Injectez la graisse pour lubrifier ES: Inyectando grasa para lubricar...
  • Página 7 REaR haNdlE ON/OFF SwitCh lOCk-OFF buttON Oil FillER CaP ChaiN StOP lEvER (haNd guaRd) FRONt haNdlE guidE baR ChaiN gRiPPiNg tEEth 10. ChaiN tENSiONiNg kNOb 11. ChaiN COvER 12. baR aNd ChaiN StORagE/tRaNSPORtatiON COvER 13. dRivE SPROCkEt 14. ChaiN diRECtiON SymbOl 15.
  • Página 8: Technical Data

    Protection class ACCESSORIES lubrication oil 3.38ounces(100ml) blade protection cover Chain Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com. Electric Chain Saw...
  • Página 9 waRNiNg: Some dust created by catalogue (or equivalent) number. power sanding, sawing, grinding, Low-Kickback saw chain is a chain which has drilling and other construction activities met the kickback performance requirements contains chemicals known to the state of ANSI B175.1 when tested on the of California to cause cancer, birth representative sample of chain saws.
  • Página 10 k) Kickback, Pinch – The rapid pushback of the that directs the tree’s fall. saw which can occur when the wood closes p) Oiler Control – A system for oiling the in and pinches the moving saw chain in the guide bar and saw chain.
  • Página 11 Cluttered areas invite injuries. recommended when working outdoors. Do not start cutting until you have a clear Wear protective hair covering to contain work area, secure footing, and a planned long hair. retreat path from the falling tree. 9) Use safety glasses/safety visor Also use safety footwear;...
  • Página 12 breakage of parts, mounting, and any other 17) Power supply Connect chain saw to correct voltage, that conditions that may affect its operation. A is, be sure that the voltage supplied is the guard or other part that is damaged should same as that specified on the nameplate of be properly repaired or replaced by an the tool.
  • Página 13 SYMBOLS upward motion of the guide bar that occurs when the saw chain, at the nose of the guide bar, contacts an object. Kickback can Warning lead to dangerous loss of control of the chain saw. Read and follow all safety 9.
  • Página 14 2. Place the chain saw on a solid, level surface. surface. 2. Turn the Chain Tensioning Knob (10) 3. use only genuine wORx chains clockwise until it is hand tight. The tension designed for chainbar. is automatically set while the Chain 4.
  • Página 15 10 minutes during operation. fine. If there is no oil pattern, despite a full 1. Connect saw to extension cord. Connect oil reservoir, contact WORX customer service extension cord to power supply (See Fig. agent or WORX approved service agent.
  • Página 16 7 . Guide the saw using light pressure and hOw tO uSE Saw SaFEly do not put excessive force on the saw. The 1. Use the chain saw only with secure motor will overload and can burn out. It footing. will do the job better and safer at the rate 2.
  • Página 17 with the motor running. use wedges to After removing the wood from the notch free chain and chain bar. make the felling back cut on the opposite side of the notch. This is done by making a cut When any other cutting operation and a about two inches higher than the center of felling operation are being performed by the notch.
  • Página 18 To locate an roll down hill. Secure log by using authorized service center, visit wooden stakes. drive wooden stakes www.worx.com. into ground on downhill side of log. Stand on uphill side of log while 3. maintain chain saw with care.
  • Página 19 to clean the bar rails: ShaRPENiNg Saw ChaiN waRNiNg: unplug chain saw from 1. Remove chain cover and bar and chain. (see power source before servicing. section ASSEMBLY) Severe injury or death could occur from 2. Using a wire brush, screwdriver or similar electrical shock or body contact with tool, clear the residue from the inner moving chain.
  • Página 20: Troubleshooting Table

    Replace fuse Chain saw Extension cord damaged Check cord, replace operates Loose connection Contact service agent 1-866-354- intermittently WORX (9679) Internal wiring defective Contact service agent 1-866-354- WORX (9679) On/Off switch defective Contact service agent 1-866-354- WORX (9679) Dry chain...
  • Página 21 POigNéE aRRièRE COmmutatEuR bOutON dE vERROuillagE bOuChON d’huilE lEviER d’aCtivatiON du FREiN dE REbONd (PROtègE-maiN) POigNéE avaNt guidEChaîNE ChaîNE maillON dE PRiSE dENtS 10. bOutON dE vERROuillagE / POigNéE dE tENSiONNEmENt dE la ChaîNE 11. PlaquE dE COuvERtuRE 12. COuvERClE dE PROtECtiON POuR la lamE 13.
  • Página 22: Données Techniques

