DeWalt DCF601 Manual De Instrucciones

DeWalt DCF601 Manual De Instrucciones

Destornillador inalámbrico de 6,35 mm (1/4") 12 v máx
Ocultar thumbs Ver también para DCF601:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCF601
1/4" (6.35 mm) 12V Max* Cordless Screwdriver
Tournevis sans fil de 6,35 mm (1/4 po), 12 V max*
Destornillador Inalámbrico de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF601

  • Página 26: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 27: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl Destornillador Inalámbrico de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx* DCF601 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para...
  • Página 28: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir no permiten el manejo y control seguros de la del uso frecuente de herramientas le permitan herramienta en situaciones inesperadas. volverse descuidado e ignorar los principios 5) Uso y Mantenimiento de la de seguridad de la herramienta.
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Taladros

    EsPAñOl Instrucciones de Seguridad para Todas las NINGUNA PIEZA METÁLICA DE LA HERRAMIENTA! Sostenga la herramienta sólo por la(s) manija(s) de Operaciones plástico/alojamiento para evitar descargas. • Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies • Sostenga el taladro firmemente con ambas manos de sujeción aisladas, cuando realice una operación para controlar la acción de giro del taladro.
  • Página 30: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl BATERÍAS Y CARGADORES jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de La batería no viene completamente cargada de fábrica. productos químicos peligrosos. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría...
  • Página 31: Unidades De Batería Con Indicador De Carga

    El sello RBRC® 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com El sello RBRC® (Rechargeable Battery Transporte Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
  • Página 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl si sus terminales inadvertidamente entran en los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. contacto con materiales conductores como La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, llaves, monedas, herramientas manuales y dependiendo de la longitud del cable y del amperaje otros por el estilo.
  • Página 33: Carga De La Batería

    EsPAñOl de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo momento, el cargador inicia automáticamente el modo que podría resultar en lesiones corporales y daños a de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima su propiedad. duración de la batería. ATENCIÓN: Bajo ciertas condiciones, cuando el Una batería fría puede cargar más lentamente que una batería caliente.
  • Página 34: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl Gancho para Cinturón y Gancho para 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las Brocas (Fig. B) virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían Accesorio Opcional mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
  • Página 35: Selección De Modo (Fig. A)

    EsPAñOl Fig. C Fig. D Selección de Modo (Fig. A) El collar de ajuste del par está claramente indicado con números y la posición de max. Se debe girar el collar hasta que el ajuste deseado se sitúe en la parte superior de la herramienta.
  • Página 36: Luz De Trabajo (Fig. F)

    EsPAñOl Destornillado • Para seleccionar la rotación de avance, libere el gatillo y presione el botón de control de avance/reversa en el Su herramienta tiene un embrague con torque ajustable lado derecho de la herramienta. para conducir y eliminar una amplia variedad de formas y •...
  • Página 37: Mantenimiento

    Centro de servicio más cercano CUliACAn, sin CAPACiDADEs MÁXiMAs RECOMEnDADAs Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 DCF601 San Rafael Brocas para taladrado 9,5 mm (3/8") gUADAlAJARA, JAl MANTENIMIENTO Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez...
  • Página 38: Excepciones

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Página 39: Especificaciones

    EsPAñOl REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433- 9258) para que se le reemplacen gratuitamente. EsPECiFiCACiOnEs DCF601 12 V Máx* 0–1100 RPM...
  • Página 40 WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS ChargersCharge Time (Minutes) . ChargeursDurée de charge (Minutes) . Cargadores de bateríasTiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB612 20/60 190 190 570 360 290 DCB609 20/60 135 135 432 270 230 DCB606 20/60...

Tabla de contenido