caprari MEC-A Serie Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para MEC-A Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35
I
GB
F
E
D
P
GR
contiene DICHIARAZIONE
UE
contains
DECLARATION OF CONFORMITY
UE
contient la DECLARATION
UE
contiene DECLARACION
UE
enthält
- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
UE
contém a DECLARAÇÃO
Codice n° / Code N° / Code n° / N° de código / Codenummer / Código n.º /
Edizione / Edition / Edition /Edición / Ausgabe / Edição /
UE
DI CONFORMITA'
DE CONFORMITE
DE CONFORMIDAD
DE CONFORMIDADE
UE
POMPE AD ASSE ORIZZONTALE
HORIZONTAL SHAFT PUMPS
POMPES A AXE HORIZONTAL
BOMBAS DE EJE HORIZONTAL
HORIZONTALE KREISELPUMPEN
BOMBAS DE EIXO HORIZONTAL
SERIE - SERIES - SERIE - SERIE - BAUREIHE - SÉRIE
MEC-MG
SERIE - SERIES - SERIE - SERIE - BAUREIHE - SÉRIE
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
:
:
MEC-A
MEC-MR
MEC-AG
HMU
BHR
996603/O
08 / 2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para caprari MEC-A Serie

  • Página 35: Informaciones Generales

    Directivas pertinentes. INDICE Ref. Caprari y concesionario de venta y/o asistencia INFORMACIONES GENERALES observación de estas instrucciones puede exponer el personal a riesgos para su salud.
  • Página 36 Especialidades = ninguna indicación = especialidades varias N° estadios Reducción / combinación rodetes Ejemplo sigla : MEC-AG Bomba de un rodete embridadas a motores diesel Especialidades = ninguna indicación S = especialidades varias Referencia diámetro rodete Reducción rodete Caprari S.p.A.
  • Página 37 ATENCION: - la bomba se suministra sin aceite, antes del arranque introducir lubricante en el soporte (consultar el procedimiento en el párrafo versiones con rodetes y difusores de resina termoplástica (HM) se dañan los mismos. Caprari S.p.A.
  • Página 38: Sectores De Empleo

    El producto, en su versión estándar, ha sido proyectado para el bombeo de agua limpia desde un depósito de recogida o bien para la sobreelevación de presión. Contraindicaciones: ATENCION El producto en su versión estándar no es idóneo para: Caprari S.p.A.
  • Página 39 0,5 m por ejemplo de dilatación térmica, peso propio, desalineaciones, falta de juntas de dilatación, pueden incidir simultaneamente sobre la boca de aspiración y la boca de impulsión, pero no deben superar en ningún 0,3 m Caprari S.p.A.
  • Página 40 U2 (X) V2 (Y) y conectar los bornes del motor con los correspondientes del arrancador. U1 (U) V1 (V) W1 (W) U1 (U) V1 (V) W1 (W) L1 (R) L2 (S) L3 (T) L1 (R) L2 (S) L3 (T) Caprari S.p.A.
  • Página 41 Contenido de armónicas de tensión ≤ 4 %. El dispositivo SOFTSTARTER debe ser por rampa de tensión y no de corriente. Asegurarse siempre de que el softstarter esté desactivado una vez terminada la fase de arranque del grupo. Tiempo máximo de aceleración 4 s Caprari S.p.A.
  • Página 42: Gestión Y Controles: Atencion

    4) Restablecer las condiciones iniciales. Contactar un centro de asistencia autorizado. Sustitución tacos junta: ATENCION encomendar siempre a personal especializado funcionamiento (exclusa la MEC-MG y MEC-AG). Caprari S.p.A.
  • Página 43: Repuestos

    Caprari. Para solicitar los repuestos es preciso suministrar a Caprari S.p.A. o a sus centros de asistencia autorizados los siguientes datos: 3 - denominación y número de referencia particular, indicados en el catálogo de repuestos (disponible en los centros de asistencia autorizados) o 4- cantidad de las piezas solicitadas.
  • Página 44: Causas De Funcionamiento Irregular

