Kyosho MINIUM WARBIRD A6M5 ZERO Manual De Instrucciones página 12

Tabla de contenido
For safety reasons, batteries with a high voltage cannot be recharged. Run down the battery
completely and then recharge.
Aus Sicherheitsgründen müssen die Akkus zuerst vollständig entladen werden,
bevor sie wieder geladen werden können.
Pour des raisons de sécurités, une batterie de haut voltage ne peut être rechargée. Décharger
complètement la batterie avant de la recharger.
Por razones de seguridad, no se pueden cargar baterías con un alto voltaje. Descargue
completamente la batería y luego recárguela.
安全のため、 電圧が高いバッテリーは充電できません。 再充電する場合はバッテリーを使いきって
から充電してください。
A
Charger socket
Ladeanschluss
Connecteur du chargeur
Jack carga
充電用ソケット
A
3.7V 160mAh Lithium Polymer Battery
3.7V 160mAh Lithium Polymer Akku
Batterie au Lithium Polymère 3.7V 160mAh
Batería Li-Po 3.7V 160mAh
3.7V 160mAh リチウムポリマーバッテリー
B
Charge Lamp
Ladekontrollanzeige
Diode de charge
Led de carga
チャージランプ
3.7V-160mAh リチウムポリマーバッテリーの充電はLCD表示が5.0V以下では行われませんのでご注意ください。
尚、 5.0V以下でも操縦を行うことはできます。
電源スイ ッチのON、 OFF問わず充電できます。
1
A
Connect the 3.7V 160mAh Lithium Polymer battery to charge socket.
Den 3,7V 160 mAh LiPo-Akku anschliessen, wie dargestellt.
Connecter la batterie LiPo 3.7V 160mAh au connecteur
Conecte la batería Li-Po 3.7V 160mAh al conector.
3.7V 160mAh リチウムポリマーバッテリーを充電用ソケッ トに
接続する。
2
B C
Charge lamp lights up and quick charge commences. (Fully discharged battery
takes about 40 minutes to charge. Charging time can vary according to battery type).
Wenn die Ladekontrolllampe blinkt, hat der Ladevorgang begonnen.
Ein vollständig entladener Akku benötigt 40 Min. zur Vollladung.
La diode de temoin de charge clignote lorsque la charge commence.
(Temps de charge +/- 40 minutes. Le temps de charge dépend du type
de batterie).
La luz de carga se enciende y la carga rápida comienza. (Una batería completamente
descargada se cargará en unos 40 minutos. La duración de la carga puede variar).
チャージランプが点灯し、 急速充電開始。 ( 放電されているバッテリーで
約40分間。 充電時間はバッテリーによって異なります。 )
3
After charge lamp goes on, flashes and then off, charging is complete.
B C
Nach dem Laden geht die Lampe an, blinkt auf und geht dann wieder aus. Nun ist der
Ladevorgang beendet.
Après la charge, la diode s'allume, clignote et s'arrête; la charge est complète.
Cuando la luz de carga se encienda, parpadee y se apague,
la carga se habrá completado.
チャージランプが消灯したら充電が完了。
160
160
160
12
C
  は、 送信機のスイ ッチ ON時のみ
C
 表示されます。
5
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido