Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Unlimited Rebate Planer
www.tritontools.com
750W / 6.5A
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni Per L'uso E
La Sicurezza
Instrucciones de uso y
de seguridad
TRP
UL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton TRPUL

  • Página 1: Bevelling V Grooves

    Unlimited Rebate Planer 750W / 6.5A Operating and Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Safety Instructions Bedienings- en Istruzioni Per L’uso E veiligheidsvoorschriften La Sicurezza Instructions d’utilisation et Instrucciones de uso y consignes de sécurité de seguridad www.tritontools.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features and, even if you are familiar with similar products, reading the instructions will help you get the full benefit of its unique design. Keep these instructions close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them.
  • Página 3: Features

    FEATURES 14 15 16 1. Depth Adjustment Dial 14. Fitted Reversible Blades (replacement blades available separately. Part no. TRPPB) 2. Front Handle 15. Clamping Screws 3. Drum Guard Release Lever 16. Blade Drum 4. Power ON Indicator Neon 17. Drum Guard 5.
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all 3) Personal safety instructions. Failure to follow the warnings and a) Stay alert, watch what you are doing and use instructions may result in electric shock, fire and/ common sense when operating a power tool. Do or serious injury.
  • Página 5: Symbols

    e) Maintain power tools. Check for misalignment or • Before using the planer on a workpiece, switch on binding of moving parts, breakage of parts and and allow it to run for a while. Check for vibration or any other condition that may affect the power wobbling that could indicate a badly installed or a tool’s operation.
  • Página 6: Preparation

    INSTALLING PLANER BLADES • The blades have a cutting edge on both sides so are • Replacement planer blades are available from your reversible. If a blade is worn or damaged on one side, Triton retailer (Part no. TRPPB) you can re-install it the other way round to use the REMOVING THE BLADE DRUM other cutting edge 1.
  • Página 7: Correct Setting Of Blades

    You can convert the 5. Loosen the vice and rotate the drum to repeat the above Triton Unlimited Rebate Planer into a sander by fitting procedure to fit the other two the sanding drum in place of the blade drum blades • Replacement sanding sleeves are available from your...
  • Página 8: Operation

    ADJUSTING THE DEPTH OF CUT SWITCHING ON AND OFF 1. Rotate the Depth Adjustment Dial (1) clockwise for a Warning: Before plugging the machine into the power deeper cut and anticlockwise for a shallower cut socket always check that the On/ Off Trigger Switch (5) and Lock- 2.
  • Página 9 (for transit) to the Sanding Drum’ the automatic position Replacement sanding sleeves are available from your Triton retailer (Part no. TRPSS) • Wear safety goggles, a dust mask and earmuffs 1. Check that the sanding drum and sanding sleeve are in good condition and fixed securely 2.
  • Página 10: Maintenance

    12 MONTHS from the date of original purchase, Triton will repair, or at its discretion Details provided will not be made available to any third party. replace, the faulty part free of charge.
  • Página 11: Trpul

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met...
  • Página 12: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIjST 1. Diepte verstelknop 15. Klemschroeven 2. Hulphandvat 16. Trommel 3. Trommelbeveiliging hendel 17. Trommelbeveiliging 4. Indicatorlampje stroom AAN 18. Spaanderzak 5. Aan-/uit trekkerschakelaar 19. Achterste parkeervoet 6. Vergrendelknop 20. Reserve aandrijfriem 7. Hoofdhandvat 21. Spaander adapterbuis 8. Stroomsnoer 22. Bevestigingsknop parallelgeleider 9.
  • Página 13 c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed wordt gestart. Controleer of de schakelaar in onderhouden snijwerktuigen met scherpe messen de ‘uit’ stand staat voordat u de stekker in het slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te stopcontact steekt.
  • Página 14: Symbolen

    Het verwijderen van de schaafbladen • Vervangende messen zijn 1. Zet de trommel in een verkrijgbaar bij uw Triton bankschroef vast met één blad verkoper (Product nr.: TRPPB) (14) naar boven wijzend Het verwijderen van de trommel 2.
  • Página 15 De trommel monteren van een schaafmachine in een schuurmachine 1. Plaats de schaafmachine op de zij • Schuurbanden zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke Triton handelaar (Product nr. TRPSS) 2. Verhoog de trommelbeveiliging (17) • De schuurbanden zijn geschikt voor het snel 3. Schuif de trommel (16) op de spindel in de behuizing verwijderen van grote 4.
  • Página 16 Het monteren van een 3. Wanneer de schaafdiepte erg belangrijk is, schaaf schuurband dan eerst in afval materiaal om de exacte diepte te verkrijgen De schuurtrommel bestaat uit twee delen. Scheidt deze delen voor het Het verstellen van de rotatiesnelheid monteren of demonteren van een De rotatiesnelheid van de trommel kan aangepast schuurband...
  • Página 17: Bediening

