Taurus SUPREME MIX Manual De Instrucciones

Taurus SUPREME MIX Manual De Instrucciones

Batidora de vaso
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
SUPREME MIX
Català
Batidora de vaso
Jar blender
Mixeur avec verre
Standmixer
Frullatore a bicchiere
Liquidificador
Blender
Blender kielichowy
Μπλέντερ
Стационарный блендер
Blender cu vas
Миксер с кана
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus SUPREME MIX

  • Página 1 SUPREME MIX Català Batidora de vaso Jar blender Mixeur avec verre Standmixer Frullatore a bicchiere Liquidificador Blender Blender kielichowy Μπλέντερ Стационарный блендер Blender cu vas Миксер с кана...
  • Página 4 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 5: Batidora De Vaso

    Distinguido cliente: vigilancia para asegurar que no Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. jueguen con el aparato. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - Tenga cuidado al verter líquidos el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Página 6: Utilización Y Cuidados

    - Este aparato está pensado úni- en marcha/paro no funciona. - No mover el aparato mientras está en uso. camente para un uso domés- - No dar la vuelta al aparato mientras está en uso tico, no para uso profesional o o conectado a la red.
  • Página 7: Modo De Empleo

    G Cuerpo motor UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- H Anillo iluminado Selector de velocidad - Parar el aparato, seleccionando la posición 0 J Función “Pulse” / Picahielos del mando selector. Caso de que su modelo de aparato no disponga - Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
  • Página 8: Función Autolimpieza

    - A continuación, seque todas las piezas antes de Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU su montaje y guardado. de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva FUNCIÓN AUTOLIMPIEZA: 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en apara- - Introduzca agua y una pequeña cantidad de tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva...
  • Página 9 Dear customer, of the appliance due to a sud- Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. den steaming. Thanks to its technology, design and operation...
  • Página 10 - Connect the appliance to a socket that can - Store this appliance out of reach of children supply a minimum of 10 amperes. and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack of experience and - The appliance's plug must fit into the mains knowledge.
  • Página 11 INSTRUCTIONS FOR USE achieve optimal performance. - Press this button to operate and release the but- BEFORE USE: ton when you wish to stop operating. - Make sure that all products’ packaging has - This function gives optimal result for ice-crush- been removed.
  • Página 12 - After cleaning, replace the blade set and turn blade fixing ring in opposite direction. ANOMALIES AND REPAIR - Take the appliance to an authorised technical support service if product is damaged or other problems arise. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous.
  • Página 13 Français pris les risques possibles. - Cet appareil n’est pas un jouet. Mixeur avec verre Les enfants doivent être sur- Supreme Mix veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, - Faire attention en versant des Nous vous remercions d’avoir acheté un produit TAURUS.
  • Página 14: Utilisation Et Entretien

    destiné à un usage domestique mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Ne pas faire bouger l’appareil en cours de et non professionnel ou indus- fonctionnement triel. - Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisation ou branché au secteur. - Ne pas forcer la capacité...
  • Página 15 DESCRIPTION utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse de l’appareil au type de travail que vous voulez A Tasse de mesure réaliser. B Couvercle C Pichet APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL: D Joint - Pour arrêter l’appareil, sélectionner la position E Ensemble de couteaux “0”.
  • Página 16: Fonction Autonettoyante

    mode délicat) : Cet appareil est certifié conforme à la directive 2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la - Pichet. directive 2014/30/UE en matière de compatibilité - Couvercle électromagnétique, à la directive 2011/65/UE - Tasse de mesure. relative à la limitation de l’utilisation de certaines - Avant son montage et stockage, veiller à...
  • Página 17 Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, Standmixer sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Supreme Mix Person beaufsichtigt oder bei Distinguido cliente: der Bedienung angeleitet wer- Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, den und die möglichen Ge- Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU-...
  • Página 18: Benutzung Und Pflege

