Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

DE
Montageanleitung Verrohrungsset für Heiz- und Mischerkreis DN25 / DN32
Seite 2
GB
Installation instructions Pipework assembly for heating and mixing valve circuit
DN25 / DN32
Page 4
FR
Notice de Montage Groupe de raccordement circuit radiateurs et groupe de
raccordement circuit vanne mélangeuse DN25 / DN32
Page 6
NL
Montagehandleiding Buizenset voor verwarmings- en mengcircuit DN25 / DN32
Pagina 8
IT
Istruzioni di montaggio Gruppo di collegamento per circuito riscaldamento e
circuito miscelato DN25 / DN32
Pagina 10
ES
Instrucciones de montaje Conjunto de distribución para circuito directo y circuito
con válvula mezcladora DN25 / DN32
Pagina 12
RU
Инструкция по эксплуатации Трубный комплект для отопительного и
смесительного контура, Ду 25 / Ду 32
Страница 14
PL
Instrukcja montażowa Orurowanie obiegu grzewczego i mieszalnikowego DN25 / DN32
Strona 16
CZ
Návod k montáži potrubní sady pro topný a směšovací okruh DN25 / DN32
Strana 18
SK
Návod na montáž súpravy potrubia pre vykurovací a zmiešavací okruh DN25/DN32
Strana 20
EE
Paigaldusjuhend torude komplektile kütte- ja segamisahela jaoks DN25 / DN32
Lehekülg 22
LV
Montāžas instrukcija „Cauruļvadi apkures un maisītāja kontūram DN25 / DN32"
24. lappuse
LT
Šildymo apytakos rato be maišytuvo ir su maišytuvu DN25 / DN32 vamzdžių
rinkinio montavimo instrukcija
26 puslapis
HU
Szerelési utasítás a fűtő- és keverő kör DN25 / DN32 csővezetékeihez
28. oldal
DK
Monteringsvejledning Rørføringssæt til varme- og blandingskredsløb DN25 / DN32
Side 30
WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.875174-0 / FAX +49.0.875174-1600 / www.WOLF.eu
Art.-Nr.: 3064660_201703
Änderungen vorbehalten
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf DN25

  • Página 1 Šildymo apytakos rato be maišytuvo ir su maišytuvu DN25 / DN32 vamzdžių rinkinio montavimo instrukcija 26 puslapis Szerelési utasítás a fűtő- és keverő kör DN25 / DN32 csővezetékeihez 28. oldal Monteringsvejledning Rørføringssæt til varme- og blandingskredsløb DN25 / DN32 Side 30 WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.875174-0 / FAX +49.0.875174-1600 / www.WOLF.eu Art.-Nr.: 3064660_201703 Änderungen vorbehalten...
  • Página 2: Recycling Und Entsorgung

    Montageanleitung Verrohrungsset für Heiz- und Mischerkreis DN25 / DN32 Technische Daten Heizkreis für Heizkreis Mischerkreis Systemtrennung Dimension DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Art.Nr. 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 Leistung ∆t10 K 27 kW 36 kW 26 kW...
  • Página 3 Montageanleitung Verrohrungsset für Heiz- und Mischerkreis DN25 / DN32 Montageanleitung zum Seitentausch 1. Schritt 2. Schritt Stellmotor A demontieren und komplette Gruppe um 180° Kappe B sowie das Verbindungsrohr C ausbauen. drehen. 180° Schwerkraftbremse ! 3. Schritt Pumpenverschraubung D sowie RL-Kugelhahnverschraubung E lösen.
  • Página 4: Recycling And Disposal

