Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CHAMBER
VACUUM SEALER
Operation Manual
Page 2
SCELLEUSE SOUS
VIDE À CHAMBRE
Manuel d'utilisation
Page 12
SELLADORA
AL VACÍO CON
CÁMARA
Manual de Uso
Página 22
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT UTILISATION.
LEA ANTES DE USAR.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Good Thinking
For more
FOR COMMERCIAL USE ONLY
HVC254 – 10" Chamber Vacuum Sealer
HVC305 – 12" Chamber Vacuum Sealer
visit www.hamiltonbeachcommercial.com
®
840284300
9/17
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach HVC254

  • Página 1 LIRE AVANT UTILISATION. LEA ANTES DE USAR. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. FOR COMMERCIAL USE ONLY HVC254 – 10" Chamber Vacuum Sealer HVC305 – 12" Chamber Vacuum Sealer 840284300 9/17 Good Thinking For more visit www.hamiltonbeachcommercial.com...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Vacuum Sealer Safety IMPORTANT: This operation manual should be reviewed with all equipment operators as part of your operator training program. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: Read all instructions.
  • Página 3: Technical Services

    Parts and Features Seal Pad Seals chamber Creates counterpressure Lid Gasket during vacuum on sealing bar. process. Vacuum Chamber Contents are placed into chamber with opening of vacuum-sealing pouch positioned over seal bar. Seal Bar Seals vacuum- sealing pouch. BACK OF UNIT Lid Retainer Holds lid closed when...
  • Página 4: Control Panel

    Control Panel DISPLAY Shows active function during program cycle or +/STOP VAC set value when During cycle, stops idle. Counts vacuum process down time and continues to ON (I)/OFF ( ) FUNCTION SELECT remaining for sealing process. each step in the Turns the unit Selects vacuum or Increases...
  • Página 5: Before First Use

    6. Replace oil cap and back panel. Oil Fill Capacity Model (fl. oz.) (ml) HVC254 HVC305 11.2 Oil Preheating Program The machine has a preprogrammed function that heats up and conditions the oil in the pump to ensure maximum performance and durability. It heats up the oil and separates impurities from the oil, prolonging the life of the pump.
  • Página 6: Program Selection

    Operation 1. Plug into outlet. 2. Press ON (I)/OFF ( ) button to turn on unit. 3. If unit has not been used in the last 24 hours, run preheating program (see above). 4. Place food in a vacuum-sealing pouch. Place pouch into chamber with open end positioned over sealing bar.
  • Página 7 Changing Preset Vacuum and Sealing Times Factory Default for All 10 Programs (P0 to P9) Vacuum time: 30 seconds. Can be adjusted from 10 to 60 seconds. Seal time: 2 seconds. Can be adjusted from 0.0 to 3.0 seconds. Changing Vacuum and Seal Time 1.
  • Página 8 Change the Soft Air and Cooling Times Cooling Time (F.1) Your vacuum-sealing machine is equipped with a COOLING TIME feature that allows for sealing bar to cool off while setting a secure seal on the vacuum-seal pouch. It can be adjusted from factory setting of 3.0 seconds up to 9.9 seconds, allowing enough time to set seal in thicker pouches.
  • Página 9 Reset Functions to Factory Setting In standby mode, display shows “oo.” Press and hold +/STOP VAC and –/STOP buttons at same time for 5 seconds until display shows “a.1.” All parameters will be reset to the factory setting. PROGRAM VACUUMING HEAT SEALING SOFT AIR COOLING...
  • Página 10: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Control panel does not illuminate. • Unit is not connected to an electrical outlet. Plug into outlet. • Circuit breaker is tripped. Reset circuit breaker. Unit is on but is not functioning once the lid is closed. • Lid microswitch needs to be adjusted. Contact Technical Services. •...
  • Página 11 Maintenance Inspect vacuum sealer and its various parts and replace as follows: Weekly • Check oil by looking at the oil inspection window. • Check seal pad under lid for wear. • Check lid gasket and lid. • Check seal bar for wear. Every 6 Months •...
  • Página 12: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité relatives à la scelleuse sous vide IMPORTANT : Ce manuel d’utilisation devrait être examiné en présence de tous les opérateurs de l’équipement, dans le cadre de votre programme de formation des opérateurs. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité...
  • Página 13: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Coussinet d’étanchéité Couvercle Exerce une contre- Joint d’étanchéité du couvercle Scelle la chambre pression sur la barre de pendant la thermoscellage. misesous vide. Chambre à vide Le contenu est placé dans la chambre avec l’ouverture du sac thermoscellable placée au-dessus de la barre de thermoscellage.
  • Página 14: Panneau De Commande

