Ocultar thumbs Ver también para ROBOT 500 INOX:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ROBOT 500
ROBOT 500 INOX
Català
ROBOT 500 PLUS INOX
ROBOT UNIC 500 PLUS INOX
Batidora de varilla
Batedora de vareta
Hand blender
Mixeur à tige
Stabmixer
Frusta a bacchetta
Batedeira de vareta
Staaf Mixer
Mikser kuchenny
loading

Resumen de contenidos para Taurus ROBOT 500 INOX

  • Página 1 ROBOT 500 ROBOT 500 INOX Català ROBOT 500 PLUS INOX ROBOT UNIC 500 PLUS INOX Batidora de varilla Batedora de vareta Hand blender Mixeur à tige Stabmixer Frusta a bacchetta Batedeira de vareta Staaf Mixer Mikser kuchenny...
  • Página 5 Fig.3 Fig.1 Fig.3.1 Fig.3.2 Fig.3.3 Fig.2 Fig.3.4 Fig.3.5 Fig.3.6 Fig.4 Fig.5 CLICK CLICK Fig.4.1 Fig.4.2 Fig.4.3...
  • Página 6 G Grupo reductor** - Prestar especial atención al manipular (*) Sólo disponible en el modelo Robot 500 Inox, las cuchillas, durante las operaciones Robot 500 Plus Inox y Robot Unic 500 Plus Inox (**) Sólo disponible en el modelo Robot 500 Plus Inox...
  • Página 7 - Conectar el aparato a una base de toma de velocidad más lenta en el selector de velocidad. corriente que soporte como mínimo 10 amperios. - Este aparato está pensado únicamente para - La clavija del aparato debe coincidir con la base un uso doméstico, no para uso profesional o eléctrica de la toma de corriente.
  • Página 8 - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Poner en marcha el aparato, utilizando el inte- Limpieza rruptor de marcha/paro. - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo - Seleccionar la función deseada. enfriar antes de iniciar cualquier operación de - Trabajar con los alimentos que desee procesar.
  • Página 9 - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos...
  • Página 10 Preparación alimentos Receta Accessorio recomendado Cantidad Elaboración Tiempo Poner 1 huevo en el recipiente, sal, unas gotas Salsa de vinagre o limón llenar de aceite hasta la 250 ml mahonesa parte indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite. Batidos de Agregar la fruta y actuar sobre el alimento -------...
  • Página 11 G Grup reductor** el bol i durant la neteja. (*) Només disponible en el model Robot 500 Inox, - Apagueu i desendolleu l’aparell de Robot 500 Plus Inox i Robot Unic 500 Plus Inox. la xarxa quan no l’utilitzeu i abans (**) Només disponible en el model Robot 500...
  • Página 12 Les àrees desordenades i fosques afavoreixen trencades o altres condicions que puguin afectar els accidents. el bon funcionament de l’aparell. - Manteniu allunyats a nens i curiosos mentre feu - Utilitzeu aquest aparell, els seus accessoris i eines servir l’aparell. d’acord amb aquestes instruccions, tenint en compte - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la les condicions de treball i el que vulgueu realitzar.
  • Página 13 compte amb les fulles, ja que estan molt afilades. Accessoris: Accessori vareta (Fig. 2): - Es recomana netejar l’aparell regularment i - Aquest accessori s’utilitza per elaborar salses, retirar-ne les restes d’aliments. sopes, maioneses, batuts, purés, etc. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, - Acobleu la batedora al cos motor i gireu-ho en la superfície pot degradar-se i afectar de forma el sentit de la fletxa (Fig.
  • Página 14 Preparació aliments Recepta Accessori recomanat Quantitat Elaboració Temps Poseu 1 ou al recipient, sal, unes gotes de vinagre o llimona,ompliu-lo d’oli fins a la part 250 ml Salsa maionesa indicada i poseu en funcionament l’aparell sense moure’l fins a lligar l’oli. Afegiu-hi la fruita i actueu sobre l’aliment fins a Batuts de fruites -------...
  • Página 15 G Adapter fitting** tended and before changing acces- (*) Only available in the model Robot 500 Inox, sories or approaching parts that move Robot 500 Plus Inox & Robot Unic 500 Plus Inox...
  • Página 16 - Do not use the appliance if the cable or plug is in accordance with these instructions, taking into damaged. account the working conditions and the work to - If any of the appliance casings breaks, immedia- be performed. Use the appliance for operations tely disconnect the appliance from the mains to different from those intended could result in a prevent the possibility of an electric shock.
