Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

LIQUAJUICE LEGEND
Català
Licuadora
Liquadora
Juicer
Centrifugeuse
Entsafter
Centrifuga
Liquidificador
Sapcentrifuge
Wyciskarka do soków Sokowirówka
Αποχυμωτής
Соковыжималка
Storcător de fructe
Сокоизстисквачкa
loading

Resumen de contenidos para Taurus LIQUAJUICE LEGEND

  • Página 1 LIQUAJUICE LEGEND Català Licuadora Liquadora Juicer Centrifugeuse Entsafter Centrifuga Liquidificador Sapcentrifuge Wyciskarka do soków Sokowirówka Αποχυμωτής Соковыжималка Storcător de fructe Сокоизстисквачкa...
  • Página 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Le agradecemos que se haya decidido por la sensoriales o mentales reducidas, o compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con personas con falta de experiencia en el hecho de superar las más estrictas normas de el manejo del mismo, siempre que ac- calidad le comportarán total satisfacción durante...
  • Página 5 Uso: - No enrollar el cable eléctrico de conexión alre- dedor del aparato. - Desenrollar completamente el cable antes de - No dejar que el cable eléctrico de conexión enchufar. quede atrapado o arrugado. - Situar el recipiente para zumo (E) sobre la base - Verificar el estado del cable eléctrico de cone- (F) insertando las muescas y girando ligeramente xión.
  • Página 6 azúcar), alimentos demasiado fibrosos o carne del aparato y conducir a una situación peligrosa. en la licuadora, ya que podría dañarse la malla - Secar todas las piezas antes de montar y guar- del filtro y el empujador. dar el aparato. - Con el interruptor en la posición “ON”, el apara- to rotará...
  • Página 7: Consells I Advertiments De Segure- Tat

    - Aquest aparell pot ser utilitzat per Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un persones amb capacitats físiques, producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el sensorials o mentals reduïdes, o fet d’haver superat les normes de qualitat més persones amb falta d’experiència en el...
  • Página 8 quedi atrapat o arrugat. - Inseriu la sortida per a residus a l’orifici de la - Verifiqueu l’estat del cable elèctric de connexió. boca del recipient. Els cables malmesos o embolicats augmenten el - Col·loqueu el filtre (D) al mig del recipient per risc de xoc elèctric.
  • Página 9 cas que algun tall de fruita quedi encallat entre la malla del filtre i el premsador, situeu l’interruptor Anomalies i reparació en la posició “R” per a què surti la fruita i a con- - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei tinuació...
  • Página 10 English - Keep the working area clean and Juicer Liquajuice Legend well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Dear customer, - This appliance can be used by people Many thanks for choosing to purchase a TAU- with reduced physical, sensory or men- RUS brand product.
  • Página 11 tangled cables increase the risk of electric shock. NOTES: - The appliance is not suitable for outdoor use. If the auger (C) is not fully inserted, the cover will - Supply cord should be regularly examined for not close properly. Make sure the auger is well signs of damage, and if the cord is damaged, the placed, turning and pressing down appliance must not be used.
  • Página 12 fruit. Empty the cup and clean the filter net and feeding chute for the next extracting. This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its Once you have finished using the appliance: working life has ended, take it to an - Turn the appliance off, using the on/off switch.
  • Página 13 Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un ques, sensorielles ou mentales sont appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, réduites ou des personnes dénuées s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux d’expérience concernant son utilisation,...
  • Página 14 propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et riel d’emballage du produit sombres sont propices aux accidents. - Avant la première utilisation, laver le panier et - Ne pas enrouler le câble électrique de conne- la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer afin xion autour de l’appareil.
  • Página 15 le melon, etc.). et le plateau de remplissage. Retirer le noyau des fruits qui en ont, comme les - Il est recommandé de nettoyer l’appareil régu- prunes, les pêches, les cerises, les abricots et lièrement et de retirer tous les restes d’aliments. similaires) - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon Bien laver les fruits à...
  • Página 16 Sehr geehrter Kunde: - Dieses Gerät ist nicht geeignet fü r Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein die Verwendung durch Personen mit TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses eingeschränkter Wahrnehmung oder Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der verminderten physischen oder geisti- strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange...
  • Página 17 brechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden. Gebrauchsanweisung - Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter- Hinweise vor dem Einsatz: gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte undicht ist. Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. - Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, sein.
  • Página 18 -Schälen Sie nur solche Zutaten, die eine dicke - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- Schale haben, wie Zitrusfrüchte, Bananen, Ana- gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn nas, Melone usw. halten. -Entfernen Sie den Kern bei folgenden Früchten: - Das Filtersieb unter den Wasserhahn halten Pflaumen, Pfirsiche, Kirschen, Aprikosen und und mit einer Bürste reinigen.
  • Página 19 Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- - Questo apparecchio è idoneo per mestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio- l’utilizzo da parte di persone con capa- nalità, oltre al fatto di aver superato le più rigoro- cità...
  • Página 20 - Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumina- consiglia di pulire tutte le parti a ta. È più probabile che si verifichino incidenti in contatto con gli alimenti, come indicato nella aree non adeguatamente illuminate e ordinate. sezione dedicata alla pulizia. - Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno Uso: all’apparecchio.
  • Página 21 -Lavare con cura la frutta dalla buccia sottile pri- mente e di rimuovere tutti i residui di cibo. ma di spremerla (mele, carote, uva, fragole, ecc.) - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio -Non introdurre mai noccioli della frutta, alimenti può provocare il deterioramento delle superfi- eccessivamente duri (cubetti di ghiaccio, zollette ci, compromettendone la durata operativa e la di zucchero), alimenti eccessivamente fibrosi...
  • Página 22: Conselhos E Advertências De Segu- Rança

    Português - Manter a área de trabalho limpa e Liquidificador Liquajuice Legend bem iluminada. As áreas desordena- das e escuras propiciam a ocorrência Caro cliente: de acidentes. Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico - Este aparelho pode ser utilizado por da marca TAURUS.
  • Página 23 rem sinais visíveis de danos ou de fuga. - Antes de usar o produto pela primeira vez, - Manter a área de trabalho limpa e bem ilumina- limpe as partes em contacto com da. As áreas desordenadas e escuras propiciam os alimentos tal como se descreve no capítulo de a ocorrência de acidentes.
  • Página 24 -Lavar bem a fruta de pele fina antes de espre- - Recomenda-se limpar o aparelho regularmente mê-la (maçãs, cenouras, uvas, morangos, etc.) e retirar todos os restos de alimentos. -Nunca introduzir caroços de frutas, alimentos - Se o aparelho não se mantiver limpo, a sua demasiado duros (cubos de gelo, torrões de açú- superfície pode degradar-se e afectar de forma car), alimentos demasiado fibrosos ou carne no...
  • Página 25 Wanordelijke en donkere We danken u voor de aankoop van een product zones werken ongelukken in de hand. van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, - Dit apparaat mag gebruikt worden samen met het feit dat het de striktste kwaliteits-...
  • Página 26 Gebruik: - Het snoer niet oprollen rond het apparaat. - Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of - Wikkel het snoer geheel af alvorens het appara- geknikt geraakt. at op het lichtnet aan te sluiten. - De staat van het stroomsnoer controleren. - Plaats de sapkan (E) op de basis (F), door de Beschadigde snoeren of snoeren die in de war uitsparingen juist te oriënteren en de kan in de...
  • Página 27 Dit kan de zeef en de aandrukstaaf beschadigen. - Als de schakelaar op de stand “ON” staat, draait Defecten en reparatie het apparaat rechtsom. In de stand “R” draait het - Bij een defect, moet u het apparaat naar een apparaat linksom en in de stand “O”...
  • Página 28 Polski przeciwnym razie istnieje ryzyko Wyciskarka do soków Sokowirówka Liquajuice Legend wypadków. - Urządzenie może być używane Szanowny Kliencie, przez osoby niezapoznane z tego typu Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na produktem, osoby niepełnosprawne, zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS.
  • Página 29 na dworzu. ze wskazówkami zegara aż do blokady) - Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli Umieścić wkład filtra (D) na środku zbiornika występują widoczne oznaki uszkodzenia lub na sok (E), upewniając się, że jest prawidłowo wycieki. ustawiony, zrównując dwa naznaczone punkty - Nie dotykać...
  • Página 30 ustawić przełącznik na pozycję “R” i odczekać, aż Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Eu- owoc się cofnie i następnie przesunąć na pozycję ropejskiej i w przypadku wymagań prawnych ON, aby kontynuować wyciskanie soku. obowiązujących w danym kraju: - Wkładać kawałki owoców powoli do lejka i Ekologia i zarządzanie odpadami popychać...
  • Página 31 Ελληνικά ρεύμα, όταν δεν χρησιμοποιείται Αποχυμωτής Liquajuice Legend και πριν να κάνετε την οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού, ρύθμισης, Εκλεκτέ μας πελάτη: φόρτισης ή αλλαγής των Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά αξεσουάρ. μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. - Κρατήστε την ζώνη όπου...
  • Página 32 τουλάχιστον 10 Αμπέρ. σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή με την ηλεκτρική βάση της παροχής γνώσεων. ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε - Για να βγάζετε τα τρόφιμα από τον σωλήνα ποτέ...
  • Página 33 κόψτε τα σε μικρά κομμάτια για να χωρέσουν ON για στύβει και βγάζει χυμό. στον σωλήνα γεμίσματος. - Σιγά - σιγά να εισάγετε τα φρούτα στον - Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης έναρξης/ σωλήνα γεμίσματος με την βοήθεια του παύσης λειτουργίας βρίσκεται στη θέση «O» εργαλείου...
  • Página 34 - Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα, πριν τη συναρμολόγηση και φύλαξη της συσκευής. Δυσλειτουργίες και επισκευή - Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο. Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/ και...
  • Página 35 Русский - Выключайте прибор из Соковыжималка Liquajuice Legend электросети, если не пользуетесь им, а также перед проведением Уважаемый покупатель: чистки, подгонки, насадки или Благодарим Вас за то, что Вы остановили смены аксессуаров. свой выбор на электроприборе марки TAU- RUS для домашнего использования.
  • Página 36 - Вилка электропитания должна коммерческих целях. соответствовать стандарту розеток, - храните прибор вне досягаемости который используется в вашем регионе. Не детей и/или лиц с ограниченными рекомендуется использовать адаптеры и физическими, сенсорными или умственными изменять штыковой контакт. возможностями, а также тех, кто не знаком с - Поставьте...
  • Página 37 - помойте фрукты и/или овощи, нарежьте фрукта, чтобы с его помощью протолкнуть кусочками для подачи в загрузочный желоб; застрявший. Если это не удается, остановите - прежде чем подключить прибор к сети, прибор и удалите застрявший в трубе убедитесь, что переключатель установлен в кусочек...
  • Página 38 Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами для каждого типа материала. - Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих...
  • Página 39 Romană iluminată. Zonele dezordonate şi insu- Storcător de fructe Liquajuice Legend ficient iluminate sunt propice acciden- telor. Stimate client, - Acest aparat poate fi utilizat de per- Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic soane cu capacități fizice, senzoriale marca TAURUS.
  • Página 40 aparatului. - Aşezaţi vasul storcătorului (E) pe baza (F) - Nu lăsaţi cablul electric de conectare agăţat sau (Introduceţi fantele şi rotiţi uşor în sens orar până îndoit. la oprire) - A se verifica starea cablului electric de conexiu- - Introduceţi filtrul (D) la mijlocul vasului ne.
  • Página 41 poziționați întrerupătorul în poziția “R” pentru a Pentru produsele provenite din Uniunea ieși fructul și imediat după aceea Europeană şi/sau în cazul în care acest lucru poziționați din nou întrerupătorul în poziția ON este solicitat de reglementările din ţara de pentru a stoarce în continuare sucul.
  • Página 42 Български и преди почистване, монтаж, Сокоизстисквачкa Liquajuice Legend зареждане или смяна на принадлежностите. Уважаеми клиенти: - Поддържайте работното Благодарим Ви, че закупихте електроуред с място чисто и добре осветено. марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и Разхвърляните и тъмни места функционалност, наред с факта, че...
  • Página 43 - Не използвайте уреда при повреден кабел необходимото време. или щепсел. - Неправилното използване на уреда или - Ако някоя външна част на уреда се счупи, неспазването на инструкциите за работа е незабавно го изключете от захранващата опасно, анулира гаранцията и освобождава мрежа...
  • Página 44 “ON”. каната и почистете мрежичката на филтъра - Поставете предварително нарязания и подаващата тръба, за да бъдат готови за плод в тръбата за пълнене и го натиснете следващото изстискване. леко надолу, към въртящия се филтър. След употреба на уреда: Използвайте приспособлението за натискане само, когато...
  • Página 45 класифициране и рециклиране. - В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете...
  • Página 46 ‫. ﺯز‬ ‫ﺎ ﻬﮭ‬ ‫ﺟ ﻟ‬ ‫ﺍا ﺔ‬ ‫ﻳﯾ ﺣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺓة ﺩد ﻣ‬ ‫ﻝل‬ ‫ﻳﯾ ﻁط‬ ‫ﺗ ﻭو‬ ‫ﺔ ﻗ‬ ‫ﺎ ﻁط ﻟ‬ ‫ﺍا ﺭر‬ ‫ﻓ ﻭو‬ ‫ﺗ ﺳ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﺑ ﻗ ﺍا‬ ‫ﺭر ﻣ‬ ‫ﻥن ﻭو‬ ‫ﺩد...
  • Página 47 Liquajuice...
  • Página 48 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Este manual también es adecuado para:

924720000