ESPAÑOL Información para su seguridad debido a un mal funcionamiento o defecto de la videocámara, sus accesorios o cassettes. Como el equipo se calienta durante su Respete los derechos de autor. uso, hágalo funcionar en un lugar bien La grabación de cintas grabadas comercialmente ventilado;...
Página 66
Indice Información para su seguridad ...... 65 Modo de grabación Acerca de la grabación........82 Antes del uso Grabación en una cinta ......... 82 Grabación de una imagen fija Los accesorios de serie......... 68 en una cinta (Photoshot) Accesorios opcionales........68 (Sólo NV-GS8/NV-GS11)......
Página 67
Modo de reproducción Modo de edición Reproducción de una cinta......95 Grabación desde una cinta a una tarjeta Búsqueda de una escena que se quiere (Sólo NV-GS15) ........105 reproducir............ 96 Grabación de las imágenes de la tarjeta Reproducción en cámara lenta a la cinta (Sólo NV-GS15) ......
3) Mando a distancia y batería tipo botón (suministrados con NV-GS11 y NV-GS15) -70- ≥Si quiere hacer funcionar el NV-GS8 con un mando a distancia, consulte al Centro de Asistencia Panasonic. 4) Mando libre a distancia -71- 5) Cable AV -123-...
Antes del uso Controles y componentes Función de vista nocturna de color [COLOUR NIGHT VIEW] -88- ª Videocámara Botón de la piel delicada [SOFT SKIN] -88- Botón de reposición [RESET] -112- -124- (10) Botón imagen múltiple [MULTI] -93- -100- Botón de imagen-a-imagen [P-IN-P] -94- (11) Altavoz...
Página 70
Antes del uso (26) (38) Soporte del cassette Palanca de expulsión Cassette (27) Tapa del compartimento del cassette [OPEN/EJECT] -75- -75- (28) (39) Toma USB [ Disco del modo -108- -76- (29) (40) Terminal DV [DV] Lámpara de alimentación -76- -82- -95- (41)
Antes del uso (55) (72) Botón de grabación [¥REC] Botón de inicio/parada de grabación (Sólo disponible con NV-GS15) [START/STOP] -107- -82- (56) (73) Botón de doblaje de audio [A.DUB] Botón ejecutar [1] -105- -95- -99- (57) (74) Botón cursor para la función de Botón de avance rápido/localización búsqueda a velocidad variable [π, ∫] progresiva [5]...
Antes del uso Selección del modo de mando a distancia Coloque el porta batería en el mando a distancia. Cuando use simultáneamente 2 videocámaras, seleccione dos modos de mando a distancia para accionarlos por separado. ≥Si el modo del mando a distancia seleccionado en la videocámara y el del mismo mando no ≥Cuando la batería tipo botón se agote, cámbiela coinciden, aparece la indicación [REMOTE].
[OFF/ON] a [OFF] y cerciórese de Antes de usar, cargue completamente la batería. ≥Le recomendamos que utilice baterías de que la lámpara [POWER] no esté encendida. Panasonic. (43) ≥No podemos garantizar la calidad de la videocámara por si utiliza baterías de otras sociedades.
Antes del uso ≥Los tiempos señalados en la tabla son Haga pasar un cabo del cordel de la tapa aproximados. Los números indican el tiempo de del objetivo a través del ojal unido a dicha grabación usando el visor. Los números entre tapa.
Antes del uso Colocación del cassette Utilización de la tarjeta (Sólo NV-GS15) Desplace la palanca [OPEN/EJECT] (38) hacia adelante y tire hacia abajo para abrir Se puede usar una tarjeta para grabar imágenes. el compartimento del cassette. Antes de insertar o quitar la tarjeta, asegúrese ≥Si la tapa no está...
Antes del uso Activación de la videocámara Uso del visor/monitor LCD ª Cómo activar la alimentación ª Uso del visor Ponga el interruptor [OFF/ON] (43) a [ON] Antes de utilizar el visor, ajuste el campo visual mientras que pulsa el botón 1. para que lo visualizado dentro del visor se ponga ≥La lámpara [POWER] (40)
Antes del uso ≥Cuando obra en el menú con el visor, ajuste Ajuste el ángulo del monitor LCD de acuerdo al ángulo de grabación deseado. [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] >> [ON] o gire ≥El monitor LCD puede girar a lo máximo por el monitor LCD por 180o.
Antes del uso ª Selección de archivo en el modo de [SELF TIMER] Grabación con auto-temporizador reproducción de imagen -85- [USB FUNCTION] (Sólo NV-GS15) Modo de las funciones USB -108- Podría necesitar una operación de selección ≥Si se oprime el botón [6] el menú vuelve a la durante las operaciones del menú.
Página 79
Antes del uso 7) [INITIAL] 2) [DIGITAL] Submenú de configuración inicial Submenú de configuración digital de la [BLANK SEARCH] reproducción Búsqueda de espacio en blanco [EFFECT ON] -83- [DEMO MODE] Activado/desactivado de efectos digitales -99- Modo de demostración [EFFECT SEL] ≥Si durante 10 minutos aproximadamente no Selección de efecto digital -99-...
Página 80
Antes del uso ª ª [CARD RECORDING MENU] [PICTURE PLAYBACK MENU] (Sólo NV-GS15) (Sólo NV-GS15) Modo de grabación de tarjeta Modo de reproducción de imagen CARD RECORDING MENU PICTURE PLAYBACK MENU CAMERA PROG.AE DELETE FILE BY SEL DIGITAL SHTR EFFECT EDITING ALL FILES DIGITAL...
Antes del uso Ajuste de la fecha y hora Conecte sin alimentación el adaptador de CA con la videocámara, luego conéctelo a Como la hora del reloj integrado de la la toma de la red CA. videocámara tiene una ligera desviación, verifique la hora antes de grabar.
Modo de grabación ≥Abriendo el monitor LCD, el visor se Modo de grabación desconecta automáticamente. Pero cuando lo Acerca de la grabación gira hacia adelante, la imagen vuelve a aparecer en el visor. Cuando graba imágenes en una cinta, ajuste el ≥Si prefiere ver la imagen en el monitor LCD disco del modo al de la grabación de cinta [ como si fuera una imagen en un espejo, ajuste...
Modo de grabación ª Verificación de la grabación ≥Se recomienda que oprima antes el botón [STILL] en la posición en la que quiere grabar la Pulsando brevemente el botón [S] desde el imagen fija para introducir el modo de imagen modo de pausa de grabación, se pueden fija digital, luego que oprima el botón y el botón reproducir los últimos segundos de la última...
Modo de grabación ª Photoshot continuo Número máximo de imágenes fijas grabables en una tarjeta de memoria SD (opcional) Si ajusta [SHTR EFFECT] a [ON] en el submenú [CAMERA], manteniendo apretado el botón PICTURE [PHOTO SHOT], la videocámara grabará FINE NORMAL ECONOMY QUALITY...
Modo de grabación Grabación con la luz de vídeo LED Accionamiento rápido incorporada Oprimiendo el botón [QUICK START] (41) , la videocámara estará lista para grabar a los Para abrillantar los colores naturales en una 1,3 segundos tras encender la videocámara. escena.
Modo de grabación ≥Ajuste [TAPE RECORDING MENU] >> (36) Oprima el botón [PHOTO SHOT] [RECORDING] >> [ZOOM MIC] >> [ON]. (36) (Aparece la indicación [Z.MIC].) PHOTO SHOT Z.MIC Z.MIC ≥La indicación [ ] destella y, tras 10 segundos, comienza la grabación . ≥Para otras notas concernientes a este punto, ≥Se puede utilizar también un Photoshot -114-...
Modo de grabación Función estabilizadora de la imagen (18) Mantenga oprimido el botón [FADE] el modo de pausa de grabación. Si en condiciones de grabación la videocámara se mueve, este movimiento en la imagen puede ser corregido. ≥Si la videocámara se mueve mucho, las imágenes no pueden ser estabilizadas.
Modo de grabación Función de compensación de Función de la piel delicada contraluz Esto le permite grabar el color de la piel en un tono más delicado. A fin de lograr el mejor Impide que un sujeto sea grabado demasiado resultado, evite colores del fondo que semejan al oscuro debido al contraluz.
Modo de grabación ≥Aparece la indicación del modo Función de cine seleccionado. Esta función permite grabar en pantalla como en el cine. Ajuste [TAPE RECORDING MENU] >> [RECORDING] >> [CINEMA] >> [ON]. (20) 1) [5] Modo deportivo ≥Aparecen barras negras en la parte superior ≥Para grabar escenas de rápido movimiento e inferior de la pantalla.