  • Página 17 Accessories: with the blades, as they are very sharp. Blender foot accessory (Fig. 2): - It is advisable to clean the appliance regularly - This accessory is used for making sauces, and remove any food remains. soups, mayonnaise, milkshakes, baby food … - If the appliance is not in good condition of - Attach the stick to motor body and turn in the cleanliness, its surface may degrade and inexo-...
  • Página 18 Food preparation Recipe Recommended accessory Quantity Method Time Add 1 egg, salt, some drops of vinegar or lemon to the receptacle. Fill with oil up to the Mayonnaise 250 ml level indicated and switch on, do not move or agitate until the oil has been bound. Fruit milkshakes ------- Add the fruit and mix with blender until smooth.
  • Página 19 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un les risques possibles. appareil ménager de marque TAURUS. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux enfants doivent être surveillés pour...
  • Página 20 avec la base de la prise de courant. Ne jamais tionner la vitesse la plus lente sur le sélecteur de modifier la prise de courant. Ne pas utiliser vitesse d’adaptateur de prise de courant. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage - Veiller à...
  • Página 21 Usage: résultat optimal, déplacer le batteur dans le sens -Dérouler complètement le câble avant de le des aiguilles d’une montre. brancher. - Retirer l’accessoire batteur, pour libérer le grou- pe réducteur (Fig. 4.3). - Brancher l’appareil au secteur. - Note 2 : Pour libérer le batteur (F) du groupe - Mettre l’appareil en marche en actionnant réducteur (G), tirer sur l’anneau du batteur.
  • Página 22 Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appa- reil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
  • Página 23 Préparation d’aliments Recette Accessoire recommandé Quantité Élaboration Temps Mettre un œuf dans le récipient, du sel, quel- ques gouttes de vinaigre ou de citron, remplir Sauce mayon- 250 ml d’huile jusqu’au niveau indiqué et mettre en naise marche l’appareil sans le déplacer jusqu’à ce que l’huile prenne.
  • Página 24 F Schneebesen** Gerät spielen. G Fassung** - Die Messer sind sehr scharf und (*) Nur für das Robot 500 Inox, Robot 500 Plus können Verletzungen verursachen. Inox verfügbar & Robot Unic 500 Plus Inox Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um und (**) Nur für das Robot 500 Plus Inox verfügbar...
  • Página 25 - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf Ersatzteile nicht richtig befestigt sind. dem Typenschild mit der Netzspannung übereins- - Das Gerät sollte in leerem Zustand, also ohne timmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz Inhalt, nicht benützt werden. anschließen.
  • Página 26 gewünschte Textur haben. - Abdeckung lösen und Ausstoßtaste drücken, Gebrauchsanweisung um das Untersetzungsaggregat zu lösen. Hinweise vor dem Einsatz: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Schlägerzubehör (Abb. 4) Verpackungsmaterial des Produkts entfernt - Dieses Zubehör dient zum Schlagen von Sah- haben.
  • Página 27 - Schneebesen - Zum Trocknen/Abtropfen der Teile, die für die Reinigung im Geschirrspüler oder an der Spüle geeignet sind, sind diese so abzustellen, dass das Wasser leicht ablaufen kann (Abb. 5). - Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät montieren und aufbewahren.
  • Página 28 Zubereitung von Nahrungsmitteln Rezept Empfohlenes Zubehör Menge Zubereitung Zeit 1 Ei in ein Gefäß geben, Salz, einige Tropfen Essig oder Zitrone hinzufügen und mit Öl Mayonnaise 250 ml auffüllen; das Gerät anstellen und ohne es zu bewegen schlagen lassen, bis die Sauce dickflüssig wird.
  • Página 29 F Frusta emulsionante** mento del recipiente per la pulizia. G Gruppo riduttore** (*) Disponibile solo nel modello Robot 500 Inox, - Spegnere et scollegare l’apparecchio Robot 500 Plus Inox e Robot Unic 500 Plus Inox dalla rete elettrica quando non è in uso...
  • Página 30 aree non adeguatamente illuminate e ordinate. che non rimangono incastrate, che non ci siano pezzi rotti e che non si verifichino altre situazioni - Mantenere lontani bambini e altre persone durante l’uso dell’apparecchio. che possano nuocere al buon funzionamento - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo dell’apparecchio.
  • Página 31 - Ritirare il cavo e posizionarlo nell’apposito - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri scomparto. liquidi, né lavarlo con acqua corrente. - Pulire l’apparecchio. -Le lame dell’apparecchio sono particolarmente affilate; durante la pulizia, maneggiare con cura. Accessori: Accessorio Bacchetta (Fig. 2): - Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodica- - Questo accessorio è...