    LET OP: Deze Triton schaafmachine 2. Maak de schaafbeweging langs de hoekrand. is voorzien van een groter Fig. 1. Afgekante hoekrand voorhandvat dan traditionele Fig.
  • Página 18: Service En Onderhoud

    STOFONTGINNING • Draag een veiligheidsbril, een stofmasker en gehoorbescherming 1. Verbindt de adapterbuis (21) met de stof/spaanderpoort (10) 1. Controleer, voordat u begint met schuren, of de schuurtrommel en de schuurkoker in goede conditie 2. De adapterbuis kan zowel verkeren en juist gemonteerd zijn aan de linker als aan de 2.
  • Página 19: Garantie

    De aankoop, ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij beschikbaar gesteld. Triton het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt. AANKOOPGEGEVENS Deze garantie heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich niet uit tot...
  • Página 20: Eu: 750W / Sa: 750W / Au: 750W

    Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 21: Nomenclature

    NOMENCLATURE 1. Bouton de réglage de la profondeur 15. Vis de blocage 2. Poignée avant 16. Tambour de rabotage 3. Levier de dégagement du dispositif de sûreté du tambour 17. Dispositif de sûreté du tambour 4. Voyant lumineux de mise sous tension 18.
  • Página 22 b) Porter un équipement de protection approprié. de cet appareil aux personnes non habituées à Toujours porter une protection oculaire. Le port son maniement ou n’ayant pas lu les présentes de masque à poussières, chaussures de sécurité instructions. Les appareils électriques sont dangereux antidérapantes, casque de sécurité...
  • Página 23: Symboles

    • Eteignez toujours l’appareil et attendez que le fer se • Avant de vous éloigner de la machine, veillez toujours à soit arrêté de tourner avant de déposer l’appareil. Un bien la débrancher. fer en rotation peut mordre la surface et provoquer • Une fois que vous avez fini d’utiliser le rabot, éteignez- une perte de contrôle de l’appareil avec un risque de le, et faites reposer sa semelle avant sur un petit bloc blessure sérieuse.
  • Página 24: Important

    5. maintenez l’arbre bloqué pendant que vous dévissez et • l e tranchant neuf soit orienté vers le haut, retirez la vis à empreinte creuse 6 pans ainsi que les • l e dos du fer soit détourné des vis de blocage et deux rondelles plates. la face plane du fer soit orientée vers les vis de blocage.
  • Página 25: Guide Parallèle

    INSTALLATION DU TAMBOUR DE PONÇAGE RABOTAGE • Ce rabot est muni d’un tambour 1. Faites tourner le bouton de de ponçage Triton, fourni avec réglage de la profondeur (1) une feuille de ponçage. Il permet dans le sens des aiguilles d’une de transformer le Rabot à...
  • Página 26: Fonctionnement

    Nota : pour les opérations de rabotage, il est recommandé 4. Pour redémarrer l’appareil, il sera nécessaire de de faire tourner l’appareil au régime maximal pour obtenir ré-actionner le bouton de verrouillage ainsi que la le résultat le plus net possible. Lors du ponçage, la gâchette.
  • Página 27 Voir ‘Installer le tambour de ponçage’. D’autres feuilles de ponçage sont disponibles depuis votre fournisseur Triton (Lot No : 1. Pour réaliser un chanfrein, (illustré en Figure 1), placez TRPSS) tout d’abord la rainure en V (Figure 2) de la semelle • Portez des lunettes de protection, un masque anti-...
  • Página 28: Révision Et Entretien

    12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de produit à...
  • Página 29: Technische Daten

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Página 30: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    GERäTEüBERSICHT 1. Drehknopf zur Spantiefeneinstellung 15. Spannschrauben 2. Zusatzgriff 16. Hobelkopf 3. Lösehebel für Messerschutz 17. Messerschutz 4. Netzanschlussanzeige 18. Staub-/Spänefangsack 5. Ein-/Ausschalter 19. Hinterer Parkschuh 6. Einschaltsperre 20. Ersatzantriebsriemen 7. Hauptgriff 21. Staub-/Spanauswurfadapter 8. Netzkabel 22. Befestigungsschraube für Parallelanschlag 9.
  • Página 31 a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind wechseln oder das Gerät weglegen.
  • Página 32: Hobelmesser Wechseln

    • Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es eine • Beim Hobeln von feuchtem Holz können Späne den Zeitlang laufen, bevor Sie es auf ein Werkstück setzen. Spanauswurf verstopfen. Schalten Sie das Gerät aus, Achten Sie auf Vibrationen oder Wackeln als mögliche ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie dann die Anzeichen von fehlerhafter Montage oder einem unrund Späne mit einem Stab.
  • Página 33 2. Betätigen Sie den Lösehebel für den Messerschutz (3), HOBELMESSER EINSETZEN um den Messerschutz (17) anzuheben und so Zugriff • Bei den Messern handelt es sich um Wendemesser, zum Hobelkopf (16) zu erhalten. d.h. sie verfügen auf beiden Seiten über eine 3. Setzen Sie das kurze Ende des mitgelieferten Schneidkante.
  • Página 34 (26) und drehen Sie den Lieferumfang des Gerätes enthalten. Durch Montieren Hobelkopf (16), bis er einer Schleifwalze anstelle des Hobelkopfes lässt einrastet. Halten Sie die sich der Triton-Falzhobel als Verriegelungstaste gedrückt, Schleifmaschine verwenden. bis der Hobelkopf fixiert ist. • Ersatzschleifhülsen können Sie Hinweis: Der Hobelkopf über Ihren Triton-Fachhändler...
  • Página 35: Ein- Und Ausschalten

    SPANABNAHME EINSTELLEN 1. Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und legen Sie 1. Drehen Sie den Drehknopf Ihren Mittelfinger auf den Ein-/ zur Spantiefeneinstellung Ausschalter und den Daumen (1) im Uhrzeigersinn, um die auf die Einschaltsperre. Spanabnahme zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um die 2.
  • Página 36 Schleifwalze wurde. und Schleifhülse an (siehe AN- UND ABFASEN „Schleifwalze montieren“). Ersatzschleifhülsen können über Ihren Triton-Fachhändler bezogen werden (Art.-Nr. TRPSS). • Tragen Sie eine Schutzbrille, eine Staubmaske und Gehörschützer. 1. Vergewissern Sie sich, dass sich die Schleifwalze und die Schleifhülse in einwandfreiem Zustand befinden und sicher befestigt sind.
  • Página 37 • Denken Sie daran, Ihre Hände stets von der sich 2. Der Spanauswurfadapter lässt sich so anbringen, dass drehenden Schleifwalze fernzuhalten, da sie sich auch die Späne entweder rechts oder links des Werkstücks nach dem Ausschalten des Gerätes noch eine kurze abgeführt werden. Weile weiterdreht. 3. Mithilfe des Umschalthebels für die Hinweis: Nach der Bearbeitung mit einer Spanauswurfrichtung (9) kann der Staub-/ Walzenschleifmaschine...
  • Página 38 GARANTIE Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb persönlichen Daten ein. von 12 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung...
  • Página 39: Dati Tecnici

    Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
  • Página 40: Lista Dei Pezzi

    LISTA DEI PEzzI 1. Comando di regolazione della profondità 15. Viti di fissaggio 2. Impugnatura anteriore 16. Tamburo delle lame 3. Leva di sblocco della protezione del tamburo 17. Protezione del tamburo 4. Indicatore luminoso di funzionamento 18. Busta di raccolta trucioli 5.
  • Página 41: Istruzioni Di Sicurezza

    manutenzione dell’utensile. I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza f. Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persone.
  • Página 42: Protezione Ambientale

    • Quando si lascia la macchina incustodita, scollegare • Sostituire tutte le lame contemporaneamente, dalla presa di corrente. altrimenti lo squilibrio risultante causare vibrazioni e ridurre la durata della pialla e lame. • Quando non in uso, scollegarlo dalla fonte di alimentazione e posizionare la base anteriore su un blocco di legno in modo che le lame non sono in contatto con nulla.
  • Página 43: Sostituzione Delle Lame

    PREPARAzIONE Assicurarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato 6. Rimuovere con cautela il tamburo dal mandrino dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi Attenzione: Le lame sono molto affilate. Prestare regolazione, e prima di montare o smontare la lama o attenzione nel maneggiare il tamburo carteggiatura tamburi Rimozione lame per piallatrici...
  • Página 44 Quindi inserire la rosetta il pialletto a battute illimitato piccola e quindi la vite a testa esagonale. Triton in una levigatrice inserendo il tamburo levigatura al AVVERTENZA. Se la rondella grande non è orientata posto del tamburo lama correttamente il tamburo non potrà...
  • Página 45: Accensione E Spegnimento

