Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

®
PRINTED IN P.R.C.
48013141/02
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 17
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 21
®
A
L*
B
C
D*
E
N
F
M
G
J
H
I
O
CA
HF
K
GP
*
K2**
P
K1**
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover Athyss AS71 AS20011

  • Página 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 17 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ......P 21 ® ® K2** K1** PRINTED IN P.R.C. 48013141/02 * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Página 2 only for models equipped with free cyclonic cassette accessory * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Página 3 HOOVER service: To ensure the continued safe and efficient cleaning the appliance or any maintenance task. operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised HOOVER This appliance can be used by children aged from 8 years service engineer.
  • Página 4 DO nOT use the vacuum cleaner without a paper bag in place. IMPORTANT: Hoover recommends that filters are replaced after five full bags have been used. REPLACING THE STANDARD PRE-MOTOR FILTER* [Fig. 11] With paper bag removed lift the pre-motor filter from the bag housing.
  • Página 5 A nozzle type GP can be used to clean both carpet and hard floor. A nozzle type HF is suitable for use only on hard floor. NOTE: Hoover recommends to inspect and wash if necessary, the cassette and the filters after each full container, see maintaining filters section.
  • Página 6 Are the filters blocked? See ‘Bag & Filters’ section. Is the hose or inlet blocked? Remove any obstruction. If there is any doubt call your local Hoover Service Office for advice, they may be able to assist you over the telephone.
  • Página 7 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé. et 2011/65/UE. N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK humide ou pour un ramassage humide.
  • Página 8: Utilisation De L'appareil

    Positionnez les taquets sur la porte du sac comme illustré et fermez la porte. [Fig. 10] n’UTILIsEZ PAs l’aspirateur sans le sac papier en place. IMPORTANT : Hoover recommande de remplacer les filtres après que cinq sacs pleins ont été utilisés.
  • Página 9 Ces brosses sont indiquées dans les diagrammes par les lettres GP, HF ou CA. REMARQUE : Hoover recommande d’inspecter et de nettoyer, si nécessaire, la cassette et Le type de brosse GP peut être utilisé pour nettoyer la moquette et le sol dur.
  • Página 10: Votre Garantie

    Les filtres sont-ils encrassés ? Voir la section “Sac & Filtres”. Y a-t-il un blocage dans le tuyau flexible ou le suceur? Eliminer tout blocage éventuel. En cas de doute, appelez le Centre de service Hoover le plus proche qui pourra peut être vous assister au téléphone.
  • Página 11 Entladung nicht gesundheitsschädlich ist. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2011/65/EG. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von nassen Materialien. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 12: Gebrauch Des Gerätes

    Beutelfach schließen. [Abb. 10] zu regulieren. staubsauger nICHT ohne eingesetzten staubbeutel verwenden. WICHTIG: Hoover empfiehlt das Ersetzen der Filter nach jeweils fünf vollen Staubbeuteln. ERSETZEN DES STANDARD MOTORSCHUTZFILTERS* [Abb. 11] Staubbeutel entfernen und Motorschutzfilter aus dem Beutelfach ziehen. neuen Filter anbringen und staubbeutel wieder einsetzen.
  • Página 13 Staubsauger NICHT ohne eingesetzten Motorschutzfilter verwenden. Überschüssiges Wasser durch schütteln entfernen und 24 stunden trocknen lassen. Der Standardmotorschutzfilter sollte spätetestens nach jeweils fünf vollen Staubbeuteln Die Filter erst wieder einsetzen, nachdem diese komplett getrocknet sind. ersetzt werden. KEIN HEISSES WASSER UND KEINE REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN. ERSETZEN DES ABLUFTFILTERS Den Filterdeckel abheben.
  • Página 14 Sind die Filter zugesetzt? Siehe Kapitel “Beutel und Filter”. Sind Saugschlauch oder Ansaugöffnung verstopft? Entfernen Sie etwaige Verstopfungen. Wenden sie sich im Zweifelsfalle an Ihren Hoover Kundendienst, der sie eventuell telefonisch beraten kann. WICHTIGE INFORMATIONEN HOOVER Original Ersatz- und Verbrauchsteile Verwenden Sie stets Originalersatzteile von HOOVER.
  • Página 15 Le cariche di elettricità statica Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2006/95/EC, 2004/108/EC e non sono pericolose per la salute. 2011/65/EC. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK per aspirare liquidi.
  • Página 16: Descrizione Dell'apparecchio