    gelassenen Kundendienst. Um Betrieb nicht berühren. - Seien Sie nach dem Ausschalten des Gerätes jegliche Gefahr auszuschließen, vorsichtig und beachten Sie die durch die versuchen Sie nicht selbst, den mechanische Trägheit verursachte Nachlaufzeit des Elektrowerkzeugs. Stecker abzumontieren und zu reparieren. BENUTZUNG UND PFLEGE: - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- - Dieser Apparat dient...
  • Página 19 terbrechung laufen lassen. Das Gerät sollte auf - Die Leuchtanzeige (H) leuchtet auf. jeden Fall nicht länger als erforderlich in Betrieb - Durch Betätigen des Schalters das Gerät in sein. Betrieb setzen. - Verwenden Sie das Gerät nicht mit tiefgefrore- - Wählen Sie die Geschwindigkeit Stärke.
  • Página 20 gung beginnen. Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Das könnte Gefahren zur Folge haben. Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit- tel geben und trocknen Sie es danach ab. FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO- - Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN...
  • Página 21 - Questo apparecchio non è Egregio cliente, un giocattolo. Assicurarsi che Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS. i bambini non giochino con La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- l’apparecchio. lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale...
  • Página 22 l’apparecchio in quanto ciò sono accoppiati correttamente. - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori potrebbe comportare rischi di presentano dei difetti. Proceda a sostituirli sicurezza. immediatamente. - Non adoperare l’apparecchio con la caraffa - Questo apparecchio è destinato vuota. unicamente all’uso domestico, - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di accensione/spegnimento non è...
  • Página 23 SERVIZIO: selettore di potenza impostato sulla posizione minima e di aumentare gradatamente la velocità - Il produttore invalida la garanzia e declina ogni dopo che l’apparato si sia avviato, fino ad arri- responsabilità in caso di uso inappropriato vare alla posizione desiderata. dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
  • Página 24: Anomalie E Riparazioni

    - Le lame dell’apparecchio sono particolarmente Questo simbolo indica che, per smaltire il affilate; durante la pulizia, maneggiare con cura. prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio smaltimento autorizzato alla raccolta può...
  • Página 25: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Português e compreendam os perigos que este comporta. Liquidificador - Este aparelho não é um brin- Supreme Mix quedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não Caro cliente: brincam com o aparelho. Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca TAURUS.
  • Página 26: Utilização E Cuidados

    co, não para uso profissional ou - Não inverter o aparelho enquanto estiver a ser utilizado ou ligado à rede eléctrica. industrial. - Não forçar a capacidade de trabalho do apa- relho. - Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique - Respeitar a indicação do nível MAX (1750 ml).
  • Página 27: Modo De Utilização

    G Corpo do motor - Desligue o aparelho da rede elétrica. H Anel iluminado - Retire o copo do corpo do motor. Selector de velocidade - Limpe o aparelho. J Função “Pulse” / Picador de gelo FUNÇÃO “PULSE” / PICADOR DE GELO MODO DE UTILIZAÇÃO - O aparelho funciona à...
  • Página 28 - Em seguida, seque todas as peças antes de montá-las e guardá-las. FUNÇÃO AUTO LIMPEZA: - Colocar água quente e uma pequena quantida- de de detergente líquido no interior do jarro. - Seleccionar a função “pulse”. LÂMINAS EXTRAÍVEIS PARA UMA LIMPEZA EFICAZ: - Afrouxe o aro de fixação da lâmina rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Página 29: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Geachte klant: met het apparaat spelen. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. - Wees voorzichtig wanneer men De technologie, het ontwerp en de functionaliteit hete vloeistoffen in de keuken-...
  • Página 30: Gebruik En Onderhoud

    voor huishoudelijk gebruik, niet - Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop niet werkt. voor professioneel of industrieel - Het apparaat niet bewegen terwijl het werkt. gebruik. - Het apparaat niet omdraaien terwijl het in ge- bruik is of aangesloten is op het stroomnet. - De capaciteit van het apparaat niet forceren.
  • Página 31 F Bevestigingsring messen stellen. Deze functie is erg nuttig, omdat deze G Motorlichaam de mogelijkheid biedt om de snelheid aan te H Verlichte ring passen aan het soort werk dat men nodig vindt Snelheidskeuzeknop te realiseren. J "Pulse" functie / IJsmaler NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: GEBRUIKSAANWIJZING - Om het apparaat uit te schakelen, de schakela-...
  • Página 32: Defecten En Reparatie

    - De volgende onderdelen mogen met warm Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsricht- zeepwater schoongemaakt worden of in de lijn 2014/35/EG, met de richtlijn 2014/30/EG met vaatwasser geplaatst worden (op een zacht betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit wasprogramma): en met de richtlijn 2011/65/EG met betrekking tot beperkingen in de toepassing van bepaalde - Kan gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische...
  • Página 33 Polski typu sprzętem. - To urządzenie nie jest zabawką. Blender kielichowy Dzieci powinny pozostać pod Supreme Mix czujną opieką w celu zagwa- rantowania iż nie bawią się Szanowny Kliencie, urządzeniem. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki - Należy uważać...
  • Página 34: Serwis Techniczny

    - Przed podłączeniem maszyny do sieci, - Nie przeciążać urządzenia ponad dopuszczalne sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce normy wydajności pracy. znamionowej odpowiada napięciu sieci. - Nie przekraczać poziomu MAX. - Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o - Przy pracy z gorącymi płynami nie przekraczać sile co najmniej 10 amperów.
  • Página 35: Sposób Użycia