    Panneau de commande AFFICHEUR Indique la fonction active durant le cycle du programme +/STOP VAC ou la valeur de Pendant le cycle, MARCHE (I)/ réglage lorsqu’à SÉLECTEUR DE arrête la mise ARRÊT ( ) l’arrêt. Affiche le FONCTION sous vide et Mise en marche (I) décompte restant Sélectionne les modes...
  • Página 15: Avant La Première Utilisation

    6. Replacer le capuchon d’huile et le panneau arrière. Capacité de remplissage d’huile Modèle (oz liq.) (ml) HVC254 HVC305 11,2 Programme de préchauffage d’huile L’appareil dispose d’une fonction préprogrammée qui chauffe et prépare l’huile dans la pompe pour assurer un rendement et une durabilité maximaux. La fonction chauffe l’huile et sépare les impuretés de l’huile, prolongeant ainsi la longévité...
  • Página 16: Sélection De Programme

    Fonctionnement 1. Brancher dans une prise de courant. 2. Appuyer sur le bouton MARCHE (I)/ARRÊT ( ) pour mettre l’appareil en marche. 3. Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis 24 heures, exécuter le programme de préchauffage (voir ci-dessus). 4. Placer les aliments dans un sac thermoscellable. Placer le sac dans la chambre avec l’extrémité ouverte placée au-dessus la barre de thermoscellage.
  • Página 17 Modification des durées de mise sous vide et de thermoscellage préréglées Réglages d’usine par défaut pour tous les 10 programmes (P0 à P9) Durée de mise sous vide : 30 secondes. Peut se régler de 10 à 60 secondes. Durée de thermoscellage : 2 secondes. Peut se régler de 0,0 à 3,0 secondes. Modification des durées de mise sous vide et de thermoscellage 1.
  • Página 18 Modification des durées de rentrée d’air pur et de refroidissement Refroidissement (F.1) Votre scelleuse sous vide est dotée d’une fonction DURÉE DE REFROIDISSEMENT permettant de laisser refroidir la barre de thermoscellage pendant l’application d’un scellement sur le sac thermoscellable. La valeur de la durée préréglée à...
  • Página 19: Numéro De Programme Durée Vide

    Rétablissement des fonctions aux réglages d’usine En mode de veille, l’afficheur indique « oo ». Maintenir une pression sur les boutons +/STOP VAC –/STOP simultanément durant 5 secondes jusqu’à voir apparaître « a.1 ». Tous les paramètres sont restaurés aux réglages d’usine. NUMÉRO DE DURÉE DURÉE AIR...
  • Página 20: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Le panneau de commande ne s’allume pas. • L’appareil n’est pas branché dans une prise électrique. Brancher dans une prise de courant. • Le disjoncteur est déclenché. Le réenclencher. L’appareil est sous tension mais ne fonctionne pas une fois le couvercle fermé. •...
  • Página 21 Entretien Inspecter la scelleuse sous vide et ses pièces et remplacer celles-ci comme suit : Chaque semaine • Vérifier l’huile en regardant par la fenêtre d’inspection d’huile. • Vérifier l’usure du tampon d’étanchéité sous le couvercle. • Vérifier le couvercle et son joint d’étanchéité. •...
  • Página 22: Seguridad De La Selladora Al Vacío