Modo de grabación Ajuste el interruptor Ajuste el interruptor (21) (21) [AUTO/MANUAL/FOCUS] a [MANUAL]. [AUTO/MANUAL/FOCUS] a [MANUAL]. (21) (21) AUTO AUTO MANUAL MANUAL FOCUS FOCUS ≥Aparece la indicación [MNL]. ≥Aparece la indicación [MNL]. (17) Oprima el botón [ENTER] Dirija la videocámara hacia un sujeto blanco de plena pantalla.
Modo de grabación (17) Oprima el botón [ENTER] hasta que aparezca la indicación de la velocidad de 10 000K 9 000K obturación. 8 000K 7 000K 6 000K 5 000K 4 000K 3 000K (19)(17)(16) 2 000K 1/1000 1 000K (16) Oprima el botón [5] o el botón [6]...
Modo de grabación ≥Aparece la indicación [1MF] (Modo de (17) Oprima el botón [ENTER] hasta que aparezca la indicación del Iris. enfoque manual). Oprima el botón [5] (16) o el botón [6] (19)(17)(16) (19) para ajustar el enfoque. 1/50 F2.4 (16) Oprima el botón [5] o el botón [6]...
Página 93
Modo de grabación 7) Modo de mosaico [MOSAIC] Modo de imagen múltiple manual: ≥Produce la imagen en forma de mosaicos. 8) Modo de espejo [MIRROR] ≥La mitad derecha de la imagen se convierte en una imagen espejo de la mitad izquierda.
Página 94
Modo de grabación ª Modo de imagen en imagen Ajuste [TAPE RECORDING MENU] >> [DIGITAL] >> [EFFECT1] >> [WIPE] o [MIX]. (20) Se puede visualizar una sub-pantalla (imagen fija) dentro de una pantalla. Ajuste [TAPE RECORDING MENU] >> [DIGITAL] >> [EFFECT1] >> [P-IN-P]. ≥Aparece la indicación [WIPE] o [MIX].
Modo de reproducción Modo de reproducción Para parar la reproducción Oprima el botón [∫] (18) Reproducción de una cinta Permite reproducir las escenas inmediatamente después de ser grabadas. Ponga el interruptor [OFF/ON] (43) en [ON]. ≥La lámpara [POWER] (40) se enciende. (18) ª...
Modo de reproducción Búsqueda de una escena que se Para reanudar la reproducción normal Oprima el botón [1] (17) quiere reproducir ≥Durante la reproducción progresiva o regresiva, ª Reproducción progresiva/regresiva las imágenes moviendo pueden presentar un ruido como de mosaico. ≥Durante la búsqueda, el sonido está...
Modo de reproducción Reproducción de imagen fija/ Funciones de búsqueda de índices Reproducción en avance de imagen (Sólo mando a distancia) fija Para facilitar la búsqueda de las escenas deseadas, durante la grabación esta Esta videocámara proporciona tanto la videocámara graba automáticamente señales de reproducción de imagen fija como la de avance índice, tal como se explica a continuación.
Modo de reproducción (59) Función de zoom playback Oprima el botón [9] o el botón [:] en el mando a distancia. (Sólo mando a distancia) /REW PLAY Con esta función se puede ampliar una parte de la imagen hasta 10 veces durante la STILL ADV PAUSE STILL ADV...
Modo de reproducción (61) Ajuste [TAPE PLAYBACK MENU] >> Oprima el botón [STORE] en el [DIGITAL] >> [EFFECT SEL] >> al efecto momento donde desea memorizar como digital deseado. imagen fija. ≥Aparece la indicación [B] o [C] y la (20) imagen se memoriza.
Modo de reproducción Para seleccionar y reproducir un archivo Reproducción de diapositivas deseado (Sólo NV-GS15) (39) Ajuste el disco del modo al de la Las imágenes fijas grabadas en la tarjeta pueden reproducción de imagen. reproducirse como diapositivas. Ajuste el disco del modo (39) al de la reproducción de imagen.
Modo de reproducción Añadir un título (Sólo NV-GS15) Modo de reproducción de tarjeta: Busque la imagen que va a servir como Puede añadirse un título a la imagen. Éste se título y ponga la videocámara en el modo visualiza en el modo de grabación de cinta/tarjeta de reproducción fija.
