Berkel minivac Manual Del Usuario

Máquina para envasado en vacío
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

APPAREIL POUR LE CONDITIONNEMENT SOUS VIDE
MANUALE D'USO
IT
USER MANUAL
EN
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MINIVAC
MACCHINA PER IL SOTTOVUOTO
VACUUM PACKING MACHINE
VAKUUMIERGERÄT
MÁQUINA PARA ENVASADO EN VACÍO
SISTEMA DE EMBALAGEM EM VÁCUO
CODE:MANUALE-MINIVAC
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
MANUAL DEL USUARIO
ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berkel minivac

  • Página 1 MINIVAC MACCHINA PER IL SOTTOVUOTO VACUUM PACKING MACHINE APPAREIL POUR LE CONDITIONNEMENT SOUS VIDE VAKUUMIERGERÄT MÁQUINA PARA ENVASADO EN VACÍO SISTEMA DE EMBALAGEM EM VÁCUO MANUALE D'USO GEBRAUCHSANLEITUNG USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES CODE:MANUALE-MINIVAC...
  • Página 52 BERKEL MINIVAC PATENTED EL SISTEMA DE ENVASADO AL VACÍO PARA EL HOGAR Les felicitamos por su compra y les agradecemos la confianza depositada en nosotros. Les aconsejamos que lean con atención estas instrucciones, de manera que puedan utilizar correctamente el Mod. 09-8799-5000 para obtener los mejores resultados de conservación. Sería aconsejable tener este manual a mano para con- sultas futuras. ÍNDICE SECCIÓN 1 SECCIÓN 2 - CONCEPTOS y FUNCIONES - INFORMACIONES SOBRE LA DE LA MAQUINA CONSERVACIÓN...
  • Página 53: De La Maquina

    • Leer atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar su MINIVAC y tenerlas a mano para posteriores consultas. • No es un aparato para uso continuo. No efectuar más de un ciclo completo cada 2 minutos. La duración del ciclo de funcionamiento es de 50 segundos, seguidos por una pausa dehasta 2 minutos. En con- diciones ambientales extremas el uso intensivo del aparato puede provocar la intervención de los sistemas automáticos de protección...
  • Página 54: Utilicen Solamente Accesorios Y Bolsas Originales

    bles de la seguridad, fiabilidad y prestaciones del aparato solo si: a) el aparato se emplea siguiendo las instrucciones de uso; b) la red eléctrica del local donde se usa el aparato está conforme con las leyes vigentes. • Se recomienda utilizar bolsas originales. • En caso de que se utilicen bolsas diferentes de las que se indican arriba para ejecutar las operaciones múltiples de envasado al vacío, el film liso de la bolsa tiene que colocarse hacia la barra de sellado.
  • Página 55: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ATENCIÓN: NO DEJAR LA TAPA ENGANCHADA CUANDO NO SE USE LA MÁQUINA. Antes de cada uso limpiar cuidadosamente su ni tensar las superficies. Eliminar los líquidos y las partículas de alimentos de la zona interna de la máquina y los accesorios que van a estar en con- bolsa que debe sellarse.
  • Página 56: Envasado En Recipientes Family

    INSTRUCCIONES DE USO ATENCIÓN: NO DEJAR LA TAPA ENGANCHADA CUANDO NO SE USE LA MÁQUINA. de la cocina y garantizan óptima visibilidad de su contenido. - Llenar los recipientes dejando por lo menos 3 cm de espacio hasta el borde superior y colocar la tapa sobre el recipiente. Enganchar los cierres de seguridad (18) del recipiente antes de realizar el vacío.(fig. N) - Conectar a través del tubo de conexión (15) la tapa del recipiente a la toma de aire (6) de la...
  • Página 57: Instrucciones Para La Limpieza

    INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA ATENCIÓN: Desconectar siempre la MINIVAC Antes de lavar la parte inferior, quitar tanto la antes de proceder a su limpieza. junta hermética (9) (fig. T) como la junta de cierre (10) (fig. U). Limpiar las dos juntas con una espon- • Lavarse cuidadosamente las manos antes de lim- ja humedecida con un detergente suave para piar la máquina y los accesorios. platos, dejándolas secar completamente antes de • Limpiar, tanto antes como después del uso, las volver a colocarlas.
  • Página 58: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS La MINIVAC no hace el vacío en los recipientes La MINIVAC no funciona • Conectar a travéz del Tubo de Conexión la tapa • Comprobar que el enchufe de la MINIVAC esté del recipiente (o la Fijación para Tapas, si necesa- bien conectado. Verificar la toma de corriente rio) a la Toma de Aire de la máquina. eléctrica conectando otro aparato. • Dejar el espacio necesario (como mínimo 3 cm) • La MINIVAC se para automáticamente si se sobre- entre el contenido y la parte superior del tarro o calienta. Dejarla enfriar durante 15 minutos y recipiente. volver a intentar ponerla en marcha.
  • Página 59: Las Ventajas Del Envasado En Vacío Minivac

    Manteniendo siempre al alcance de la mano la secarlos o causarles quemaduras de congelador. El MINIVAC y las bolsas y recipientes para el vacío se envasado en vacío conserva por un período más podrá constatar su facilidad de uso y todas las gran- largo la frescura y el sabor de los alimentos.
  • Página 60: En Vacío

    TIEMPOS DE CONSERVACIÓN CON MINIVAC Valores genéricos que dependen, en todo caso, de la integridad del envase y de las características cualitativas originales del alimento. Además se refieren al envasado efectuado con la combinación máquina–bolsas/ rollos, contenedores y accesorios “originales”. El uso de bolsas/rollos, contenedores y accesorios de otras marcas puede no garantizar los tiempos señalados en la tabla, caso en el cual el fabricante declinará toda responsabilidad.
  • Página 61: Qué Es El Sistema De Envasado En Vacío

    Por lo tanto los alimentos expuestos al ataque del Botulinum son aquellos de baja acidez (tales como carne, pollo, pescado, mariscos, aceitunas en sal- COMO CONSERVAR CON LAS BOLSAS MINIVAC Envasado en vacío para el congelador períodos, a fin de mantener del mejor modo posible todas las características sensoriales y nutricionales Ante todo, es de gran importancia utilizar alimento del producto envasado.
  • Página 62: Como Conservar En Los Recipientes Minivac

    Atención. Los líquidos deben ser enfriados antes de debido al vacío del sistema MINIVAC y provocar heridas. ser sometidos al vacío. En efecto, los líquidos calientes rebosan, saliendo del recipiente durante la operación Congelamiento en recipientes de aplicación del vacío.
  • Página 63: Recordar

    Quedan reservados todos los derechos. Se prohibe la reproducción parcial o total. Dada la continua búsqueda tecnológica en el sector, VAN BERKEL INTERNATIONAL, se reserva el derecho a realizar cambios técnicos y funcionales en la unidad sin previo aviso.
  • Página 78 assistenza - service - service - assistenz - service - assistência ASSISTENZA Non sono forniti pezzi di ricambio all'interno dell'imballo. Tutte le attività di riparazione e sostituzione devono essere svolte esclusivamente da personale autorizzato dal produttore stesso. Nel caso fosse necessaria una riparazione, si raccomanda di ritornare la macchina al produttore o ad un Centro Servizi Autorizzato. Per informazioni riguardo i centri servizi, rivolgersi a [email protected] SERVICE No user-serviceable parts are inside. Refer servicing to qualified personnel. Exclusively personnel authorizied by the manufacturer shall execute all the repair and replacement operations. In the...
  • Página 79 MEMO • MEMORANDUM • NOTIZEN • NOTAS...
  • Página 80 MEMO • MEMORANDUM • NOTIZEN • NOTAS...

Tabla de contenido