    Couvercle de protection pour la lame Chaîne guidechaîne N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com. Tronçonneuse électrique prime...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    COnSIGnES DE SÉCURITÉ 2. avec cette tronçonneuse, utiliser la rallonge correcte. avERtiSSEmENt! des produits Utiliser uniquement des rallonges spécifiées chimiques connus de l’état de pour l’usage à l’extérieur. La taille de la Californie pour causer des cancers et des rallonge doit être de 14AWG ou plus. Un anomalies congénitales ou autre trouble cordon de dimension insuffisante provoquera reproductif.
  • Página 24 peut se produire quand la partie supérieure la norme ANSI B175.1-1991quand elle est de l’extrémité supérieure du guide-chaîne utilisée avec une tronçonneuse spécifique. touche un objet comme une souche ou une Il se peut qu’elle ne soit pas conforme aux branche.
  • Página 25 Le désordre et le manque de lumière 7) Utilisez le bon appareil. favorisent les accidents. Utiliser uniquement la tronçonneuse pour Avant de couper, toujours prévoir les couper du bois. elements suivants :une zone de travail Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fi ns dégagée, un équilibre stable, un chemin de pour lesquelles elle n’a pas été...
  • Página 26 Utiliser uniquement des rallonges blessures graves pour l’utilisateur. électriques spécifi ées pour l’usage à On peut prendre les mesures suivantes l’extérieur. pour réduire le risque de recul : 14) Restez alerte. Faites attention à ce que vous (1) Tenir l’outil d’une poigne ferme. faites.
  • Página 27 période de travail. prendre dans la chaîne et être projetés vers 2. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, l’utilisateur. porter l’équipement de sécurité suivant 13. Quand on coupe une branche ou un tronc sécurité à bout acier, gants en caoutchouc, d’arbre sous tension, faire également serre-tête antibruit, casque de sécurité...
  • Página 28 1. Déballez les pièces avec précaution. protection anti-bruit 2. Placez la tronçonneuse sur une surface plane. Gants avec protecteurs contre la 3. N’utilisez que des chaînes wORx authentiques conçues pour les guide- tronçonneuse chaînes. 4. Glissez la chaîne (8) dans la fente autour Bottes avec protecteurs contre la du guide-chaîne (7).
  • Página 29: Lubrification

    1. Déposer la chaîne à plat. bouchon. 2. Tournez le bouton de verrouillage/poignée 3. Ajoutez l’huile pour tronçonneuse WORX de tension de la chaîne (10) dans le sens jusqu’à ce que le réservoir soit plein. des aiguilles d’une montre avec cliquetis N’importe quelle marque d’huile pour...
  • Página 30 Un remplissage de à la clientèle ou un agent de service approuvé réservoir d’huile durera environ 16 minutes WORX. selon l’intensité du sciage et la fréquence des arrêts (Fig. G2). OPÉRATIOn Vérifiez la tension de la nouvelle chaîne...
  • Página 31 • Faire très attention quand on repénètre 8. Retirer la tronçonneuse d’une coupe en gardant la tronçonneuse à pleine vitesse. dans une entaille. Arrêter la tronçonneuse en relâchant • Utiliser la chaîne à faible recul et la gâchette. S’assurer que la chaîne est la guidechaîne fournies avec cette arrêtée avant de poser la tronçonneuse.
  • Página 32 abattagE d’uN aRbRE (Fig. m1, m2) Siffl et d’abattage: Faire l’entaille inférieure miSE EN gaRdE: lors de aussi près du sol que possible. Tenir la l’utilisation de la tronçonneuse, tronçonneuse de manière à ce que la guide- porter l’équipement de sécurité suivant chaîne soit horizontale.
  • Página 33 Faire remettre l’outil en état par un réparateur • Pendant le tronçonnage d’une bille, ne agréé. Consulter www.worx.com pour trouver jamais laisser quelqu’un d’autre tenir un centre de service autorisé. la bille.
  • Página 34 3. Se servir de l’outil avec précaution : 2. À l’aide d’une brosse métallique, d’un tournevis ou d’un outil également adéquat, • Ne jamais l’exposer à la pluie. nettoyer la rainure de la lame en enlevant • Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifi les résidus (Fig.
  • Página 35 la chaîne. Une guide-chaîne usée ou graissé du pignon soit aligné avec le trou endommagée présente des dangers. Elle de graissage. Reprendre la procédure de endommage la chaîne. Le sciage devient lubrification. également plus diffi cile. Positionnez le doigt d’entraînement du tensionnement dans le nouveau guide en resserrant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 36 Cordon électrique endommagé Vérifiez le cordon électrique, et fonctionne remplacez-le de manière Connexion lâche Contactez l’agent de maintenance intermittente 1-866-354-WORX (9679) Câblage interne défectueux Contactez l’agent de maintenance 1-866-354-WORX (9679) Interrupteur On/Off défectueux Contactez l’agent de maintenance 1-866-354-WORX (9679) Chaîne sèche Plus d’huile dans le réservoir...
  • Página 37: Palanca De Activación Del Freno De Contragolpes (Guarda De Mano)

    maNgO tRaSERO iNtERRuPtOR dE iNtERRuPtOR dE dEStRabadO taPa dEl taNquE dE aCEitE PalaNCa dE aCtivaCióN dEl FRENO dE CONtRagOlPES (guaRda dE maNO) maNgO dElaNtERO baRRa dE guía CadENa SERRada diENtES dE agaRRE 10. PERilla dE blOquEO / PERilla dE tENSióN dE la CadENa 11.
  • Página 38: Datos Técnicos

