Enlaces rápidos

On trademarks
• Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries. All rights reserved.
• "nav-u" and
are trademarks of Sony Corporation.
• All other trademarks and registrations are the property of their respective owners.
Customer Support Portal
If you have any questions or for the latest support
information on navigation, visit the website below:
http://www.navu.sony-europe.com/support
Sony Corporation Printed in Japan
Map Update Disc
NVD-P11E
© 2007 Sony Corporation
3-277-319-11 (1)
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de instrucciones
ES
Bruksanvisning
SE
Betjeningsvejledning
DK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony nav-u 31984

  • Página 1 • Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All rights reserved. • “nav-u” and are trademarks of Sony Corporation. Operating Instructions • All other trademarks and registrations are the property of their respective owners.
  • Página 2: Operating System Requirements

    Select the maps to activate. Operating system requirements  Click the desired areas on the map screen. • Windows 2000/Windows XP, CD-ROM drive, USB port, PC connection software (NVX-P1  Follow the on-screen instructions to activate the maps of the selected areas. Desktop) –...
  • Página 3 Activate the registered maps. Systemvoraussetzungen Follow the on-screen instructions and complete the activation. • Windows 2000/Windows XP, CD-ROM-Laufwerk, USB-Anschluss, – Select “No” on the “Multiple Keys” screen. PC-Verbindungssoftware (NVX-P1 Desktop) – Select “Activate” on the “Activate Region” screen. • Internetverbindung erforderlich –...
  • Página 4 Löschen Sie alle alten Landkarten vom Gerät. Registrieren Sie neue Landkarten auf der mitgelieferten Disc für NVX-P1 Desktop.  Wählen Sie die Registerkarte „NVX-P1“ auf der rechten Seite des NVX-P1 Desktop- Bildschirms. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um die Registrierung ...
  • Página 5: Confi Guration Système Requise

    Übertragen Sie die Landkarten auf das Gerät. Confi guration système requise  Klicken Sie auf die Gebiete auf dem Kartenbildschirm und wählen Sie damit die • Windows 2000/Windows XP, lecteur de CD-ROM, port USB, logiciel de raccordement à aktivierten Landkarten aus, die auf das Gerät übertragen werden sollen. l’ordinateur (NVX-P1 Desktop) ...
  • Página 6 Supprimez toutes les anciennes cartes de l’appareil. Enregistrez les nouvelles cartes disponibles sur le disque fourni sur NVX-P1 Desktop.  Sélectionnez l’onglet « NVX-P1 » à droite de l’écran NVX-P1 Desktop.  Pour terminer l’enregistrement, suivez les instructions affi chées à l’écran. Sélectionnez toutes les cartes de la liste.
  • Página 7: Requisiti Del Sistema Operativo

    Remarque Requisiti del sistema operativo En cours d’installation, n’effectuez jamais les opérations suivantes : • Windows 2000/Windows XP, unità CD-ROM, porta USB, software per il collegamento al PC − débranchement du câble USB, − mise hors tension ou réinitialisation de l’appareil, (NVX-P1 Desktop) −...
  • Página 8 Rimuovere le mappe precedenti dall’unità. Registrare le nuove mappe sul NVX-P1 Desktop dal disco in dotazione.  Selezionare la scheda “NVX-P1” nella parte destra della schermata NVX-P1 Desktop.  Seguire le istruzioni a schermo, quindi completare la registrazione. Selezionare tutte le mappe presenti nell’elenco. –...
  • Página 9: De Kaarten Op Het Apparaat Installeren

    Nota Vereisten voor het besturingssysteem Durante l’installazione assicurarsi di: • Windows 2000/Windows XP, CD-ROM-station, USB-poort, PC-verbindingssoftware (NVX- − non scollegare il cavo USB. − non spegnere o reimpostare l’unità. P1 Desktop). − non spegnere o riavviare il computer. • Internetverbinding is vereist. Note su Map Product Key (Chiave per l’utilizzo delle mappe) De kaarten op het apparaat installeren •...
  • Página 10 Verwijder alle oude kaarten van het apparaat. Registreer de nieuwe kaarten op de bijgeleverde disc in NVX-P1 Desktop.  Selecteer het tabblad “NVX-P1” rechts in het scherm van NVX-P1 Desktop.  Volg de instructies om het scherm om de registratie te voltooien. Selecteer alle kaarten in de lijst.
  • Página 11: Requisitos Del Sistema Operativo

    Opmerking Requisitos del sistema operativo Tijdens de installatie moet u de volgende handelingen niet uitvoeren: • Windows 2000/Windows XP, unidad de CD-ROM, puerto USB, software de conexión al − De USB-kabel loskoppelen. − Het apparaat uitschakelen of opnieuw instellen. ordenador (NVX-P1 Desktop) −...
  • Página 12 Elimine todos los mapas antiguos de la unidad. Registre los mapas nuevos del disco suministrado con NVX-P1 Desktop.  Seleccione la fi cha “NVX-P1” que aparece a la derecha en la pantalla de NVX-P1 Desktop. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y complete el registro. ...
  • Página 13 Nota Krav på operativsystem Durante la instalación: • Windows 2000/Windows XP, CD-enhet, USB-port, program för PC-anslutning (NVX-P1- − no desconecte el cable USB. − no apague la unidad, ni la reinicie. skrivbord) − no apague el ordenador, ni lo reinicie. •...
  • Página 14 Ta bort alla gamla kartor från enheten. Registrera nya kartor från medföljande skiva till NVX-P1- skrivbordet.  Välj fl iken ”NVX-P1” på höger sida av NVX-P1-skrivbordet.  Följ instruktionerna på skärmen och slutför registreringen. Välj alla kartor i listan. – Ange Map Product Key (kartans produktnyckel), som du fi nner i medföljande ”About the Klicka på...
  • Página 15 Obs! Operativsystemkrav Under installationen ska du inte: • Windows 2000/Windows XP, CD-ROM-drev, USB-port, PC-tilslutningssoftware (NVX-P1 − koppla från USB-kabeln. − stänga av enheten eller starta om den. Desktop) − stänga av datorn eller starta om den. • Internet-forbindelse er nødvendig. Noteringar om Map Product Key (kartans produktnyckel) Installation af kort i enheden •...
  • Página 16 Fjern alle gamle kort fra enheden. Registrer nye kort på den medfølgende disk i NVX-P1 Desktop.  Vælg fanen "NVX-P1" i højre side af NVX-P1 Desktop-skærmbilledet. Følg vejledningen på skærmen for at gennemføre registreringen.  Vælg alle kort i listen. –...
  • Página 17 Bemærk! Under installationen må du ikke: − frakoble USB-kablet. − slukke enheden eller nulstille den. − lukke computeren eller genstarte den. Bemærkninger til Map Product Key (kortproduktnøgle) • Map Product Key (kortproduktnøgle) er nødvendig for at bruge den medfølgende disk. •...

Tabla de contenido