Página 1
GALA 2000 MP MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS INVERTER MULTIPROCESO. CONTROL AUTOMÁTICO DE SOLDADURA MIG/MAG TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. MULTIPROCESS INVERTER EQUIPMENT. MIG/MAG WELDING OF AUTOMATIC CONTROL. MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS INVERTER MULTIPROCÉDÉ. CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE SOUDAGE MIG/MAG. Ref. 543.00.000 GALA 2000 MP (230V - 50/60Hz) ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
GALA 2000 MP E / GB /F ÍNDICE / CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES Página / Page DESCRIPCIÓN GENERAL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................4 1.1. ACCESORIOS .............................. 5 1.2. MODALIDADES DE USO ..........................5 TRANSPORTE E INSTALACIÓN ........................6 2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE ..........................6 2.2.
GALA 2000 MP CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA: GALA GAR, garantiza el buen funcionamiento contra todo defecto de fabricación de la GALA 2000 MP a partir de la fecha de compra (periodo de garantía) de: • 12 MESES Esta garantía no se aplicará a los componentes con vida útil inferior al periodo de garantía, tales como repuestos y consumibles en general.
SEGÚN NORMAS UNE-EN 60974. Otros valores de tensión bajo demanda. NO UTILICE NUNCA ESTAS MÁQUINAS DE SOLDADURA PARA DESCONGELAR TUBOS. Dimensiones generales de los equipos Dimensiones generales del equipo GALA 2000 MP GALA 2000 MP + Estación de Trabajo Móvil...
GALA 2000 MP 1.1 ACCESORIOS. INCLUIDOS DE SERIE: REFERENCIA DESCRIPCIÓN 54317047 MANUAL GALA 2000 MP 54312029 Cable de entrada 49216018 Conexión máquina-gas (2 m) 53112219 Cable masa 12140301211 Ruleta Ø30, 0.8-1.0 mm “V” RECOMENDADOS PARA USO MEDIANTE PROCESO MIG/MAG: REFERENCIA DESCRIPCIÓN...
GALA 2000 MP 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN. 2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. Protegerse el embalaje de la caída de agua. ¡MANIPULE EL EQUIPO CON CUIDADO, AUMENTARA LA VIDA DEL MISMO! 2.2.
GALA 2000 MP 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES. 3.1. MANDOS DE OPERACIÓN. Panel frontal de control Euroconector. Conexión de antorchas MIG de soldadura. Polo positivo. Polo negativo. Conexión cambio de polaridad. Eje soporte carrete hilo bobina de 15 Kg. Control de presión de giro.
GALA 2000 MP 3.1.1 PANEL FRONTAL DE CONTROL Voltimetro digital Amperímetro digital Regulación velocidad hilo (MIG/MAG) Pulsador purga de hilo Potenciómetro de regulación inductancia Selector modo pulsación 2T-4T Selector MMA-TIG / MIG Regulación Intensidad (MMA) / Regulación Tensión de soldadura (MIG/MAG) Led verde indicador de puesta en marcha.
GALA 2000 MP 3.2.2 INSTALACIÓN DEL SISTEMA MIG/MAG SIN GAS (FCAW). ANTORCHA A NEGATIVO MARCA REF. DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES 54312029 Cable de entrada INCLUIDO 880015P Antorcha MIG Gala 1500 4mts. 880025P Antorcha MIG Gala 2500 4mts. 53112219 Cable masa CONECTADO A POSITIVO 54312560 Cable conexión cambio polaridad...
GALA 2000 MP 3.3. SOLDADURA TIG. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA 3.3.1 INSTALACIÓN DEL SISTEMA TIG. ANTORCHA A NEGATIVO MARCA REF. DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES 54312029 Cable de entrada INCLUIDO 49216018 Conexión máquina-gas (2 m) INCLUIDO 53112219 Cable masa CONECTADO A POSITIVO 37600000 Manorreductor Argón Mod.
GALA 2000 MP 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES. Con el fin de proporcionar una larga vida al equipo MANTENGA EN BUENAS CONDICIONES DE USO deberemos seguir unas normas fundamentales LA PISTOLA DE SOLDADURA. mantenimiento utilización. Atienda estas Una pistola dañada o desgastada puede ocasionar recomendaciones.
GALA 2000 MP 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES. SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. 1.Observar que la tensión en la entrada de la máquina existe; de no ser así hay que proceder a cambiar la toma. Es conveniente observar algún...