    Installation instructions Pipework assembly for heating and mixing valve circuit DN25/DN32 Technical Data Heating circuit for Type Heating circuit Mix. valve circuit hydraulic separator Dimension DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Art.-No. 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 Capacity ∆t10 K...
  • Página 5 Installation instructions Pipework assembly for heating and mixing valve circuit DN25/DN32 Installation instructions for inversion 1st step 2nd step (Heating circuit) Disassemble actuator A , turn complete unit by180°. Disassemble cap B as well as the connecting tube C. 180° Gravity brake !
  • Página 6 Notice de Montage Groupe de raccordement circuit radiateurs et groupe de raccordement circuit vanne mélangeuse DN25/DN32 Données Techniques Circuit chaffage, Type Circuit Radiateurs Circuit Vanne Mélangeuse pour séparateur hydraulique Dimension DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 N° Article...
  • Página 7 être équipés d’un faire, tourner à 45° la poignée thermo-résistante côté départ. système d’arrêt isolant l’installation (pas de vidange nécesaire). DN25 -> Art.-Nr.: 2012058 Coquille isolante: DN32 -> Art.-Nr.: 2012062 Pour la mise en place de la face avant de la coquille Pour un circuit vanne mélangeuse,il faut également fermer...
  • Página 8: Afvoer En Recycling

    Montagehandleiding Buizenset voor verwarmings- en mengcircuit DN25 / DN32 Technische gegevens Verwarmingscircuit voor Type Mengcirc. Verw.circ. systemscheiding Afmeting DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Art.nr. 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 Vermogen ∆t10 K 27 kW 36 kW...
  • Página 9 Montagehandleiding Buizenset voor verwarmings- en mengcircuit DN25 / DN32 Montagehandleiding voor het wisselen van kant Stap 1 Stap 2 ( Verw.circ.) Demonteer servomotor A en draai de hele groep 180° Demonteer kap B net als verbindingspijp C. 180° Gravitatierem !
  • Página 10 Istruzioni di montaggio Gruppo di collegamento per cir- cuito riscaldamento e circuito miscelato DN25 / DN32 Dati tecnici Circuite riscalda- Tipo Circ. riscald. Circ. miscelato mento per separatore Dimensioni DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Articolo 2072135...
  • Página 11 Istruzioni di montaggio Gruppo di collegamento per cir- cuito riscaldamento e circuito miscelato DN25 / DN32 Istruzioni di montaggio per l‘inversione del posizionamento 1. Punto 2. Punto (Circ. riscald.) Smontare il servomotore A e girare tutto il gruppo di 180° Smontare la calotta B e la tubo di collegamento C 180°...
  • Página 12: Eliminación Y Reciclaje

    Instrucciones de montaje Conjunto de distribución para circuito de calefacción sin y con válvula mezcladora DN25 / DN32 Datos técnicos Circuito de calefac- Tipo Circ. riscald. Circ. miscelato ción para separa- ción de sistemas Dimension DN 25 DN 32 DN 25...
  • Página 13 Para esta acción se pueden suministrar adicionalmente con un cierre aparte. girar 45° el mando de la impulsión. DN25 -> Nº art.: 2012058 DN32 -> Nº art.: 2012062 Aislamiento: Durente el cambio de bomba en el circuito de mezcla la válvula Para montar el aislamiento frontal las llaves se han de posi- mezcladora se queda totalmente cerrada y estanca.
  • Página 14: Настенный Монтаж