    5.4. La brida de la caja de estopada esta 5.4. Regular la brida operando de modo uniforme excesivamente apretada. goteo durante el funcionamiento. 5.5. El caudal de funcionamiento es excesivo. 5.5. Controlar y, si es necesario, reducirlo impulsión. Caprari S.p.A.
  • Página 45 10.1. El cierre hidráulico es imperfecto. 10.1. Sustituirlo siguiendo las indicaciones del párrafo 6.3. «Mantenimiento». excesivamente. Si es necesario enviar el grupo al centro de asistencia autorizado. Caprari S.p.A. RED COMERCIAL Y LISTA CENTROS DE ASISTENCIA disponible en www.caprari.com...
  • Página 68 MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR Caprari S.p.A.
  • Página 69 MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR N° n [min -1] Q [l/s] [m H [m] Hmax [m] U [V] N° I [A] f [Hz] [kW][CV] n [min -1] I. Cl. MEC-A4/100A MEC-A /100 MEC-MR100/2C MEC-MR MEC-AG Caprari S.p.A.
  • Página 70 MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR MEC-MG100/2C MEC-MG Hight Torque BHR200 Caprari S.p.A.
  • Página 71 MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR Caprari S.p.A.
  • Página 72 MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR Caprari S.p.A.
  • Página 73 MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR 0,5 m 0,3 m 3 ÷ 4 mm Caprari S.p.A.
  • Página 74 MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR ∆ W2 (Z) U2 (X) V2 (Y) W2 (Z) U2 (X) V2 (Y) U1 (U) V1 (V) W1 (W) U1 (U) V1 (V) W1 (W) L1 (R) L2 (S) L3 (T) L1 (R) L2 (S) L3 (T) Caprari S.p.A.
  • Página 75 MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR ≤ 1.5 %. ≤ 4 %. Caprari S.p.A.
  • Página 76 MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR MEC-AG), MEC-AG). Caprari S.p.A.
  • Página 77 MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR Caprari S.p.A.
  • Página 78 MEC-A / MEC-MR / MEC-AG / MEC-MG / HM / HMU / BHR 7.6. 7.6. 8.6. Caprari S.p.A. www.caprari.com...
  • Página 79 Roulement Cojinete Lager Rolamento Joint d'étanchéité Anillo de retención Dichtring Anel retentor Joint d'étanchéité Oil seal Dichtring Anel retentor Joint caoutchouc Junta torica O-Ring O-Ringue Casquilho do veio Entretoise d'arbre Casquillo eje Wellenhülse Etanchéité mécanique Retén mecanico Gleitringdichtung Caprari S.p.A.
  • Página 80 Pumpenwelle Casquilho Wellenhülse Junta vedante do corpo da bomba Pumpengehäusedichtung Lagerdeckeldichtung Laufraddichtring Anel de assento do impulsor Anel retentor Dichtring Anel retentor Dichtring Lager Rolamento Porca de bloqueio Selbstsperrende Nutmutter Cavalete Cavalete Anel de empanque do bucim Packung Caprari S.p.A.
  • Página 81 (1) Solicitações segundo ISO doc. N.º 198. Fv = senkrechte Kräfte = Summe Σ Fh = waagerechte Kräfte ... = absoluter Wert Fh = forças horizontais ... = valor absoluto Mt = Moment = Saugleitung Mt = momento a = aspiração = Druckleitung Caprari S.p.A.
  • Página 82 2500 1550 2200 2400 1750 2000 MEC-AG Pompa Pmax Pump T = 40°C Pompe Vmax Bomba Pumpen DNa DNm Bomba [min [Nm] 3/80 2650 4/80 2400 2/100 2650 3/100 2650 4/100 2200 2000 2650 2200 1250 2400 1750 Caprari S.p.A.
  • Página 83 Bomba Pumpen DNa DNm DNa DNm Bomba [Nm] 3350 2150 1150 1750 4550 3050 1850 Σ (2/3 · F ) ≤ F v.max Σ (2/3 · F ) ≤ F h.max Σ ( M ) ≤ M t.max Caprari S.p.A.
  • Página 84 Pompa t max N.º máx. de estágios - Pump T max °C T = 40°C Pompe Vmax [min Bomba Pumpen DNa DNm T = 40°C T max°C Bomba [Nm] [°C] [min] 40-1 90(2) 40-2 90(3) 40-1 40-2 HMUT Caprari S.p.A.
  • Página 85: Dimensões E Pesos

    Cantidad de aceite Peso da bomba Peso bomba Tipo olio - Type of oil - Ölsorte - Tipo de óleo - ARNICA 32 - Agip DTE 24 - Mobil TELLUS S 37 - Shell NUTO H 32 - Esso Caprari S.p.A.
  • Página 91 ø Bocca Holes Ports ø Trous Taladros ø ø Boca Bohrungen ø Stutzen Furos [mm] ø Boca 244,475 263,525 8" ø 295,275 314,325 11,5 [mm] 10" 80 (UNI PN16) 333,375 352,425 11 ½" 100 (UNI PN16) (UNI PN16) Caprari S.p.A.
  • Página 94 Tipo Tipo [mm] ØF 1023 1008 1183 1131 1305 1145 1153 1191 1233 1258 1320 1100 1049 1021 1299 1115 1407 1406 1515 1015 1348 1399 1436 1628 1128 1502 1002 1240 1241 1187 1415 1281 1429 1103 Caprari S.p.A.
  • Página 95 1587 1087 1766 1166 1654 1154 1818 1218 1399 1909 1309 1412 1905 1305 1483 1825 1225 1470 1911 1311 1571 1071 2001 1301 1287 1481 1199 1476 1232 1231 1276 1312 1274 1071 1354 1109 1187 1027 Caprari S.p.A.
  • Página 97 Fett mit Anforderungen nach DIN 51825-K3N-20 oder ISO-L XBDHA3 Handelsnamen: Unte com os requisitos de acordo com a norma DIN 51825-K3N-20 ou ISO-L XBDHA3 nomes comerciais: ESSO UNIREX N3 Fuchs / Renolit FWA 220 SHELL / Alvania R 3 DEA / Glissando 30 Caprari S.p.A. Caprari S.p.A.
  • Página 98 Caprari S.p.A.
  • Página 99 Referente para el expendiente técnico Sr Giorgio Caprari - via Emilia Ovest 900 41123 Modena Italia Für dieses Produkt erteilt CAPRARI S.p.A. die folgende Erklärung, die gilt, wenn bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung aufgrund des Modells, das auf dem Typenschild steht, die Vorschriften beachtet werden, die in der Betriebsanleitung, der technischen Verkaufsdokumentation und/oder in den Angebotsdaten stehen: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Página 101 Referente para el expendiente técnico Sr Giorgio Caprari - via Emilia Ovest 900 41123 Modena Italia Für dieses Produkt erteilt CAPRARI S.p.A. die folgende Erklärung, die gilt, wenn bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung aufgrund des Modells, das auf dem Typenschild steht, die Vorschriften beachtet werden, die in der Betriebsanleitung, der technischen Verkaufsdokumentation und/oder in den Angebotsdaten stehen: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Página 103 (dd/mm/yy) date (jj/mm/aa) fecha (dd/mm/aa) Datum (tt/mm/jj) data (dd/mm/aa) t° [°C] [l/s] - Indicatore contaore - Hour counter - Indication compteur horaire - Indicador contahoras - Betriebsstundenzähler - Indicador conta-horas - Caprari S.p.A.

Tabla de contenido