Página 13
GALA 2000 MP SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. Se esta realizando soldadura de aluminio Examine el proceso de arrastre. Evite que las pistola realice existiendo un problema de arrastre que EL INICIO DE LA SOLDADURA “cocas”, manteniéndola en línea recta. Debe conseguir que provoca un encendido de arco incorrecto al ES MUY AGRESIVO.
GALA 2000 MP 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD. La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá que el uso que haga del equipo sea el correcto.
IP 21 Ventilation Forzed Dimensions 280x550x450mm Weight 18 Kg According to UNE-EN 60974. Other power supply voltage values on demand. NEVER USE THESE WELDING MACHINES TO DEFROST TUBES. General dimensions General dimensions GALA 2000 MP GALA 2000 MP + Workstation...
GALA 2000 MP 2. TRANSPORT AND INSTALLATION. 2.1. TRANSPORT AND PACKAGING Knocks and sudden movements must be avoided when transporting the equipment. In any case, the packaging must be protected from water. HANDLE THE EQUIPMENT CAREFULLY, IT WILL LAST LONGER ! 2.2.
GALA 2000 MP 3. START-UP. OPERATING AND ADJUSTMENT CONTROLS. 3.1. OPERATING CONTROLS. Front control panel Euroconnector. MIG welding torches connection. Positive pole. Negative pole. Change of polarity. Support axle for wire reel 15 kg. Rotation pressure control. The rotation resistance can be adjusted by means of the central pressure system.
GALA 2000 MP 3.1.1 CONTROL FRONT PANEL Digital voltmeter Digital ammeter Wire Speed regulación (MIG/MAG) Wire purge. Inductance regulation Selector mode 2T-4T Selector MMA-TIG / MIG Intensity regulación (MMA) / Voltage regulación (MIG/MAG) Green LED indicator of starp-up. Amber LED indicator of equipment shutdown due thermal overload or input voltage conditions outside margin.
Página 20
GALA 2000 MP 3.2.2 INSTALLATION OF (FCAW) MIG/MAG SYSTEM WITHOUT GAS. TORCH TO NEGATIVE POLE. MARK REF. DESCRIPTION OBSERVATIONS 54312029 Input cable INCLUDED 880015P MIG Gala 1500 torch 4mts. 880025P MIG Gala 2500 torch 4mts. 53112219 Earth clamp cable CONNECTED TO POSITIVE...
GALA 2000 MP 3.3. TIG WELDING. INSTALLATION AND START-UP AND 3.3.1 TIG SYSTEM INSTALLATION. TORCH TO NEGATIVE POLE. MARK REF. DESCRIPTION OBSERVATIONS 54312029 Input cable INCLUDED 49216018 Machine-gas connection (2 m) INCLUDED 53112219 Earth clamp cable CONNECTED TO POSITIVE 37600000 Argon pressure regulator –...
GALA 2000 MP 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS. In order for the equipment to have a long life we must follow some essential rules for maintenance and use. Abide KEEP THE WELDING GUN IN GOOD by these recommendations. CONDITIONS FOR USE.
GALA 2000 MP 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS. SYMPTOM. ANOMALY. PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION. 1. Make sure there is voltage at the entry to the machine, if not the tapping must be changed. It is advisable to see if any magnetothermal has "blown".
Página 24
GALA 2000 MP SYMPTOM. ANOMALY. PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION. Aluminium is being welded with a drawing Examine the drawing process. Prevent the gun from making problem, which causes incorrect arc ignition as THE WELDING START IS VERY “knots”, keeping it in a straight line. The wire must not be the wire is slowed down on knocking against AGGRESSIVE.
GALA 2000 MP 6. SAFETY MEASURES. The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
Selon normes UNE-EN 60974. Autres valeurs de tension d’alimentation sur commande. NE JAMAIS UTILISER CES ÉQUIPEMENTS DE SOUDAGE POUR DÉGELER DES TUYAUX. Dimensions générales des équipements Dimensions générales des équipements GALA 2000 MP GALA 2000 MP + Poste de Travail Portable.
GALA 2000 MP 1.1 ACCESSOIRES. INCLUS DE SÉRIE : RÉFÉRENCE DESCRIPTION 54317047 Manuel d’instructions 54312029 Câble d'entrée 49216018 Branchement machine-gaz (2 m) 53112219 Câble prise de masse 12140301211 Galet Ø37, 0,8-1,0 mm “V” RECOMMANDÉS POUR PROCÉDÉ MIG/MAG : RÉFÉRENCE DESCRIPTION 51712090 Poste de travail portable (consulter le paragraphe 2) 37600000 Détendeur Argon Mod.
GALA 2000 MP 2. TRANSPORT ET INSTALLATION. 2.1. TRANSPORT ET EMBALLAGE. Evitez les coups et les mouvements brusques lors du transport de l’équipement. Protéger l'emballage contre l'eau. MANIPULEZ L’ÉQUIPEMENT AVEC SOIN POUR QU’IL DURE PLUS LONGTEMPS ! 2.2. INSTALLATION ÉLECTRIQUE D'ALIMENTATION.
GALA 2000 MP 3. MISE EN MARCHE. FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES. 3.1. COMMANDES D'OPÉRATION. Panneau frontal de contrôle. Euroconnecteur. Connexion des torches MIG de soudage. Pôle positif. Pôle négatif. Changement de polarité. Axe support pour bobine de fil 15 kg. Contrôle de pression de rotation.
GALA 2000 MP 3.1.1 PANNEAU FRONTAL DE CONTRÔLE. Voltmètre numérique Ampèremètre numérique Règlement de l´vitesse du fil (MIG/MAG) Purge de fil. Règlement de l'inductance Sélecteur de mode2T-4T Sélecteur MMA-TIG / MIG Règlement de l'intensité (MMA) / Règlement de l´tension (MIG/MAG) LED vert indiquant la situation de mise en marche.
Página 31
GALA 2000 MP 3.2.2 INSTALLATION DU SYSTEME MIG/MAG STANDARD SANS GAZ (FCAW). TORCHE AU NEGATIF MARQUE REF. DESCRIPTION OBSERVATIONS 54312029 Câble d'entrée INCLUS 880015P Torche MIG Gala 1500 4mts. 880025P Torche MIG Gala 2500 4mts. 53112219 Câble prise de masse CONNECTÉ...
GALA 2000 MP 3.3. SOUDURE TIG. INSTALLATION ET MISE EN PLACE 3.3.1 INSTALLATION DU SYSTEME TIG. TORCHE AU NEGATIF MARQUE REF. DESCRIPTION OBSERVATIONS 54312029 Câble d'entrée INCLUS 49216018 Branchement machine-gaz (2 m) INCLUS 53112219 Câble prise de masse CONNECTÉ À POSITIF 37600000 Détendeur Argon Mod.
GALA 2000 MP 4. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. RECOMMANDATIONS. Afin d’assurer une longue vie à l’équipement, il faut suivre des normes essentielles de maintenance et MAINTENIR EN BON ÉTAT D'USAGE LE d’utilisation. Respecter ces recommandations. PISTOLET DE SOUDAGE. BONNE MAINTENANCE L’ÉQUIPEMENT Un pistolet abîmé...
GALA 2000 MP 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES. SYMPTÔMES. CAUSE PROBABLE. SOLUTION POSSIBLE. ANOMALIES. 1.Vérifier la tension d'entrée de machine. S'il n'y en a pas, changer la prise. Vérifier si un magnétothermique n’a pas «sauté ». PROBLEME GÉNÉRAL. Pas de tension sur les composants de la 2.
Página 35
GALA 2000 MP SYMPTÔMES. CAUSE PROBABLE. SOLUTION POSSIBLE. ANOMALIES. LE DÉBUT DE SOUDAGE EST Des travaux de soudage d’aluminium sont Examiner le procédé d’entraînement. Éviter que le pistolet TRÈS AGRESSIF. réalisés avec un problème d’entraînement qui réalise des “coques” en le maintenant en ligne droite. Il BEAUCOUP DE provoque un mauvais allumage de l’arc, le fil...
GALA 2000 MP 6. MESURES DE SÉCURITÉ. L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre sur la sécurité ainsi que le reste du manuel d'instructions. Le bon usage de l'équipement en dépendra.
1º Maquina, Referencia y Nº de serie. 2º Tensión de Alimentación/Frecuencia. 3º Nº de piezas, descripción y referencia de las mismas. EJEMPLO: GALA 2000 MP, Ref. 54300000 (230V-50/60Hz) 1 Ud. Sistema arrastre completo, Ref. 12140301201 APPENDICES. ELECTRICAL DRAWINGS AND REFERENCE PART LISTS. •...
Página 38
MANUFACTURE AND SALE OF AUTOGENOUS, AND ELECTRIC WELDING APPLIANCES, AND ELECTROMECHANICAL CONSTRUCTIONS. FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. CENTRAL: Jaime Ferrán, 19, nave 30 Apartado de Correos 5058 50080 ZARAGOZA Teléfono 976 47 34 10 Telefax 976 47 24 50 E-mail: [email protected] Internet: http://www.galagar.com...