Modo de reproducción Borrado de la visualización de títulos Verificación de los ajustes DPOF Ajuste [DIGITAL] >> [TITLE IN] >> [OFF]. Seleccione [VERIFY] en el paso 2. Las imágenes (67) U oprima el botón [TITLE] del mando a para las que se ha ajustado 1 o más impresiones distancia.
Modo de reproducción ≥Por si hay muchos archivos en una tarjeta, Borrado de los archivos grabados necesitan muchos minutos para borrar. en una tarjeta (Sólo NV-GS15) Formateo de una tarjeta Utilizando la videocámara, se pueden borrar los (Sólo NV-GS15) archivos grabados en una tarjeta. Después de borrarlos, no se podrá...
Modo de reproducción Reproducción en su televisor Conectando la videocámara al televisor, puede ver las escenas grabadas en la pantalla del televisor. ≥Antes de conectarlos, apague la alimentación tanto de la videocámara como la del televisor. Conecte la toma [A/V OUT] de la videocámara y las tomas del vídeo y el audio del televisor.
Modo de edición ≥Cuando se graba en una cinta, seleccione su Modo de edición posición antes de grabar. Cuando se oprime el Grabación desde una cinta a una botón [PHOTO SHOT] en el paso 3, la imagen tarjeta (Sólo NV-GS15) será...
Modo de edición Para doblar el audio mientras que se escucha Videocámara: Oprima el botón [1] para comenzar la un sonido grabado previamente reproducción. Deteniendo brevemente el doblaje del audio, Videograbadora: ajuste el [12bit AUDIO] en el submenú Comienza la grabación. [PLAYBACK] a [ST2], esto le permite controlar el Oprima el botón de pausa o parada para sonido grabado previamente.
Página 107
Modo de edición Grabadora: mientras oprime el botón [REC] , oprima (12) el botón [BACK LIGHT] (55) O mientras que pulsa el botón [¥REC] (73) oprima el botón [1] en el mando a distancia. MULTI/ ¥ A.DUB P-IN-P (55) /REW PLAY (73) STILL ADV...
Con un ordenador personal Con un ordenador personal Ajuste el disco del modo al de la grabación de cinta o al de la reproducción de cinta. Importar imágenes fijas en un PC Cuando se usa como cámara web: (Sólo NV-GS15) Ajuste [CAMERA] o [PLAYBACK] >>...
Página 109
Con un ordenador personal ≥Los archivos de datos de imágenes grabados en la tarjeta con esta videocámara están de conformidad con las DCF (Design rule for Camera File system) especificadas por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Configuración de una carpeta cuando se usa la tarjeta con un ordenador personal ≥Cuando una tarjeta con datos grabados se introduce en un ordenador, se visualizan las...
Otros Otros Modo de retrato (AE programada) -89- Indicaciones Modo de baja iluminación (AE programada) -89- Las diferentes funciones y el estado de la Ω: Modo de foco de luz (AE videocámara se muestran en pantalla. programada) -89- Carga que queda de la batería º: Modo de surf y nieve (AE ≥A medida que la batería se va agotando, la...
Otros ª Para cambiar el modo de 15:30:45: Indicación fecha/hora -111- N (F, E): Calidad de imagen Photoshot visualización (durante la grabación Photoshot) Cambiando [DISPLAY] en el submenú [F] significa Fino, [N] quiere decir [DISPLAY], puede cambiar el modo de Normal y [E] significa Economía.
Otros 6 (LOW BATTERY): UNABLE TO WRITE La batería está descargada. Cárguela. (MULTI RECORDING): -72- 0: La batería incorporada está baja. Pulsa el botón [PHOTO SHOT] cuando está -81- :(NEED HEAD CLEANING): grabando en una cinta estando ajustado el Las cabezas están sucias. efecto digital [MULTI] de [EFFECT1].
Página 113
Recomendamos que use la tarjeta de memoria 1 bip SD de Panasonic. ≥Cuando se comienza a grabar ª Grabación con la luz de vídeo LED ≥Cuando se enciende el interruptor [OFF/ON] de [OFF] a [ON] incorporada ≥El sujeto tiene que estar dentro de 1,5 metros...
Página 114
Otros ≥Si se pulsa el botón [QUICK START] y se ≥Dentro de la gama del zoom digital o bien mantiene durante 2 segundos en el modo de cuando están unidas las lentes de conversión, espera de accionamiento rápido, se apagará la la función estabilizadora de la imagen podría no lámpara y la videocámara se apagará...
