Página 1
BASS AMPLIFIER BBT500-115 BBT500-110 Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale di Istruzioni Handleiding BBT500-115 BBT500-110...
Página 2
The above statements apply ONLY to those products distrib- tion of other electronic devices. Compliance with FCC regula- uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. CANADA IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience Keep these instructions. receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Heed all warnings. Only use attachments/accessories specified Follow all instructions.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The infor- mation contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
El BBT5001-115/BBT500-110 es un amplificador de bajo completamente digital que utiliza la tecnología DSP de Yamaha para proporcionar a los intérpretes del bajo amplias posibilidades de modelación del sonido y operación sencilla. Gracias a la utilización de amplificador de potencia digital altamente eficaz en combinación con la tecnología de conmutación de potencia de Yamaha, el BBT500-115/BBT500-110 puede entregar una poten-...
Colocación y extracción de las ruedecillas ● Su amplificador Yamaha es un instrumento musical de precisión. (sólo el BBT500-115) Manéjelo con cuidado, y evite que se caiga o que reciba golpes.
Controles del panel y conexiones Panel frontal q Interruptor de alimentación i Controles de tono Éste es el interruptor de alimentación principal de la unidad. (BASS, LOW MID, MIDDLE, HIGH MID, TREBLE) * Ajuste siempre el control OUPTUT a “0” antes de conectar o desconectar Ajustan el nivel de sus frecuencias correspondientes.
Controles del panel y conexiones Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese de que la alimentación del Panel posterior BBT500 y de todos los demás dispositivos relacionados esté desconectada. Mezclador o Guarde parches amplificador adicional en una Auriculares Utilice un controlador MIDI para dispositivo MIDI seleccionar una memoria de parche STATUS...
Página 9
Controles del panel y conexiones @0 Selector de fuente de salida de línea @5 Tomas de altavoces (SPEAKER 1, 2 (EXT)) Existen dos tomas de altavoces para conectar sistemas de altavoces. (LINE SOURCE : THRU/PRE EQ/POST EQ) El altavoz interno del amplificador (4 Ω) se conecta a la toma SPEAKER Este selector se sutiliza para elegir la señal que desee enviarse a la 1.
Página 10
● Conexión en serie Puesto que las dos tomas de altavoces del BBT500-115 y del Impedancia total = 1.er altavoz + 2.o altavoz + 3.er altavoz …...
Instrucciones de operación Ajuste del sonido Obtención de salida de sonido Cuando conecte la alimentación, todos los mandos de control funcio- En primer lugar, cerciórese de que el interruptor POWER esté en OFF, y después conecte su bajo a la toma INPUT del panel narán como está...
Instrucciones de operación Almacenamiento e invocación de parches Sin embargo, si el valor ajustado en el parche es diferente al de la posi- ción real del mando, tal valor parpadeará en el visualizador pero no Después de haber creado un sonido, usted podrá almacenar los ajus- cambiará, ni habrá...
Ajustes detallados de parámetros El BBT500 se caracteriza también por ajustes más precisos para defi- Modo de amplificador nir las frecuencias para cada uno de los mandos de control de tono, operación del compresor y la compuerta de ruido, ajuste del nivel de Cada mando funcionará...
Ajustes detallados de parámetros Modo de ecualizador Modo de compresor El modo de ecualizador le permitirá desliar ajustes para el ecualizador El modo de compresor proporciona ajustes para el compresor, la com- paramétrico interno, y ajustar la frecuencia central (o en el caso del puerta de ruido, y el nivel de mezcla para el bucle de efectos.
Ajustes detallados de parámetros Filtro de cruce Modo de utilidad Conectando dos BBT500 como se muestra en la ilustración de abajo, El modo de utilidad proporciona los ajustes para el filtro de cruce y podrá crear un sistema de dos amplificadores, en el que se emplee un MIDI.
BBT500 utilizando un dispositivo MIDI programa (recibido a través de MIDI) a un número de memoria. Por externo como un controlador de pedales MIDI MFC10 Yamaha, etc. ejemplo, cuando el BBT500 reciba “Número de cambio de progra- Usted podrá...
Página 17
1-5 y ajustes del modo de utilidad) en un nivel de volumen del preamplificador sea insuficiente. Si éste es el dispositivo que pueda almacenar datos MIDI (como MDF3 Yamaha, etc.). caso, transmita de nuevo un cambio de control con un ajuste más alto de volumen, o desconecte la alimentación y luego vuelva a...
Flujo de aire El dispositivo utiliza un sistema de enfriamiento por aire forzado, que enfría el interior de la unidad aspirando aire a través de la entrada frontal mediante un ventilador, y expulsando dicho aire por la parte posterior. Ventilador de Vista frontal Vista posterior enfriamiento...
Accesorios TUNER OUT: Toma telefónica monofónica estándar Cable de alimentación MIDI IN, MIDI OUT: Toma DIN de 5 contactos Ruedecillas x 4 (sólo el BBT500-115) Manual del Usuario (este panfleto) Lista de parches Filtro de abrazadera x 2 (Sólo los modelos para EE.UU. y Canadá)
Página 20
YAMAHA [ Bass Amplifier ] Date:23-Dec-2003 Model BBT500 MIDI Implementation Chart Version : 1.0 +----------------------------------------------------------------------+ Transmitted Recognized Remarks Function ... : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Basic Default : 1 - 16, off : memorized :Channel Changed : 1 - 16, off :-------------------+----------------+----------------+----------------: Default...