  • Página 32 Ricetta Accessorio consigliato Quantità Preparazione Tempi In un recipiente, versare un uovo, aggiungere del sale, qualche goccia di aceto o limone, e riempire d’olio fino al limite indicato. Lavorare Maionese 250 ml con l’apparecchio, senza muoverlo, finché la maionese è ben legata. Unire la frutta e lavorarla fino ad ottenere un Frullati di frutta -------...
  • Página 33 G Grupo reductor** - Prestar especial atenção ao manipu- (*) Apenas disponível no modelo Robot 500 Inox, lar as lâminas, durante as operações Robot 500 Plus Inox e Robot Unic 500 Plus Inox de montagem e desmontagem, ao (**) Apenas disponível no modelo Robot 500...
  • Página 34 ligação a terra e que suporte 10 amperes. cidade mais lenta no selector de velocidade. - A ficha do aparelho deve coincidir com a - Este aparelho está projectado unicamente para tomada de corrente eléctrica. Nunca modificar a utilização doméstica, não para utilização profis- ficha eléctrica.
  • Página 35 - Ligar o aparelho à rede eléctrica. redutor (G), puxe pela argola do batedor. - Colocar o aparelho em funcionamento accio- nando o Interruptor de ligar/desligar. - Seleccionar a função pretendida. Limpeza - Trabalhar com os alimentos que pretende - Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo utilizar.
  • Página 36 recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. - O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser consideradas noci- vas para o ambiente. Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá- lo através dos meios adequados ao...
  • Página 37 Preparação de alimentos Receita Acessório recomendado Quantidade Elaboração Tempo Colocar 1 ovo no recipiente, sal, umas gotas de vinagre ou limão, deitar azeite até à parte Maionese 250 ml indicada e utilizar o aparelho sem o mover até ligar o azeite. Batidos de Agregar a fruta e actuar sobre o alimento até...
  • Página 38 Staafmixer kinderen. Robot 500 - Dit apparaat mag gebruikt worden Robot 500 Inox Robot 500 Plus Inox / Robot Unic 500 Plus Inox door personen met verminderde, fysie- ke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen met weinig ervaring als ze...
  • Página 39 - Sluit het apparaat aan op een stopcontact van - Respecteer de MAX niveau-aanduiding (Afb. 1) minimaal 10 ampêre. - Vul de mengkan niet hoger dan halverwege als - De stekker van het apparaat moet geschikt zijn u hete vloeistoffen gebruikt. Kies bij het mengen voor het stopcontact.
  • Página 40 Gebruik: - Plaats het voedsel in een ruime kom en zet -Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker het apparaat aan (Afb. 4.2). Voor een optimaal in het stopcontact te steken. resultaat is het raadzaam de garde met de klok - Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aan- mee of terug te bewegen.
  • Página 41 want dit kan gevaarlijk zijn. Voor producten afkomstig uit de Europese Unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het product afkomstig is dit vereist: Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product - De verpakking van dit apparaat bestaat uit ge- recycleerd materiaal.
  • Página 42 Voedselbereiding Recept Aanbevolen accessoire Hoeveelheid Bereiding Tijd Doe 1 ei in een recipiënt, zout, enkele druppels azijn of citroen, vul olie bij tot aan de markering Mayonaise 250 ml 35 s en schakel het apparaat in zonder te bewegen tot de olie begint te binden. Voeg het fruit toe en mix het tot een homogene Fruitdranken -------...
  • Página 43 Nal e ży obchodzi ć si e z ni m i bardzo sotrożni e i marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on uni k ać bezpośredni e go kontaktu.
  • Página 44 albo jeśli istnieją wycieki. niebezpieczeństwo. - Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy - Nie pozostawiać nigdy urządzenia stopy, ani będąc boso. podłączonego i bez nadzoru. W ten spo- - Nie używać nigdy kabla elektrycznego do sób zaoszczędzić ponadto można energię i podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania przedłużyć...
  • Página 45 - Włożyć żywność do dzbanka i uruchomić urządzenie. urządzenia oraz prowadzić do niebezpiecznych - W celu oczyszczenia urządzenia, wyjąć łopatkę sytuacji. przekręcając ją z kierunku przeciwnym do strzałki - Urządzenie może być myte w wodzie i płynie (Rys. 2). lub w zmywarce do naczyń (w programie do krótkiego mycia).
  • Página 46 Przygotowywanie potraw Zalecane akcesorium Ilość Przygotowanie Przepis Czas Wbić do pojemnika 1 jajko, dodać soli, kilka kropel octu lub cytryny, wlać 250 ml olej aż do wskazanej wysokości i włączyć majonezowy urządzenie, nie wykonując nim żadnych ruchów aż do połączenia się oleju. Wrzucić...
