2
A
Calzare i supporti (A) e (B) sul tubo dello schienale (H) ed assicurarsi che i perni (I) entrino nell'asola. Fissare il rivestimento sui
I
lati agganciando i bottoni automatici (L).
Push the two supports (A) and (B) into the tube of the seat (H). Make sure that the pins (I) fit into the holes. Fix the fabric cover to
GB
the seat by pressing the snap fasteners (L) at the sides.
Stecken Sie die beiden Gestelle (A) und (B) in das Rohr des Sitzes (H) und achten Sie darauf, daß die Stifte (I) richtig in die dafür
D
vorgesehenen Löcher einschnappen. Befestigen Sie den Stoffbezug mit den seitlich gelegenen Druckknöpfen (L) am Sitz.
Appuyer sur les cliquets ressorts (I) et engager les supports latéraux (A) et (B) dans l'armature de chaque côté de l'assise. Vérifier que les cliquets (I)
F
sont bien engagés dans le percement prévu à cet effet. Fixer la nacelle de chaque côté des supports latéraux à l'aide de la pression (L).
Calzar los soportes (A) y (B) sobre el tubo del respaldo (H) y asegurarse de que los pernos (I) entran en el ojal. Fijar el revesti-
E
mento a los lados enganchando los botones a présion.
Introduzir os dois suportes (A) e (B) no tubo da candeira (H). Assegurar que os pernos (I) encaixam nos furos. Fixar o revestimento
P
da cadeira, pressionando as molas de pressão. (L) lateralmente.
Oba dela ogrodja A in B zataknite v cev ogrodja sedeža H. Pri tem pazite, da zatiči I zaskočijo v zato namenjeno luknjo. Pritrdite
SLO
prevleko s stranskimi gumbi L na sedež.
Popchnij podpory (A) i (B) w rurki siedzenia. Upewnij się, że szpilki (I) pasują do dziur. Dopasuj okrycie siedzenia ciągnąc zamek
PL
błyskawiczny (L) po bokach.
Nyomja az (A) és(B) hajlított kart az ülés cső részébe (H). Bizonyosodjon meg arról, hogy a rögzítők (I) megfelelően rögzültek a
H
lyukakba. Rögzítse a huzatot üléshez, nyomja meg a patent rögzítőket (L) az oldalakon.
Umetnite dvije potporne ruke (A) i (B) u cijev okvira sjedala (H). Provjerite da sigurnosne iglice (I) sjednu u rupice. Namjestite
HR
tekstilnu navlaku na sjedalo pritiskom na dugme drukera (L) koji se nalazi na bočnoj strani.
Наденьте опоры (A) и (B) на трубку спинки (Е) и удостоверьтесь, что стержни (I) заходят в отверстие. Застегнув
RUS
автоматические кнопки (L), зафиксируйте обшивку стульчика по бокам.
Skjut in de två stöden (A) och (B) i sätets rör (H). Kontrollera att stiften (I) passar in i hålen. Fixera tygfodret i sätet genom att trycka
S
fast tryckknappar (L) på sidorna.
Duw beide armen (A) en (B) in de buizen van de zitting (H). Zie zeker dat de pins (I) vast komen te zitten in de voorziene gaatjes.
NL
Maak de stoffering vast aan de zitting door de drukknopen vast te maken aan de zijkant (L).
Σπρωξτε τους δυο βραχιονες Α και Β μεσα στο σωληνα του καθισματος Ε.Βεβαιωθειτε ότι οι εγκραφες ταιριαζουν στις τρυπες.
GR
Στερεωστε το υφασματινο καλυμμα στο μεταλλικο σκελετο κουμπωνοντας τις κοπιτσες στις δυο πλευρες.
Trageti cei doi suporti (A) si (B) prin tubul scaunului (H).Asigurati-va intotdeauna ca si capsele sa treaca(sa se fixeze) prin gauri.
RO
Fixati materialul (protectia scaunului) apasand pe capsele (L) de pe laterale.
B
B
H
I
L
5