    Инструкция по монтажу Трубный комплект для отопительного и смесительного контура, Ду 25/Ду 32 Технические характеристики Отопительный Тип Отопительный Смесительный контур контур для развязки Размер Ду 25 Ду 32 Ду 25 Ду 32 Ду 25 Артик. № 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 Мощность ∆t10 K 27 кВт 36 кВт 26 кВт 35 кВт 27 кВт Мощность...
  • Página 15 Инструкция по монтажу Трубный комплект для отопительного и смесительного контура, Ду 25/Ду 32 Руководство по монтажу для изменения стороны 1-й этап 2-й этап (Отопительный) Демонтировать серводвигатель A. Повернуть весь узел Снять крышку B и демонтировать соединительную трубу C. на 180°. 180° Обратный клапан ! 3-й этап Ослабить насосное соединение D и соединение шарового крана обратной линии E. 4-й этап (Отопительный) Повернуть насос с шаровым краном подающей линии и Установить...
  • Página 16 Instrukcja montażowa Orurowanie obiegu grzewc- zego i mieszalnikowego DN25/DN32 Dane techniczne Obieg grzewczy Obieg grzewczy Obieg mieszalnikowy do rozdzielenia systemów Wymiar DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Nr. Zam 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 Moc ∆t10 K 27 kW 36 kW...
  • Página 17 Instrukcja montażowa Orurowanie obiegu grzewc- zego i mieszalnikowego DN25/DN32 Instrukcja montażowa do zamiany stron 1. Krok 2. Krok (Obieg grzewczy) Zdemontuj silnik nastawnika A i obróć kompletny podzespół Zdemontuj osłonę B rury łączącej C. o 180°. 180° Hamulec bezwładnościowy ! 3. Krok 4. Krok (Obieg grzewczy) Poluzuj mocowanie pompy D oraz zaworu kulowego RL Ponownie zamontuj osłonę...
  • Página 18 Návod k montáži potrubní sady pro topný a směšovací okruh DN25 / DN32 Technické údaje Topný okruh Model Topný okruh Směšovací okruh k oddělení systémů Rozměr DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Č. položky 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 Výkon ∆t10 K 27 kW 36 kW 26 kW 35 kW 27 kW Výkon ∆t15 K...
  • Página 19 Ke snadné výměně čerpadla můžete sadu potrubí topného samotížnou zpětnou klapku. K tomu otočte tepelný ovladač na okruhu vybavit přídavným uzavřením. straně přítoku o 45°. DN25 -> výr. č.: 2012058 DN32 -> výr. č.: 2012062 Izolační kryt: V případě směšovacího okruhu můžete směšovač při výměně...
  • Página 20: Technické Údaje

    Návod na montáž súpravy potrubia pre vykurovací a zmiešavací okruh DN25/DN32 Technické údaje Vykurovací okruh pre Model Vykurovací okruh Zmiešavací okruh systémové oddelenie Rozmer DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Č. výr. 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 Výkon ∆t10 K 27 kW 36 kW 26 kW 35 kW 27 kW Výkon ∆t15 K...
  • Página 21 Na to otočte termoúchyt súpravy potrubí vykurovacieho okruhu dovybaviť dodatočným na strane prítoku o 45°. uzavretím. DN25 -> č. výr.: 2012058 Izolačný kryt: DN32 -> č. výr.: 2012062 Pre nasadenie predného izolačného krytu musia byť Pri zmiešavacom okruhu je možné pre výmenu čerpadla tesne termoúchyty v otvorenej polohe.
  • Página 22: Tehnilised Andmed

    Paigaldusjuhend torude komplektile kütte- ja segamisahela jaoks DN25 / DN32 Tehnilised andmed Kütteahel süsteemi Mudel Kütteahel Segamisahel eraldamiseks Dimensioon DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Art nr 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 Võimsus ∆t10 K 27 kW...
  • Página 23 Paigaldusjuhend torude komplektile kütte- ja segamisahela jaoks DN25 / DN32 Paigaldusjuhend külgede vahetamiseks 1. samm 2. samm Võtke A täiturmootor lahti ja pöörake kogu gruppi 180° Võtke kork B ning ühendustoru C välja. võrra. 180° Tagasilöögiklapp! 3. samm Keerake pumpade kruviühendused D ning RL-kuulkraani kruviühendused E lahti.
  • Página 24 Montāžas instrukcija „Cauruļvadi apkures un maisītāja kontūram DN25 / DN32“ Tehniskie dati Apkures kontūrs Modelis Apkures kontūrs Maisītāja kontūrs sistēmu atdalīšanai Parametrs DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Preces Nr. 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 Jauda ∆t10 K 27 kW 36 kW 26 kW 35 kW 27 kW Jauda ∆t15 K...
  • Página 25 Lai sūkņa maiņa būtu ērtāka, apkures kontūra cauruļvadus manuāli. Šim nolūkam priekšteces termorokturis ir jāpagriež var aprīkot ar papildu noslēgu. par 45°. DN25 -> preces Nr. 2012058 DN32 -> preces Nr. 2012062 Izolācijas čaula: Mainot sūkni, maisītāja kontūrā maisītāju var noslēgt tā, ka lai uzstādītu priekšējo izolācijas čaulu, termorokturiem ir jābūt...
  • Página 26: Techniniai Duomenys