Página 115
Otros ª Función de reducción de ruido del ≥Si se usa este modo para la grabación en interiores, las imágenes reproducidas viento ≥Ésta no funciona con el micrófono en un pueden oscilar. Modo de baja iluminación micrófono externo. ≥Puede ser imposible poner más brillantes, ≥Cuando está...
Página 116
Otros ª Funciones de efectos digitales Escuchar el sonido de reproducción ≥Si ha ajustado [EFFECT2] a [B/W] o [SEPIA], mediantelos auriculares Si quiere usar los auriculares para escuchar el no se puede cambiar el modo del balance del sonido reproducido, ajuste [AV JACK] a blanco.
Página 117
Otros ≥No se puede usar la función de cortinilla ni la de ≥Una vez que se haya introducido el título, no mezcla mientras se reproducen las partes de puede usarse el modo de imagen múltiple. ≥Con esta videocámara no puede ser cinta no grabadas.
Otros ≥Si una cinta presenta una parte no grabada ≥Si salpica agua de mar por accidente sobre la cuando se dobla la cinta, las imágenes y los videocámara, humedezca un paño suave con sonidos podrían presentar interferencias agua del grifo, apriete para escurrir bien el agua cuando se reproduce esta parte en blanco de la y limpie cuidadosamente el cuerpo de la cinta.
Página 119
Otros ≥No deje la videocámara en contacto con ª Condensación productos de caucho o plástico durante largos Si gira la videocámara cuando tiene lugar una tiempos. condensación en la cabeza de la cinta, destella No use gasolina, diluyente o alcohol para la (de color amarillo o rojo) la respectiva indicación limpieza de la videocámara.
Página 120
Otros ≥Los limpiadores de cabezas se pueden adquirir Cuando el objetivo está empañado: Ajuste el interruptor [OFF/ON] a [OFF] y deje la en los centros de servicio. ≥La limpieza de las cabezas debida a que éstas videocámara en este estado durante 1 hora. Cuando el objetivo llega a la misma temperatura están sucias no se considera una avería de ambiente, la capa empañada desaparece de...
Página 121
Otros ≥No deje la tarjeta en un lugar de altas Videocámara ≥Envuelva en un paño suave para evitar que temperaturas, expuesto a la luz solar directa, o entre el polvo. donde puedan generarse ondas ≥No deje la videocámara en lugares con alta electromagnéticas y electricidad estática.
Otros Visera del objetivo • ¿La batería está inservible? La batería ya es ≥No una otros objetivos de conversión delante inservible si va a durar muy poco tiempo aun de la visera del objetivo; no hay soporte por ser cuando se haya enteramente cargado. usado como accesorio.
Página 123
Otros Reproducción (Imágenes) el modo [12bit] al mismo tiempo que la 1: Las imágenes no se reproducen incluso grabación. cuando oprime el botón [1]. 4: No se reproduce ningún sonido. 0 ¿El disco del modo está ajustado en el modo •...
Otros Uso del botón RESET Sin embargo, el sistema de enfoque automático no funciona apropiadamente en los siguientes Abra el Monitor LCD. ( -76- casos y bajo las siguientes condiciones. Desate el cabo de la empuñadura 1 y tire el Utilice el manual del modo de enfoque cordel de la tapa del objetivo 2 hacia abajo manual.
Página 125
Otros ≥El código de tiempo no puede volver a cero. ≥A menos que se grabe continuamente el código de tiempo desde el principio de la cinta, no es posible hacer una edición precisa. Para que el código se grabe sin interrupción, recomendamos que se use la función de búsqueda de la cámara ( ) o búsqueda de...
Especificaciones Especificaciones Interfaz digital: (NV-GS8/NV-GS11) Terminal de salida DV (IEEE1394, de 4 contactos) Especificaciones (NV-GS15) Terminal de entrada/salida DV (IEEE1394, de 4 contactos) Videocámara digital Dimensiones: Información para su seguridad Aprox. 69 (W) 87 (H) 112 (D) mm Peso: Fuente de alimentación: Aprox.
Página 127
Especificaciones Número máximo de imágenes fijas grabables en una tarjeta de memoria SD (opcional) PICTURE FINE NORMAL ECONOMY QUALITY 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB 1760 128 MB 1760 3520 256 MB 1760 3520 7040 512 MB 3520 7040 14080 ≥Estas figuras varían según el sujeto a ser...