    Seguridad de la Selladora al Vacío IMPORTANTE: Este manual de operaciones debe analizarse con todos los operadores del equipamiento como parte del programa de capacitación de los operadores. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA – Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones.
  • Página 23: Piezas Y Características

    Piezas y Características Tapa Almohadilla de Sellado Sella la cámara Crea contrapresión en la Junta de la Tapa durante el proceso barra de sellado. de vacío. Cámara de Vacío El contenido se coloca en la cámara con la abertura de la bolsa de sellado al vacío ubicada sobre la barra de sellado.
  • Página 24: Panel De Control

    Panel de Control PANTALLA Muestra una función activa durante el ciclo de programa o ENCENDIDO (I)/ +/STOP VAC un valor establecido APAGADO ( ) (+/detener vacío) cuando no está Enciende y apaga la Durante el ciclo, en uso. Hace una SELECCIÓN DE unidad.
  • Página 25: Antes Del Primer Uso

    6. Vuelva a colocar el tapón de aceite y el panel trasero. Capacidad de Llenado de Aceite Modelo (fl. oz.) (ml) HVC254 HVC305 11.2 Programa de Precalentamiento de Aceite La máquina cuenta con una función preprogramada que calienta y acondiciona el aceite de la bomba para garantizar un máximo desempeño y durabilidad.
  • Página 26: Operación

    Operación 1. Enchufe en el tomacorriente. 2. Presione el botón ENCENDIDO (I)/APAGADO ( ) para encender la unidad. 3. Si la unidad no se ha usado en las últimas 24 horas, haga funcionar el programa de precalentamiento (ver abajo). 4. Coloque los alimentos en una bolsa de sellado al vacío. Coloque la bolsa en la cámara con el extremo abierto colocado sobre la barra de sellado.
  • Página 27: Cambiar El Vacío Predeterminado Y Los Tiempos De Sellado

    Cambiar el Vacío Predeterminado y los Tiempos de Sellado Configuraciones Predeterminadas de Fábrica para los 10 Programas (P0 a P9) Tiempo de vacío: 30 segundos. Puede ajustarse de 10 a 60 segundos. Tiempo de sellado: 2 segundos. Puede ajustarse de 0.0 a 3.0 segundos. Cambiar el Vacío y el Tiempo de Sellado 1.
  • Página 28: Cambiar Los Tiempos De Aire Suave Y De Enfriamiento

    Cambiar los Tiempos de Aire Suave y de Enfriamiento Tiempo de Enfriamiento (F.1) La máquina de sellado al vacío está equipada con una característica de TIEMPO DE ENFRIAMIENTO que permite que la barra de sellado se enfríe mientras establece un sellado seguro en la bolsa de sellado al vacío.
  • Página 29: Reconfigurar Las Funciones A Configuraciones De Fábrica

    Reconfigurar las Funciones a Configuraciones de Fábrica En el modo de espera, la pantalla muestra “oo”. Presione y sostenga los botones +/STOP VAC (+/detener vacío) y –/STOP (–/detener) al mismo tiempo por 5 segundos hasta que la pantalla indique “a.1.” Todos los parámetros volverán a la configuración de fábrica.
  • Página 30: Guía De Detección De Problemas

    Guía de Detección de Problemas El panel de control no se ilumina. • La unidad no está enchufada en un tomacorriente. Enchufe en el tomacorriente. • Se activó el interruptor de circuito. Reconfigure el interruptor de circuito. La unidad está encendida pero no funciona cuando la tapa se cierra. •...
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Inspeccione la selladora al vacío y sus diferentes piezas y cámbielas de la siguiente manera: Semanalmente • Verifique el aceite controlando la ventana de inspección de aceite. • Verifique que la almohadilla de sellado debajo de la tapa no esté gastada. •...
  • Página 32 Modelos: Tipos: Características Eléctricas: HVC254 XV03 120 V ~ 60 Hz 3.2 A HVC305 XV04 120 V ~ 60 Hz 5 A Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Este manual también es adecuado para:

Hvc305

Tabla de contenido