  • Página 47 Ελληνικά της να διατηρείται μακριά από τα μικρά Μίξερ χειρός Robot 500 παιδιά. Robot 500 Inox - Αυτή η συσκευή μπορεί να Robot 500 Plus Inox / Robot Unic 500 Plus Inox χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένες, σωματικές, αισθητήριες Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε...
  • Página 48 υγρών μέσα στον επεξεργαστή - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σιγουρευτείτε πως οι λεπίδες είναι καλά τοποθετημένες στη τροφίμων ή το μίξερ, επειδή μπορεί συσκευή. να βγουν με ορμή προς τα έξω λόγω - Να προσέχετε ιδιαίτερα μετά από την απενεργοποίηση της συσκευής, μια και το ξαφνικής...
  • Página 49 μέγιστο χρόνο λειτουργίας της συσκευής κάτω Εξάρτημα κόπτη (Σχ. 3): από τις διαφορετικές συνθήκες εργασίας - Αυτό το εξάρτημα χρησιμεύει για την κοπή - Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται πάνω σε ένα λαχανικών ή κρέατος... μέρος σώματος ενός προσώπου ή ζώου. - Βάλτε...
  • Página 50 - Εάν δεν διατηρείτε την συσκευή καθαρή, Συσκευών (ΑΗΗΣ). η επιφάνειά της μπορεί να αλλοιωθεί και να Το παρόν προϊόν πληροί την Οδηγία 2014/35/EU επηρεάσει με αρνητικό τρόπο την διάρκεια ζωής περί Χαμηλής Τάσης, με την Οδηγία 2014/30/EU της συσκευής και να οδηγήσει σε επικίνδυνες περί...
  • Página 51 Προετοιμασία τροφίμων Συνταγή Συνιστώμενο εξάρτημα Ποσότητα Προετοιμασία Χρόνος Ρίξτε 1 αβγό στο δοχείο, αλάτι, μερικές σταγόνες ξύδι ή λεμόνι, γεμίστε με λάδι μέχρι Σάλτσα 250 ml το σημείο που σας υποδεικνύεται και θέστε σε μαγιονέζα λειτουργία την συσκευή χωρίς να την κουνάτε μέχρι...
  • Página 52 ограниченными психофизическими и сенсорными возможностями, а Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой также лицами, не обладающими выбор на электроприборе марки TAURUS для навыками работы с прибором, если домашнего использования. Применение передовых технологий, они находятся под наблюдением...
  • Página 53 - Перед подключением прибора к - Перед включением убедитесь, что лезвия электрической сети убедитесь в том, что прочно закреплены на приборе. напряжение в ней соответствует напряжению, - Соблюдайте осторожность после остановки указанному на корпусе. прибора, поскольку в течение некоторого - Убедитесь, что розетка имеет надежное времени...
  • Página 54 приведена таблица с рецептами, в которой указано соотношение между количеством Универсальный измельчитель (рис. 3) перерабатываемых продуктов и временем - С помощью данной насадки вы можете работы прибора, а также максимальная измельчать любые продукты, например, мясо, продолжительность работы устройства при овощи и т.д. различных...
  • Página 55 -Во время чистки прибора необходимо быть особенно осторожным с острыми насадками- Данный символ означает, что по ножами. окончании полезной жизни прибора - Рекомендуется регулярно очищать прибор и следует передать его в пункт приема тщательно удалять все остатки пищи. отслуживших электрических и - Настоятельно...
  • Página 56 Рекомендации по обработке продуктов Блюдо Рекомендуемые насадки Кол-во Способ приготовления Время Разбейте в кувшин 1 яйцо, добавьте щепотку соли и несколько капель уксуса или лимона. Майонез 250 ml Добавьте подсол нечного (оливкового) масла до специальной отметки и включите прибор. Перемешивайте до получения однородной массы. Фруктовый...
  • Página 57 și demontare, G Element reductor** golind vasul și în timpul curățării. (*) Disponibil doar cu modelul Robot 500 Inox / Robot 500 Plus Inox / Robot Unic 500 Plus Inox - Orpire și deconectaţi aparatul de la reţea...
  • Página 58 - Utilizaţi acest aparat, accesoriile şi uneltele sale electric sunt deteriorate. - Dacă una din carcasele aparatului se în conformitate cu prezentele instrucţiuni, ţinând deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de la seama de condiţiile de lucru şi de lucrul care reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei trebuie să...
