Plan De Mantenimiento (Cada 6 Meses) - DITEC DOD Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para DOD Serie:
Tabla de contenido
11. PIANO DI MANUTENZIONE (ogni 6 mesi)
I
Togliere alimentazione 230 V~ oppure 400 V~:
-
La manutenzione e la lubrificazione di parti meccaniche devono
essere eseguite ad automazione abbassata.
-
Verificare il funzionamento del dispositivo di rottura dei cavi e
delle molle.
-
Verificare l'usura delle funi di sollevamento.
-
Verificare il libero scorrimento dei cavi nei tamburi.
-
Lubrificare periodicamente le cerniere i cuscinetti i perni delle
ruote e le molle di torsione.
-
Controllare che non siano presenti ostacoli che alterino il corretto
scorrimento delle ruote nelle guide.
-
Controllare la corretta bilanciatura dell'automazione sezionale.
-
Verificare che la struttura superiore di scorrimento sia perfettamen-
te ancorata al solaio soprastante e che quindi non siano presenti
difetti, pieghe o cedimenti.
-
Controllare che non vi siano viti o bulloni allentati.
-
Non modificare nessuna parte del sistema di sollevamento e/o
scorrimento.
Ridare alimentazione 230 V~ oppure 400 V~:
-
Controllare il corretto azionamento dei finecorsa.
-
Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di comando
e sicurezza.
ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino ricambi.
11. MAINTENANCE PROGRAM (every 6 months)
GB
Disconnect the power supply, whether 230 V~ or 400 V~, before any
maintenance operation.
-
Lubrication of mechanical parts must be performed with door
down.
-
Make sure that cable and spring breakage device is in perfect
working order.
-
Check lift-cable wear.
-
Make sure that the cables run smoothly in the drums.
-
Periodically grease the hinges, ball-bearings, wheel pins, and
torsional springs.
-
Check for any obstacles that may hinder the wheels from properly
running in the guides.
-
To check the correct balancing of the sectional automation.
-
Make sure that the overhead sliding structure is firmly fastened
to the ceiling and perfectly free from any defects, bending or
buckling.
-
Make sure that there are no loose bolts or screws.
-
Absolutely avoid making any changes to the hoisting and/or sliding
system.
Connect the power supply (230 V~ or 400 V~) and check that:
-
Limit switches are working properly;
-
All control and safety functions are in good working order.
ATTENTION: For spare parts see the spare parts list.
11. ENTRETIEN PERIODIqUE (tous les 6 mois)
F
Couper l'alimentation 230 V~ ou 400 V~:
-
L'entretien et le graissage des pièces mécaniques doivent s'ef-
fectuer quand la porte est abaissée.
-
Vérifier le fonctionnement du dispositif de rupture des câbles et
des ressorts.
-
Vérifier l'usure des câbles de levage.
-
Vérifier si les câbles glissent librement dans les tambours.
-
Lubrifier périodiquement les charnières, les roulements, les axes
des roues et les ressorts de torsion.
-
Contrôler qu'il n'y a pas d'obstacles gênant le bon coulissement
des roues sur les rails.
-
Contrôler le balancement correct de la porte -leur.
-
Vérifier que la structure supérieure de coulissement est parfai-
tement ancrée au plafond et qu'il n'y a donc aucun défaut, pli ou
affaissement.
-
Contrôler qu'il n'y a pas de vis ou de boulons desserrés.
-
Ne modifier aucune partie du système de levage et/ou de cou-
lissement.
Remettre l'alimentation 230 V~ ou 400 V~:
-
Contrôler le bon déclenchement des fins de course.
-
Contrôler le bon fonctionnement de toutes les fonctions de com-
mande et de sécurité.
ATTENTION: Pour les pièces de rechange, se reporter au catalogue
spécifique.
11. REGELMÄSSIGE WARTUNG (alle 6 Monate)
Die Stromversorgung unterbrechen 230 V~ oder 400 V~:
-
Die Wartung und Schmierung der mechanischen Teile ist bei
geschlossenem Tor durchzuführen.
-
Funktionsweise der Seil- und Federbruchsicherung überprüfen.
-
Abnutzung derSeile überprüfen.
-
Freien Lauf der Seile in den Seiltrommeln überprüfen.
-
Scharniere, Rollen und Torsionsfedern regelmäßig schmieren.
-
Überprüfen, dass keine Hindernisse vorhanden sind, die ein
korrektes Gleiten der Rollen in den Führungen berhindern.
-
Den korrekten Federausgleich des Tores kontrollieren.
-
Überprüfen, dass die Laufschienen einwandfrei verankert sind
und dass keine Defekte, oder Verformungen vorhanden sind.
-
Kontrollieren, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen
sind.
-
Die Teile des Hebe- und/oder Gleitsystems nicht ändern.
Die Stromversorgung wieder herstellen 230 V~ oder 400 V~:
-
Korrekte Funktionsweise der Endschalter kontrollieren.
-
Korrekte Funktionsweise aller Steuer- und Sicherheitsfunktionen
überprüfen.
ACHTUNG: Bezüglich der Ersatzteile wird auf die Ersatzteilliste ver-
wiesen.