    3. Inserire la sezione più piccola del tamburo levigatura ACCENSIONE E SPEGNIMENTO nel manicotto levigatura e allineare in modo che la Attenzione: Prima di collegare la macchina alla presa di scanalatura dell'anello interno della sezione di tamburo corrente verificare sempre che l'interruttore a grilletto On minore coincida con il pennino sul codolo di sezione / Off (5) e il pulsante di sblocco (6) funziona correttamente maggiore...
  • Página 46 OPERAzIONE PIALLATURA Bisellatura 1. Posizionare la parte anteriore della pialla sul pezzo in lavorazione, assicurando che le lame non sono in contatto con il pezzo 2. Accendere lo strumento e attendere che le lame raggiungano velocità 3. Spostare la pialla leggermente in avanti, applicando una pressione sulla parte anteriore dell'utensile all'inizio di...
  • Página 47 Manicotti abrasivi di ricambio levigatura per un certo tempo anche dopo lo sono disponibili presso il vostro spegnimento dell’utensile rivenditore Triton (parte no. TRPSS) Nota: dopo la levigatura con una levigatrice a tamburo, • Indossare occhiali protettivi, una mascherina antipolvere l'uso di una levigatrice orbitale è consigliato per ottenere...
  • Página 48 Teil nach distribuzione che sarà utilizzata per inviare regolarmente eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren informazioni sulle novità Triton. I dati personali raccolti oder ersetzen wird. saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti.
  • Página 49 Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Página 50: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIóN DE LAS PARTES 1. Perilla de ajuste de profundidad 15. Tornillos de sujeción 2. Empuñadura frontal 16. Tambor de cepillado 3. Palanca de liberación 17. Protector del tambor 4. Indicador de encendido 18. Bolsa recoge virutas 5. Interruptor de gatillo de encendido y apagado 19.
  • Página 51 b) Use equipo de protección individual. Use siempre e) Mantenga sus herramientas eléctricas. Revise que protección ocular. El uso de equipamientos de no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición seguridad tales como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro y protecciones que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Página 52: Protección Medioambiental

    • Tenga cuidado al utilizar esta herramienta en maderas • Cuando no utilice esta herramienta por un largo húmedas, los restos de virutas y residuos pueden periodo de tiempo, desconéctela de la red eléctrica y salir disparados. Desenchufe la herramienta y límpiela apóyela sobre un bloque de madera para no dañar las correctamente.
  • Página 53: Sustitución De Las Hojas De Cepillado

    5. Mantenga la posición de bloqueo y afloje el tornillo. 4. Apriete los tornillos de sujeción (15) de esta forma: a. Apriete los tornillos laterales y después el tornillo central. b. Asegúrese de que los 3 tornillos quedan igualmente apretados. 5.
  • Página 54 MONTAJE DEL TAMBOR DE CEPILLADO horario para un corte más • Esta herramienta viene suministrada con un tambor profundo y en sentido antihorario de cepillado (24) Triton y una para un corte menos profundo. hoja de lijado. Podrá convertir 2. Las calibraciones del indicador la cepilladora en una lijadora...
  • Página 55: Cepillado

    4. Para reiniciar la máquina es necesario mantener Si quiere dejar la herramienta hacia un lado, asegúrese pulsado a la vez el interruptor de gatillo y el botón de de que el lado del motor no esté en contacto con la desbloqueo.
  • Página 56: Mantenimiento

    (10). (Producto Nº TRPSS) a través de 2. El adaptador puede instalarse para que el polvo salga su distribuidor Triton más cercano. hacia la izquierda o derecha de 1. Asegúrese de que el tambor de lijado esté en buen la pieza de trabajo.
  • Página 57: Mantenimiento Del Cable De Alimentación

    Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones de obra dentro de los 12 MESES siguientes a la (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir compra, Triton reparará o, a su discreción, sustituirá información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán la pieza defectuosa sin cargo.
  • Página 58 ORGANISME NOTIFIÉ : Jiangsu TUV Product Services Ltd LIEU DE LA DÉCLARATION : Shanghai, Chine KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name des Unterzeichners: Mr Darrell Morris Bevollmächtigt durch: Triton Tools Erklärt hiermit, dass das Produkt: BAUART/SERIENNUMMER: TRPUL BEZEICHNUNG/GERÄTETyP: Elektro-Falzhobel Installierte Nutzleistung: 750 W MIT DEN FOLGENDEN RICHTLINIEN ÜBEREINSTIMMT: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG • IEC 60745-1:2006 • EN 60745-1: 2009 /A11: 2010 • EN 60745-2-4: 2009 /A11: 2011 • EN 55014-1:...

Tabla de contenido