Kyosho MINIUM WARBIRD A6M5 ZERO Manual De Instrucciones página 29

Tabla de contenido
Damaged Parts / Defekte Teile /
Pièces endommagées / Piezas dañadas
Do not use with damaged or broken parts (may result in accidents or injury). Please replace with new parts.
Benutzen Sie das Modell niemals mit defekten Teilen. Dadurch können Unfälle und Verletzungen entstehen.
Bitte ersetzen Sie defekte Teile nur durch original KYOSHO-Teile.
Ne jamais voler avec des pièces endommagées. Toujours les remplacer par de nouvelles pièces d'origine KYOSHO
NUNCA instale piezas rotas ni dañadas en su modelo. Adquiera siempre recambios originales KYOSHO.
破損したパーツ等は絶対に使用しないで、新しいパーツと交換してください。 (事故やケガの原因になります)
Disposing of a Lithium Polymer battery / Entsorgung von LiPo-Zellen
/ Mise au rebut d'une batterie endommagée / Reciclado de una batería Litio Polímero
リチウムポリマーバッテリーの処分の仕方。
Do not attempt to charge a damaged or swollen battery. Dispose of properly by following the steps below.
Versuchen Sie neimals eine beschaedigte oder aufgeblaehte Zelle zu laden! Zelle wie folgt entsorgen:
Ne jamais utiliser une batterie endommagée !!! Effectuer les étapes suivantes :
Nunca intente cargar una batería dañada. Siga los siguientes pasos para proceder a su reciclaje.
破損したり、ふくらんだバッテリーは再充電せず、次の手順で処分してください。
1
Fill a glass container with water and salt.
Glasschale mit Wasser und viel Salz befuellen. Achten
Sie unbedingt auf eine uebersaettigte Loesung!!!
Remplir un verre d'eau et de sel
Rellene un recipiente con agua y sal.
ビン等に食塩水を入れる。
2
Leave the battery in the glass for one day.
Akku fuer einen Tag hineinlegen.
Laisser la batterie dans le verre pendant 24H00.
Deposite la batería en el recipiente durante un día.
その中にバッテリーを一日入れて放電させる。
3
Return battery to a collection point for recycling.
Akku fachgerecht an einer Recycling-Stelle entsorgen.
Retourner la batterie dans un centre de collecte.
Lleve la batería a un lugar apropiado para el reciclaje.
リサイクル協力店に持って行く。
29
/ パーツ破損の場合
6
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido