Elvox 931/0CT Instruciones Para El Conexionado página 8

Alimentador para portero eléctrico con doble generador de nota electrónico, cerradura temporizada y batería de reserva
VARIAZIONI DEGLI SCHEMI BASE-VERSIONS FROM STANDARD WIRING DIAGRAMS
VARIANTES DU SCHÉMA STANDARD-VARIANTES DU SONDERSCHALTUNGEN DES STANDARDSCHALTPLAN
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIANTE-VARIACIÓN-VARIANTE 1
Collegamento pulsante chiamata fuoriporta.
Connection of outdoor call push-button.
Connexion du poussoir d'appel à la porte de l'appartament.
Anschluß der Klingeltaste vor der Wohnung.
Conexionado del pulsador de llamada a la puerta del apartamento.
Ligação do botão de chamada no patamar.
Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona con timbro differente da quello ottenuto con la chiamata dalla targa esterna.
When activating the outdoor push-button the phone sounds with a tone different from the one obtained by the external entrance panel call.
En appuyant sur le poussoir hors de la porte, le poste sonne avec une tonalité differente de celle emise avec l'appel de la plaque externe.
Wird die Klingeltaste vor der Wohnungstüre betätigt, ertönt im Haustelefon ein Rufton, der sich vom Rufton von der Türstelle unterscheider.
Apretando el pulsador fuera de la puerta de la habitación el teléfono suena con timbre diferente de aquel que se obtiene con la llamada desde
la placa externa.
Ao tocar no botão do patamar o telefono emite um som com um timbre diferente do obtido com a chamada da botoneira externa.
A- Pulsante chiamata targa esterna
Entrance-panel call push-button
Poussoir d'enclenchement de la
plaque de rue
Klingeltaste von der Außenstelle
Pulsador llamada de la placa
externa
Botão chamada botoneira exter-
na
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIANTE-VARIACIÓN-VARIANTE 2
Collegamento del ripetitore di chiamata Art. 2/841.
Connection of the call repeater Art. 2/841.
Connexion de le répétiteur d'appel Art. 2/841.
Anschluß Lautsprecher für Rufverdoppelung Art. 2/841.
Conexionado de altavoz Art. 2/841 repetidor de llamada.
Ligação do repetidor de chamada Art. 2/841.
Il modulo altoparlante Art. 2/841 ripete il suono del citofono lasciandone inalterata la tonalità.
The loudspeaker module Art. 2/841 repetes the phone sound leaving the tone unaltered.
Le module haut-parleur Art. 2/841 répète le son du poste sans changer la tonalité.
Der Lautsprechermodule Art. 2/841 verdoppelt das Haustelefonrufsignal unverändert.
El repetidor de llamada Art. 2/841 amplifica el sonido del teléfono dejando la tonalidad inalterada.
O módulo altifalante Art. 2/841 repete o som do telefono mantendo inalterada a tonalidade.
VARIACIONES DEL ESQUEMA BASE-VARIANTES DO ESQUEMAS BASE
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 931/OCT 30VA
CITOFONO- PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONO
Art. 6200 (6P)
Art. 8875 - Art. 8872 - Art. 8878
Art. 900/100
Art. 902/100
Art. 875/101
(6P)
Art. 875/100
Art. 875/081
Art. 7100 (6P)
Art. 710S (6P)
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 931/OCT 30VA
(6P)
(6S)
CITOFONO- PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONO
Art. 6200 (6S)
Art. 8875 - Art. 8872 - Art. 8878
Art. 900/100
Art. 902/100
Art. 900/882
Art. 875/100
Art. 875/081
Art. 875/101
Art. 7100 (6P)
Art. 710S (6P)
Ripetitore di chiamata
Call repeater
Répétiteur d'appel
Lautsprecher für
Rufverdoppelung
Repetidor de llamada
Repetidor de chamada
Art. 2/841
8
loading