dodatnu opremu, rezervne dijelove ili kom-
ponente koje nije isporučio i odobrio proi-
zvođač.
• Nemojte ništa umetati, npr. jastuke ili pokriva-
če, kako biste podigli autosjedalicu od sjedala
u vozilu ili dijete od autosjedalice: u slučaju
prometne nesreće autosjedalica možda neće
ispravno funkcionirati.
• Provjerite da između djeteta i autosjedalice,
između autosjedalice i sjedala ili između au-
tosjedalice i vrata automobila nema nikakvih
predmeta (npr. fascikl, ruksak).
• Provjerite jesu li sjedala vozila (preklopna, s
nagibnim položajima ili okretna sjedala) do-
bro pričvršćena.
• Provjerite da se ne prevoze predmeti ili prtlja-
ga koji nisu sigurno pričvršćeni ili namješteni,
pogotovo na polici prtljažnika vozila: u slučaju
nesreće ili naglog kočenja mogli bi ozlijediti
putnike. Nemojte dozvoliti da se druga djeca
igraju sjedalicom i njenim dijelovima.
• Nemojte dozvoliti da se druga djeca igraju s
komponentama i dijelovima autosjedalice.
• Nemojte nikada ostavljati dijete samo u auto-
mobilu, to može biti opasno!
• Nemojte prevoziti više od jednog djeteta u
autosjedalici.
• Uvjerite se da svi putnici u osobnom automo-
bilu rabe svoj sigurnosni pojas, kako zbog vla-
stite sigurnosti tako i da za vrijeme putovanja
- u slučaju nesreće ili naglog kočenja - ne bi
ozlijedili dijete.
• UPOZORENJE! Prilikom podešavanja (naslo-
na za glavu i naslona za leđa) uvjerite se da po-
mični dijelovi autosjedalice ne dolaze u dodir
s tijelom djeteta.
• Za vrijeme vožnje, prije nego što izvršite pode-
šavanja na autosjedalici ili na djetetu, zaustavi-
te vozilo na sigurnom mjestu.
• Povremeno provjeravajte da dijete nije otvorilo
kopču za spajanje sigurnosnog pojasa te da se
ne igra autosjedalicom i njezinim dijelovima.
• Izbjegavajte davati djetetu hranu tijekom pu-
tovanja, a naročito lizalice, sladolede ili drugu
hranu na štapiću. U slučaju nesreće ili naglog
kočenja moglo bi se ozlijediti.
• Za vrijeme dugih putovanja savjetujemo da
se često zaustavljate: dijete se lako umara
u autosjedalici i ima potrebu da se pokrene.
Savjetujemo da dijete (uz pratnju) ulazi u au-
tomobil i izlazi iz njega na strani nogostupa.
• Nemojte skidati etikete i oznake s navlake au-
tosjedalice jer biste tako mogli oštetiti samu
navlaku.
• Izbjegavajte da autosjedalica bude dugo izlo-
žena suncu: ono bi moglo prouzročiti promje-
nu boje materijala i tkanina.
• U slučaju da je vozilo stajalo na suncu, prije
nego što dijete smjestite na autosjedalicu pro-
vjerite da se pojedini dijelovi nisu pregrijali: u
tom slučaju ostavite ih da se ohlade prije nego
što posjednete dijete kako se ono ne bi opeklo.
1.2 KARAKTERISTIKE PROIZVODA
Ova autosjedalica je homologirana za prijevoz
djece čija se visina kreće između 100 i 150 cm,
u skladu s europskim sigurnosnim standardom
ECE R 129/03.
UPOZORENJE!
1. Ovo je unaprijeđeni sustav za držanje dje-
teta "i-Size", klasificiran kao pomoćno dječje
sjedište. Homologiran je prema Pravilniku br.
129 za upotrebu na sjedalima vozila koja su
"prikladna za i-Size" kako je naveo proizvođač
vozila u priručniku za upotrebu. U slučaju
dvojbe posavjetujte se s proizvođačem su-
stava za držanje djeteta ili s prodavačem.
2. Fold&Go i-Size se postavlja u smjeru vožnje
pomoću sustava Isofix u osobnom automo-
bilu koji ima točke sustava Isofix, u kombina-
ciji sa sigurnosnim pojasom automobila u 3
točke, odobrenim prema UN/ECE Pravilniku
br. 16 ili drugom.
3. Ako vozilo nije opremljeno sustavom Isofix,
autosjedalicu Fold&Go i-Size se može posta-
viti u smjeru vožnje pomoću sigurnosnog
pojasa automobila u 3 točke, odobrenog
prema UN/ECE Pravilniku br. 16 ili istovrijed-
nom.
4. Autosjedalica Fold&Go i-Size je homologira-
na za djecu visine od 100 do 150 cm, u na-
mještena u smjeru vožnje.
5. Kad se rabi za djecu čija se visina kreće izme-
đu 135 cm i 150 cm, autosjedalica Fold&Go
i-Size možda neće biti prikladna u svim osob-
nim automobilima, naročito u slučaju onih s
bočno spuštenim krovom.
92