    Šildymo apytakos rato be maišytuvo ir su maišytuvu DN25 / DN32 vamzdžių rinkinio montavimo instrukcija Techniniai duomenys Nuo sistemos atskirtas Modelis Šildymo apytakos ratas Šildymo apytakos ratas su maišytuvu šildymo apytakos ratas Dydis DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Prekės kodas 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 Galia ∆t10 K 27 kW 36 kW 26 kW 35 kW 27 kW Galia ∆t15 K...
  • Página 27 Tam pasukite įeinančio apytakos rato vamzdžių rinkinių galima papildomai pridėti srauto šilumos valdymo rankenėlę 45° kampu. uždarymo mechanizmą. DN25 -> prekės kodas: 2012058 Vamzdžių izoliavimo kevalas: DN32 -> prekės kodas: 2012062 norint uždėti priekinį izoliavimo kevalą šilumos valdymo Šildymo apytakos rato su maišytuvu atveju keičiant siurblį...
  • Página 28: Műszaki Adatok

    Szerelési utasítás a fűtő- és keverő kör DN25 / DN32 csővezetékeihez Műszaki adatok Fűtőkör a rendszer Típus Fűtőkör Keverő kör szétválasztásakor Méret DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Cikkszám 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 ∆t15 K teljesítmény 27 kW 36 kW 26 kW 35 kW 27 kW ∆t15 K teljesítmény...
  • Página 29 A szivattyúcsere megkönnyítésére a fűtőkör csőkészletei gravitációs fék kézzel kinyitható. Ehhez az előremenő ág termo kiegészítő zárral utólagosan felszerelhetők. fogantyúját 45°-kal fordítsa el. DN25 -> cikksz.: 2012058 DN32 -> cikksz.: 2012062 Szigetelő héj: A keverőkörnél a keverő a szivattyú cseréjéhez Az elülső szigetelő héj felhelyezéséhez a termo fogantyúknak csepegésmentesen elzárható.
  • Página 30: Genbrug Og Bortskaffelse

    Monteringsvejledning Rørføringssæt til varme- og blandingskredsløb DN25 / DN32 Tekniske data Varmekredsløb til Type Varmekredsløb Blandingskredsløb systemadskillelse Dimension DN 25 DN 32 DN 25 DN 32 DN25 Art.nr. 2072135 2072136 3072139 2072140 2072138 Effekt ∆t10 K 27 kW 36 kW...
  • Página 31 Monteringsvejledning Rørføringssæt til varme- og blandingskredsløb DN25 / DN32 Monteringsvejledning (sideskift) 1. skridt 2. skridt Servomotor A afmonteres og hele gruppen drejes 180°. Kappe B og forbindelsesrør C afmonteres. 180° Trykkraftbremse ! 3. skridt Pumpeforskruning D og RL-kuglehaneforskruning E løsnes. Pumpe med VL-kuglehane og RL-kuglehane drejes 180°.
  • Página 32 WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.875174-0 / FAX +49.0.875174-1600 / www.WOLF.eu Art.-Nr.: 3064660_201703 Änderungen vorbehalten...

Este manual también es adecuado para:

Dn32

Tabla de contenido