  • Página 59 pireurilor pentru bebeluși, etc. condiţii de curăţenie, suprafaţa acestuia se poate - Cuplați blenderul la corpul motor și rotiți în degrada şi poate afecta durata de viaţă a apara- sensul săgeții (Fig. 2). tului într-un mod iexorabil precum conduce la o - Introduceți alimentele pe care doriți să...
  • Página 60 Preparare alimente Timp Reþetã Accesoriu recomandat Cantitate Elaborare Puneþi un ou într-un vas, sare, câteva picãturi de oþet sau lãmâie; umpleþi cu ulei pânã la 250 ml Maionezã partea indicatã oi puneþi în funcþiune aparatul fãrã a-l mioca pânã când se va închega. Introduceþi fructele oi amestecaþi pânã...
  • Página 61 G Редуктор** - Обърнете специално внимание при манипулацията на резците, по (*) Само при моделa Robot 500 Inox / Robot 500 Plus Inox / Robot Unic 500 Plus Inox време на операциите за сглобяване (**) Само при моделa Robot 500 Plus Inox / Robot и...
  • Página 62 - Преди да свържете уреда към мрежата, - Не използвайте уреда празен. проверете дали посоченото на табелката с - Не използвайте уреда при повреден бутон за техническите характеристики напрежение вкл./изкл. съвпада с напрежението на електрическата - Не надвишавайте работният капацитет на уреда. мрежа.
  • Página 63 уреда в действие ако цялото не е правилно поставено и наместено) Начин на употреба - Спрете уреда когато продуктът достигне Преди употреба на уреда: желаната от Вас текстура. - Уверете се, че сте отстранили цялата - Отделете уреда от капака и отстранете опаковка...
  • Página 64 - Кана - Приставка за разбиване на пяна - За да изсушите/ отцедите частите, които могат да се мият в миялна машина или в мивката, поставете ги по начин по който водата да може да изтича лесно (Фиг. 5). - Подсушете всички части преди да сглобите и съхраните...
  • Página 65 Приготвяне на храни Рецепта Препоръчано приспособление Количеств Приготвяне Време Сложете в съда едно яйце, сол, няколко капки оцет или лимонов сок, Майонеза 250 ml напълнете с олио до посоченото ниво и включете уреда без да го движите, до получаването на хомогенна смес. Сложете...
  • Página 66 ‫ﺎ ﻬﮭ‬ ‫ﻌ ﻳﯾ ﻧ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺓة ﺩد‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﺇإ ﻭو‬ ‫٬، ﺏب‬ ‫ﻳﯾ ﺗ ﺭر‬ ‫ﺗ ﻭو‬ ‫٬، ﻊ‬ ‫ﻣ ﺟ‬ ‫ﺔ ﻠ ﻳﯾ‬ ‫ﺳ ﻭو‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﺞ ﻣ‬ ‫ﺩد ﻧ ﺗ‬ ‫ﻲ ﻫﮬﮪھ‬ ‫ﺯز‬ ‫ﺎ ﻬﮭ‬ ‫ﺟ...
  • Página 67 ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ ﺍ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ء‬ ‫ﺎ ﻬ ﺘ‬ ‫ﻧ ﻻ‬ ‫ﺍ ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ ﺍ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ء‬...
  • Página 68 ‫ﻥن ﻳﯾ‬ ‫ﻳﯾ ﻟ ﻭو‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻔ ﻟ‬ ‫ﺍا ﻭو‬ ‫ﻝل ﺎ‬ ‫ﻔ ﻁط‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺍا ﻥن‬ ‫ﻋ ﺍا‬ ‫ﺩد ﻳﯾ ﻌ‬ ‫ﺑ ﺯز‬ ‫ﺎ ﻬﮭ‬ ‫ﺟ ﻟ‬ ‫ﺍا ﻝل‬ ‫ﻣ ﻌ‬ ‫ﺗ ﺳ ﺍا‬ ‫ﺍا ﺭر‬ ‫ﻭو ﺭر‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻣ‬...
  • Página 69 ‫ﺯز‬ ‫ﻳﯾ ﺯز‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍا‬ ‫ﺎ ﻧ ﻠ ﻳﯾ‬ ‫ﻣ ﻋ‬ Robot 500 / Robot 500 Inox / Robot 500 Plus Inox / Robot Unic 500 Plus Inox ‫ﻥن ﻣ‬ ‫ﺍا ﺯز ﺎ‬ ‫ﻬﮭ ﺟ‬ ‫ء ﺍا‬ ‫ﺭر ﺷ‬...
  • Página 72 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Este manual también es adecuado para:

Robot 500Robot 500 plus inoxRobot unic 500 plus inox