    UTILIZZO DELL’APPARECCHIO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO COME RIPORRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Impugnatura ripiegabile Prima dell’uso sganciare il cavo dal clip integrato, ruotare il gancio superiore e rilasciare Pulsante per il rilascio dell’impugnatura ripiegabile il cavo. [Fig. 1] Mini impugnatura a scomparsa Durante l’uso dell’aspirapolvere in posizione verticale agganciare il cavo sul retro dell’impugnatura principale.
  • Página 17 La spazzola di tipo CA è adatta solo per la pulizia dei tappeti. NOTA: Hoover consiglia di esaminare e, se necessario, lavare la cassetta e i filtri a ogni Le altre spazzole sono accessorie per operazioni di pulizia speciale e sono raccomandate svuotamento della cassetta raccoglipolvere, vedere la sezione sulla manutenzione dei filtri.
  • Página 18: Checklist Utente

    è adatto per la pulizia dei pavimenti duri. Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore Hoover presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione ai sensi #1 NOTA: Capacità...
  • Página 19: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y descargas estáticas no son peligrosas para la salud. 2011/65/EU. No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK para recoger líquidos.
  • Página 20: Información Sobre El Aspirador

    USO DEL ASPIRADOR INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR ALMACENAMIENTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Mango plegable Antes de desenganchar la pinza incorporada, gire el clip superior y suelte el cable de Botón para plegar el mango alimentación. [Fig. 1] Mini asa Para utilizar el aparato como aspirador vertical, enganche el cable en la parte posterior Botón de Encendido/Apagado o regulador de potencia variable* del mango principal.
  • Página 21: Características Especiales

    NO DEBE utilizar el aspirador si no hay una bolsa instalada. del cierre superior del recipiente y extraiga la malla. IMPORTANTE: Hoover recomienda que se cambien los filtros tras haber cambiado la bolsa Golpee suavemente los filtros para que se suelte la suciedad que quede.
  • Página 22 ¿Están obstruidos los filtros? Consulte el apartado ‘Bolsas y filtros’. ¿Está obstruida la manguera o la entrada de la manguera? Elimine las obstrucciones. si tiene alguna duda, llame a su Centro de Asistencia Técnica local de Hoover para recibir asesoramiento. Es probable que le puedan dar asistencia telefónica.
  • Página 23 στατικές εκκενώσεις δεν είναι επικίνδυνες για την υγεία. Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2006/95/EC, 2004/108/EC και 2011/65/EU Ευρωπαϊκές Οδηγίες . Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους , σε υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 24: Οδηγιεσ Χρησεωσ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ Αναδιπλούμενη λαβή Πριν από τη χρήση, ανοίξτε την ενσωματωμένη ασφάλεια, γυρίστε το επάνω άγκιστρο και Κουμπί απελευθέρωσης αναδιπλούμενης λαβής ελευθερώστε το καλώδιο τροφοδοσίας. [Εικ. 1] Μίνι πτυσσόμενη λαβή Κατά τη χρήση ως σκούπα με σταθερό σωλήνα, τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο πίσω...
  • Página 25 Βρείτε τις γλωττίδες στην πόρτα της σακούλας, όπως υποδεικνύεται και κλείστε την πόρτα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η Hoover συνιστά να επιθεωρείτε και να πλένετε, εάν είναι απαραίτητο, την κασέτα της σακούλας. [Εικ. 10] και τα φίλτρα μετά από κάθε άδειασμα του δοχείου. Βλ. ενότητα συντήρησης φίλτρων. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη σκούπα χωρίς να έχετε τοποθετήσει χάρτινη σακούλα. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Η Hoover συνιστά να γίνεται αντικατάσταση των φίλτρων αφού αντικαταστήσετε...
  • Página 26 άλλη συσκευή. Είναι γεμάτη η χάρτινη σακούλα; Δείτε την ενότητα “ Σακούλα και φίλτρα”. Υπάρχει κάτι που φράζει τα φίλτρα; Δείτε την ενότητα “ Σακούλα και φίλτρα”. Υπάρχει κάτι που φράζει τον εύκαμπτο σωλήνα ή το στόμιο; Αφαιρέστε τυχόν εμπόδια. Εάν έχετε την παραμικρή αμφιβολία, καλέστε το τοπικό εξουσιοδοτημένο σέρβις της Hoover για συμβουλή. Πιθανόν να μπορέσουν να σας βοηθήσουν από το τηλέφωνο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ανταλλακτικά και αναλώσιμα HOOVER Αντικαθιστάτε πάντα τα εξαρτήματα με γνήσια ανταλλακτικά HOOVER. Διατίθενται από τον...

Tabla de contenido