    H Podświetlany pierścień - Zdjąć dzbanek z korpusu silnika. Wybór prędkości - Wyczyścić urządzenie. J Funkcja „Naciśnij”/Kruszarka lodu FUNKCJA „NACIŚNIJ”/KRUSZARKA LODU SPOSÓB UŻYCIA - Urządzenie działa z maksymalną prędkością w celu osiągnięcia optymalną wydajność. UWAGI PRZED UŻYCIEM: - Przestaw regulator prędkość w lewo, aby - Upewnić...
  • Página 36 FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA: Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2014/35/ EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EC o - Wlać do dzbanka ciepłą wodę i niewielką ilość Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/ płynu do mycia. EC o gospodarce odpadami elektrycznymi i elek- - Wybrać przerywanie funkcję Pulse. tronicznymi i ustawy 2009/125/EC o urządzeniach konsumujących energię.
  • Página 37 Αξιότιμε πελάτη: εκπαίδευση για την ασφαλή Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να χρήση της συσκευής και αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, κατανοούν τους κινδύνους που σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
  • Página 38 αποσυναρμολόγηση ή την - Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια. - Λάβετε τα απαραίτητα μέτρα για να αποφύγετε καθαριότητα τυχόν μη ηθελημένη θέση σε λειτουργία της - Εάν έχει υποστεί βλάβη το συσκευής. - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σιγουρευτείτε καλώδιο...
  • Página 39 γίνει. Η χρήση της συσκευής για διαφορετικές μαχαιριών έχει στηριχτεί καλά στο δοχείο λειτουργίες από αυτές που προβλέπονται (περιστρέφοντάς τη κατά την αντίθετη φορά των μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. δεικτών του ρολογιού), πριν τοποθετήσετε το σώμα του μοτέρ. (Fig.1) - Μη...
  • Página 40 αποτελέσματα για τη θραύση πάγου, μέχρι το ΑΦΑΊΡΟΥΜΕΝΑ ΜΑΧΑΊΡΊΑ ΓΊΑ μέγεθος θραύσης που επιθυμείτε. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΊΚΗ ΚΑΘΑΡΊΟΤΗΤΑ: - Προτείνουμε να πατάτε τον διακόπτη σε - Χαλαρώστε τη στεφάνη στερέωσης του κύκλους των 3 δευτερολέπτων και να μαχαιριού περιστρέφοντας την κατά τη φορά επαναλάβετε...
  • Página 41: Инструкция По Технике Безопасности

    Русский или знаниями, только под присмотром или после Стационарный блендер проведения инструктажа по безопасному использованию Supreme Mix прибора и с пониманием Уважаемый клиент! связанных с ним опасностей; Благодарим вас за выбор прибора торговой марки TAURUS. - Этот прибор не является...
  • Página 42: Использование И Уход

    центре. Не допускается - Будьте осторожны после выключения прибора, так как лезвия будут продолжать разбирать или ремонтировать вращаться по инерции. прибор, поскольку это ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД небезопасно. - Перед каждым использованием полностью - Этот прибор предназначен разворачивайте сетевой кабель; - Не допускается эксплуатировать прибор, только...
  • Página 43: Сервисное Обслуживание