    Cubierta de protección de la cuchilla Cadena serrada barra de guía Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Sierra eléctrica...
  • Página 39 ¡advERtENCia! El polvo creado Cadena de contragolpe reducid –Cadena que al lijar, serruchar, pulir, taladrar educe las probabilidades de contragolpe o realizar otras actividades de la según la orma ANSI B175.1-1991. construcción, contiene substancias 2. utilice cables de prolongación químicas que se sabe producen cáncer, adecuados para esta sierra.
  • Página 40 l) Contragolpe, Giratorio – Movimiento –Barra de guía que reduce las rápido hacia arriba y atrás de la sierra probabilidades de contragolpe. que puede ocurrir cuando la cadena de la s) Cadena de repuesto –Cadena que satisface sierra en movimiento cerca de la porción la norma ANSI B175.1 -1991 cuando se la superior de la punta de la barra de guía utiliza con una sierra específi ca.
  • Página 41 pueden quedar atrapadas en las piezas oscuros invitan a los accidentes. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de móviles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma contar con: zona de trabajo limpia; calzado firme;...
  • Página 42 a fin de determinar si funcionarán (4) No permita que el extremo de la barra correctamente y realizarán la función de guía toque el objeto mientras la cadena está en movimiento prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y (5) No se extienda por demás ni realice correctamente ajustadas, que no haya cortes por encima de la altura de sus...
  • Página 43 SÍMBOLOS 5. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información Importante De Seguridad. Advertencia Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Nunca utilice la sierra con una sola mano. Mantenga los mangos siempre El usuario deberá leer el manual de secos, limpios y sin aceite o grasa.
  • Página 44: Ensamble

    3. utilice sólo cadenas wORx originales, la ranura de la barra de guía. Esto puede diseñadas para la barra de cadena. lesionar al operario y provocar daños 4.
  • Página 45: Lubricación

    Es lleno, póngase en contacto con un agente del fundamental llenarla de aceite antes de servicio de atención al cliente de WORX o un comenzar a usarla. No utilice la sierra agente de servicio autorizado.
  • Página 46: Sierra Contra Contragolpes

    nivel de aceite (19) antes de poner en marcha girando a la máxima velocidad. Para la sierra eléctrica y regularmente durante su interrumpir el corte, suelte el gatillo. funcionamiento. Vuelva a llenarlo de aceite si Asegúrese de que la cadena haya dejado el nivel de aceite es demasiado bajo.
  • Página 47 • Proceda con suma cautela al reingresar a tala dE uN ÁRbOl (Fig. m1, m2) un corte realizado previamente. Utilice los siguientes elementos de seguridad • Utilice la cadena y la barra de guía de para utilizar la sierra eléctrica casco de contragolpe reducido suministrados con seguridad.
  • Página 48 tronco del árbol hasta atravesar (X-W)1/3 grandes que se encuentran por debajo del de su diámetro. El entalle es cortado por el tronco y separan a éste del suelo. lado del árbol en la dirección deseada de la Retire cada rama con un solo corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience caída.
  • Página 49: Mantenimiento De La Cadena Y Seguridad Contra Contragolpes

    1. Extraiga la cubierta de la cadena, la barra y worx.com. la cadena (consulte la sección ENSAMBLE). 2. Con un cepillo de alambre, destornillador o Sierra eléctrica...
  • Página 50 herramienta adecuada similar, elimine los Inspeccione la barra de guía antes de afilar residuos de los rieles de la barra (Fig. U). la cadena. Una barra de guía desgastada o 3. Asegúrese de limpiar los pasos de aceite dañada es insegura y daña la cadena. También de forma completa.
  • Página 51: Tabla De Resolución De Problemas

    Cable de extensión dañado Compruebe el cable y reemplácelo cadena funciona Conexión floja Póngase en contacto con un agente de forma de servicio 1-866-354-WORX (9679) intermitente Cableado interno defectuoso Póngase en contacto con un agente de servicio 1-866-354-WORX (9679) Interruptor de encendido/apagado Póngase en contacto con un agente...
  • Página 52 designed in italy. made in China Conçu en italie. Fabriqué en Chine diseñado en italia. Fabricado en China Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved. 2GCS01DPK11000A5...

Este manual también es adecuado para:

Wg303.1Wg304.1

Tabla de contenido