Makita BTW150 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BTW150:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Cordless Impact Wrench
GB
Boulonneuse sans Fil
F
Akku-Schlagschrauber
D
Avvitatrice ad Impulso a Batteria
I
Snoerloze Slagmoersleutel
NL
Llave de Impacto a Batería
E
Chave de Impacto a Bateria
P
Elektronisk Akku Slagnøgle
DK
Sladdlös Mutterdragare
S
Batteridrevet Slagskrunøkkel
N
Akku-Iskuväännin
SF
∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi ∫ÏÂȉ›
GR
BTW150
Instruction Manual
Manuel d'Instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni d'Uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manual de Instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita BTW150

  • Página 1 Istruzioni d’Uso Snoerloze Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing Llave de Impacto a Batería Manual de Instrucciones Chave de Impacto a Bateria Manual de Instruço ˜ es Elektronisk Akku Slagnøgle Brugsanvisning Sladdlös Mutterdragare Bruksanvisning Batteridrevet Slagskrunøkkel Bruksanvisning Akku-Iskuväännin Käyttöohje ∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi ∫ÏÂȉ› √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ BTW150...
  • Página 3 N • m N • m (kgf • cm) (kgf • cm) (1428) (1428) (1224) (1224) (M16) (M12) (1020) (1020) (816) (816) (M14) (M10) (612) (612) (408) (M12) (M8) (408) (204) (204) Standard bolt High tensile bolt Boulon standard Boulon à haute résistance Standardschrauben HV-Schrauben Bullone standard...
  • Página 23: Explicación De Los Dibujos

    (2) Evite guardar el cartucho de batería en cajas produzcan heridas personales, cargue solamente las junto con otros objetos metálicos tales como baterías recargables del tipo MAKITA. Otros tipos de clavos, monedas, etc. batería pueden reventar y causar heridas personales (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la...
  • Página 24: Normas De Seguridad Adicionales Para La Herramienta

    • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de • Este cargador está equipado con un ventilador de enfri- batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para amiento para evitar el recalentamiento de la batería, y así...
  • Página 25 Carga de acondicionamiento Accionamiento del interruptor (Fig. 5) La carga de acondicionamiento puede alargar la vida útil de la PRECAUCIÓN: batería buscando automáticamente la condición óptima para Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, la carga de la batería en cualquier situación. compruebe siempre que el interruptor de gatillo se acciona Las baterías que se empleen repetidamente en las siguientes debidamente y que vuelve a la posición ‘‘OFF’’...
  • Página 26: Mantenimiento

    Centro de Servicio Autorizado de Makita. apriete apropiado diferirá según el diámetro del perno. • Incluso en el caso de que los diámetros de los pernos sean los mismos, el par de apriete apropiado diferirá...
  • Página 42 ªÂÁ¿ÏÔ˜ ›ÚÔ˜ 16 ∞ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔˇ· ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ 10. ªËÓ · ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ˇfiÚÙÈÛ˘ ‹ ÙË ªÔÓÙ¤ÏÔ BTW150 Ì ·Ù·Ú›·. ¶¿ÚÙ ÙËÓ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ӛÙË πηÓfiÙËÙ˜ fiÙ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Â ÈÛ΢‹ ‹ ۤڂȘ. §·Óı·Ṳ̂ÓË ∫·ÓÔÓÈÎfi Ì Ô˘ÏfiÓÈ ......10 mm — 16 mm Â...
  • Página 43 ∂¶π¶ƒ√™£∂∆∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ °π∞ ∆√ ª∏Ã∞¡∏ª∞ ∆Ô Ôı¤ÙËÛË ‹ ·ˇ·›ÚÂÛË Ù˘ ηۤٷ˜ Ì ·Ù·Ú›·˜ 1. ¡· ¤¯ÂÙ ˘ fi„Ë fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È (∂ÈÎ. 1) ¿ÓÙÔÙ Û ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ·Ù› ‰Â • ¶¿ÓÙÔÙ ۂ‹ÓÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÚÈÓ ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÂÙ ‹ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È...
  • Página 44 4. ºÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ì ·Ù·Ú›·˜ ¡ÈÎÂÏ›Ô˘ ™‡ÛÙËÌ· „‡Í˘ • √ ˇÔÚÙÈÛÙ‹˜ Â›Ó·È ÂˇÔ‰È·Ṳ̂ÓÔ˜ Ì ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· „‡Í˘ ªÂÙ·ÏÏÈÎÔ‡ À‰Úȉ›Ô˘ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÙËÓ ¤¯ÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÈ ÁÈ· ¤ÍÈ Ì‹Ó˜. ÁÈ· ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ Ì ·Ù·Ú›Â˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ηٷÛÙ› ‰˘Ó·Ù‹ Ë Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ · fi‰ÔÛ‹ Ù˘ Ì ·Ù·Ú›·˜. √ ‹¯Ô˜...
  • Página 45 ™À¡∆∏ƒ∏™∏ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ƒ√™√Ã∏ ¶ƒ√™√Ã∏: ¶¿ÓÙÔÙ ‚¿˙ÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ì ·Ù·Ú›·˜ ϋڈ˜ ̤۷ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÏÂȉÒÓÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘. ∂¿Ó ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ù̷̋ ‰È·‚‚·ÈÒÓÂÛÙ ¿ÓÙÔÙÂ, ÁÈ· ÙÔ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Û‚‹ÛÙËΠÛÙÔ Â ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÔ˘Ì ÈÔ‡ Â›Ó·È ÔÚ·Ùfi, ÙfiÙ ‰ÂÓ ÌÂ...
  • Página 46 These accessories or attachments are recommended for use Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados with your Makita tool specified in this manual. The use of any para utilização na ferramenta Makita especificada neste other accessories or attachments might present a risk of injury manual.
  • Página 47 • Socket (with pin and O-ring) • Douille (avec tige et joint torique) • Steckschlüsseleinsatz (mit Stift und O-Ring) • Presa (con perno e anello ad O) • Sok (met pen en O-ring) • Manguito (con pasador y junta tórica) •...
  • Página 48 • Phillips bit • Embout Phillips • Kreuzschlitz-Schraubendrehereinsatz • Punta a croce • Phillips schroefbit • Pieza de apriete de punta Phillips • Broca Phillips • Phillips bit • Korsmejsel Bit No. L (mm) • Phillips-bits No.2 • Ristipääterä • ∞ȯ̋ º›ÏÈ ˜ No.3 Note: •...
  • Página 49 • Shoulder strap • Bandoulière • Tragriemen • Tracolla • Schouderriem • Correa para el hombro • Correia a tiracolo • Skulderrem • Axelrem • Skulderrem • Olkahihna • §ˆÚ›‰· ÒÌÔ˘ • Ni-MH (Nickel Metal Hydride) battery BH1420/BH1433 • Batterie Ni-MH (hydrure de métal nickel) BH1420/BH1433 •...
  • Página 52 Normen bzw. Normendokumenten de acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC y übereinstimmen: 89/336/EEC. EN60335, EN55014, EN61000. Yasuhiko Kanzaki CE 2000 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Página 54 ENGLISH PORTUGUÊS Noise And Vibration Of Model Ruído e Vibração do Modelo The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 90 dB (A) nível de pressão de som: 90 dB (A) sound power level: 103 dB (A) nível do sum: 103 dB (A)

Tabla de contenido