    отметку). - Не используйте прибор более, чем 1 минуту - Накройте чашу крышкой, убедитесь, что она за раз. В случае работы по циклам делайте надежно закреплена. перерыв в работе прибора по крайней мере - Поместите мерный стакан на чашу. на 1 минуту между циклами. Ни при каких - Подключите...
  • Página 44 ОЧИСТКА НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - Отсоедините прибор от сети после - в случае неисправности отнесите использования, чтобы он остыл перед электроприбор в сервисный центр. Не чисткой; пытайтесь самостоятельно ремонтировать электроприбор — это может быть опасно; - Очистите прибор, используя влажную ткань и...
  • Página 45 Română într-un mod sigur şi înţeleg peri- colele implicate. Blender cu vas - Acest aparat nu este o jucărie. Supreme Mix Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se Stimate client, joacă cu aparatul. Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca TAURUS.
  • Página 46 aparatul pe cont propriu, pentru - Nu folosiţi aparatul atunci când cana este goală. - Nu utilizaţi aparatul dacă întrerupătorul pornit/ a evita pericolele. oprit nu funcţionează. - Acest aparat este destinat - Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizării. - Nu răsturnaţi aparatul în timpul utilizării sau numai pentru utilizarea în dacă...
  • Página 47 DESCRIERE DUPĂ CE AŢI TERMINAT DE FOLOSIT APA- RATUL: A Cană de măsurat - Pentru a opri aparatul, setaţi viteza înapoi la „0”. B Capacul recipientului - Scoateţi aparatul din priză. C Recipient D Inel de etanşare - Ridicaţi recipientul de pe corpul motorului. E Set de lame - Curăţaţi aparatul.
  • Página 48 FUNCŢIA DE AUTOCURĂŢARE: - Puneţi în recipient apă şi o cantitate mică de detergent lichid. - Selectaţi funcţia „pulse“. LAME AMOVIBILE PENTRU CURĂŢAREA EFICIENTĂ (NUMAI LA BLENDERUL CU VAS) - Desprindeţi inelul de fixare a lamei, rotindu-l în sens orar. (Fig.3). - Scoateţi inelul de fixare a lamei, setul de lame şi inelul de etanşare şi curăţaţi-le.
  • Página 49 Български или са получили инструкции за безопасната употреба Миксер с кана на апарата и разбират възможните рискове. Supreme Mix - Този уред не е играчка. Уважаеми клиенти: Децата следва да се намират Благодарим Ви, че закупихте продукт с марка TAURUS.
  • Página 50 уреда в оторизиран сервиз за апарата, защото резците ще продължат да се въртят от механичната инерция. техническо обслужване. С цел избягване на произшествия, УПОТРЕБА И МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: - Преди употреба развийте напълно моля не поправяйте или захранващия кабел на уреда. разглобявайте...
  • Página 51: Начин На Употреба

    повече от необходимото време. на селекторa на скоростите. - Не използвайте уреда, ако продуктите не са - Изберете желаната от Вас мощност. размразени или съдържат костилки. - Ако желаете да добавите още продукти, - ВНИМАНИЕ!: Не използвайте уреда, ако отстранете мерителната чашка. стъклото...
  • Página 52 - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА с няколко капки миещ препарат и после го ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ подсушете. ЗА ВАШАТА СТРАНА: - За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен или ОПАЗВАНЕ...
  • Página 53 ‫ للتوافق الكهرومغناطييس وتوجيه‬EU/03/4102 ‫ للجهد املنخفض، وتوجيه‬EU/53/4102 ‫يستويف هذا الجهاز توجيه‬ ‫ حول‬EC/521/9002 ‫ حول قيود استخدام مواد خطرة معينة يف األجهزة الكهربائية واإللكرتونية وتوجيه‬EU/56/1102 .‫متطلبات التصميم البيئي املطبق عىل املنتجات ذات الصلة بالطاقة‬...
  • Página 54 .‫- يحتوي هذا الجهاز عىل مكان تثبيت لسلك التوصيل بالتيار الكهربايئ موجود يف الجزء السفيل منه‬ ‫التنظيف‬ .‫- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف‬ .‫- قم بتنظيف الجهاز بقطعة قامش مبللة ومرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففه‬ ‫- ال...
  • Página 55 ‫طريقة االستخدام‬ :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫- تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج‬ .‫- قبل استعامل املنتج ألول مرة، نظف األج ز اء يف اتصال مع األطعمة كام هو موضح يف فقرة التنظيف‬ :‫االستعامل‬ .‫- انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس‬ ‫- تأكد...
  • Página 56 .‫- ال تحرك الجهاز أثناء ما يكون قيد االستعامل‬ .‫- ال تقلب الجهاز أثناء ما يكون قيد االستعامل أو موصو ال ً بالتيار الكهربايئ‬ .‫- ال تستعمل القوة مع قدرة عمل الجهاز‬ . XAM ‫- قم مب ر اعاة عالمة املستوى األقىص‬ ‫- ال...
  • Página 57 ‫- أويل اهتامم ا ً خاص ا ً خالل التعامل مع الشف ر ات وخالل عمليات التجميع والتفكيك‬ .‫وتفريغ الوعاء والتنظيف‬ ‫- أوقف الجهاز وافصل قابس التيار الكهربايئ إذا ما ترك مهم ال ً وقبل تغيري األدوات‬ ‫امللحقة أو األج ز اء القريبة التي تتحرك أثناء االستعامل، يف التجميع أو التفكيك أو‬ .‫التنظيف‬...
  • Página 58 ‫خالط مع إناء‬ Supreme Mix :‫عزيزي الزبون‬ .‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من‬ .‫الزمن‬ ‫نصائح وتحذي ر ات السالمة‬...
  • Página 59: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 60 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 61 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 62 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 64 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain 06/2018 Rev.01...

Tabla de contenido