11. PLAN DE MANTENIMIENTO (cada 6 meses)

Quitar la alimentación 230 V~ o bien 400 V~:
-
El mantenimiento y lubricación de las partes mecánicas se de-
berán de llevar a cabo con la puerta bajada.
-
Verificar el funcionamiento del dispositivo de ruptura de los cables
y de los resortes.
-
Verificar el desgaste de los cables de elevación.
-
Verificar si los cables deslizan libremente en los tambores.
-
Lubricar periódicamente las bisagras, los rodamientos, los pernos
de las ruedas y los resortes de torsión.
-
Controlar que no existan obstáculos que alteren el correcto de-
splazamiento de las ruedas en las guías.
-
Controlar el correcto balance de la puerta seccional.
-
Verificar que la estructura superior de desplazamiento se encuen-
tre perfectamente anclada al piso sobre el que se encuentra y
que no hayan defectos, pliegues o aflojamientos.
-
Controlar que no existan tornillos o pernos flojos.
-
No modificar ninguna parte del sistema de elevación y/o despla-
zamiento.
Conectar la alimentación de 230 V~ o de 400 V~:
-
Controlar el correcto accionamiento de los finales de carrera.
-
Controlar el correcto funcionamiento de todas las funciones de
mando y seguridad.
ATENCIÓN: Consulte las partes de repuesto en la lista de recambios.
11. PLANO DE MANUTENÇÃO (cada 6 meses)
Cortar a alimentação 230 V~ ou 400 V~:
-
A manutenção e a lubrificação de partes mecânicas devem ser
realizadas com a porta abaixada.
-
Verifique o funcionamento do dispositivo de ruptura dos cabos e
das molas.
-
Verifique o desgaste das cordas de elevação.
-
Verifique o deslizamento dos cabos nos tambores.
-
Lubrifique periodicamente as dobradiças, os rolamentos, os pinos
das rodas e as molas de torção.
-
Controle que não sejam presentes obstáculos que alterem o
correcto deslizamento das rodas nas guias.
-
Controle a correcta compensação da porta seccionada.
-
Verifique que a estrutura superior de deslizamento esteja perfeita-
mente ancorada ao soalho e que, portanto não sejam presentes
defeitos, dobras ou cedimentos.
-
Controle que não sejam presentes parafusos ou porcas com
ferrugens.
-
Não modificar nenhuma parte do sistema de elevação e/ou de-
slizamento.
Ligar a alimentação 230 V~ ou 400 V~:
-
Controle o accionamento correcto dos fins de curso.
-
Controle o funcionamento correcto de todas as funções de co-
mando e segurança.
ATENÇÃO: Para as partes de reposição, fazer referência ao catálogo
das peças de reposição.
25
D
E
P
DOD - IP1733
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dod12Dod12bDod14Dod14bDod15Dod15b

Tabla de contenido