Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Alyx_MT_cover.qxd
23/3/06
15:53
Page 1
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
NEDERLANDS
PORTUGUESE
SPANISH
DANISH
NORWEGIAN
SWEDISH
FINNISH
GREEK
RUSSIAN
POLISH
CZECH
TURKISH
ARABIC
©2006
0565 5217
PRINTED IN P.R.C.
ÁLYX
®
English
GB
Svenska
SE
Français
FR
Suomi
FI
∂§§∏¡π∫∞
Deutsch
DE
GR
Italiano
IT
У
RU
Nederlands
NL
PolskI
PL
ČESKY
Portugues
PT
CZ
~
TÜRKÇE
TR
Espanol
ES
AR
Dansk
DK
Norsk
NO
USER INSTRUCTIONS
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover ALYX

  • Página 1 Alyx_MT_cover.qxd 23/3/06 15:53 Page 1 ÁLYX ® English Svenska Français Suomi ∂§§∏¡π∫∞ Deutsch Italiano У ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN NEDERLANDS Nederlands PolskI PORTUGUESE SPANISH DANISH NORWEGIAN ČESKY Portugues SWEDISH FINNISH GREEK RUSSIAN POLISH TÜRKÇE Espanol CZECH TURKISH ARABIC Dansk Norsk USER INSTRUCTIONS ©2006 0565 5217...
  • Página 2 Any attemting any maintenance work. static discharge is not hazardous to health. Hoover service . To ensure the continued safe and efficient Only use attachments operation of this appliance, we...
  • Página 3: Electrical Requirements

    ENGLISH Electrical requirements WARNING! ELECTRICITY CAN BE EXTREMELY DANGEROUS. THIS APPLIANCE IS DOUBLE INSULATED AND MUST NOT BE EARTHED. IMPORTANT: THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE *Feature varies according to POWER CONTROL (6) * model...
  • Página 4 The multi tool brushes can be deployed to create a dusting Maintaining the Hepa Pre Motor brush. filter (13) Hoover recommends that you wash EMPTYING AND CLEANING DUST the filter after five container CONTAINER AND FILTER empties. • Remove the Hepa pre-motor...
  • Página 5 2. Is the dust container full? 3. Is the hose blocked? 4. Are the filters blocked? If there is any doubt call your local HOOVER service office for advice, they may be able to assist you over the telephone. Guarantee statement The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold.
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    à veillez à le faire remplacer par l’entretien des filtres plus un technicien de service agréé souvent. par Hoover pour que votre aspirateur ne présente pas de N’UTILISEZ PAS l’aspirateur à danger. l’extérieur ou sur des surfaces mouillées ou pour ramasser des...
  • Página 7: Alimentation Électrique

    Français Alimentation électrique ATTENTION ! L'ÉLECTRICITÉ PEUT ÊTRE EXTRÊMEMENT DANGEREUSE. CET APPAREIL EST EQUIPE D’UNE DOUBLE ISOLATION ET NE DOIT PAS ETRE MIS A LA TERRE. IMPORTANT : LA COULEUR DES FILS DU CABLE D’ALIMENTATION CORRESPOND AU CODE SUIVANT : BLEU - NEUTRE MARRON - PHASE * Selon modèle...
  • Página 8 être déployées pour obtenir une Entretien du filtre Hepa de brosse à épousseter. protection du moteur (13) VIDAGE ET NETTOYAGE DU Hoover recommande de nettoyer le RÉCIPIENT À POUSSIÈRE ET DU filtre tous les cinq vidages de FILTRE récipient. Important : éteignez l’aspirateur et débranchez-...
  • Página 9 2. Le récipient à poussière est-il plein ? 3. Le flexible est-il bouché ? 4. Les filtres sont-ils bouchés ? En cas de doute, appelez le service après-vente HOOVER local pour demander conseil ; on pourra peut-être vous aider par téléphone. Déclaration de garantie Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Stecker Entladung nicht herausziehen. gesundheitsschädlich ist. Hoover-service. Um auf Dauer Verwenden Sie nur von Hoover den sicheren und effizienten empfohlene oder gelieferte Betrieb dieses Geräts zu Ersatz- und Zubehörteile. gewährleisten, empfehlen wir,...
  • Página 11: Elektrische Anforderungen

    Deutsch Elektrische Anforderungen ACHTUNG! STROM KANN SEHR GEFÄHRLICH SEIN. DIESES GERÄT IST DOPPELT ISOLIERT UND DARF NICHT GEERDET WERDEN. WICHTIG: DIE EINZELNEN DRÄHTE DES NETZKABELS SIND WIE FOLGT FARBIG CODIERT: BLAU - NULLLEITER BRAUN - SPANNUNGSFÜHREND * Je nach Modell LEISTUNGSREGLER (6) * Zur Einstellung der Saugleistung Teleskoprohre (1) *...
  • Página 12 (12A, B). können auch zum Reinigen von Möbeln benutzt werden. Wartung des HEPA- Motorschutzfilters (13) ENTLEEREN UND REINIGEN VON HOOVER empfiehlt, nach jedem STAUBBEHÄLTER UND FILTER fünften Leeren des Staubbehälters die Filter Wichtig: Vor dem Leeren auszuwaschen. des Staubbehälters oder dem...
  • Página 13 Prüfen Sie dies mit einem anderem elektrischen Gerät. 2. Ist der Staubbehälter voll? 3. ist der Saugschlauch blockiert? 4. Sind die Filter verstopft? Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an Ihren HOOVER-Kundendienst, der Sie eventuell telefonisch beraten kann. Garantieerklärung Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Bestimmungen unserer Handelsniederlassung des Landes, in dem Sie das Gerät erworben haben.
  • Página 14: Consigli Per La Sicurezza

    Hoover. puliscono tappeti nuovi. Guasti. Non utilizzare Non utilizzare l'aspirapolvere l'aspirapolvere se non funziona all'aperto, su superfici bagnate correttamente o se il cavo di né...
  • Página 15: Requisiti Elettrici

    Italiano Requisiti elettrici AVVERTENZA! LA CORRENTE ELETTRICA PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSA QUESTO APPARECCHIO È DOTATO DI DOPPIO ISOLAMENTO E NON DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA. IMPORTANTE: I FILI CONTENUTI NEL CAVO DI ALIMENTAZIONE SONO COLORATI SECONDO IL SEGUENTE CODICE: BLEU - NEUTRO MARRONE - SOTTO TENSIONE *Le caratteristiche variano a Controllo della potenza (6) *...
  • Página 16 (12A, B). Manutenzione del filtro pre- SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL motore Hepa (13) FILTRO E DEL CONTENITORE Hoover consiglia di lavare il filtro RACCOGLIPOLVERE dopo aver svuotato cinque volte il Importante: spegnere contenitore raccoglipolvere. l'aspirapolvere e scollegarlo dalla presa di corrente prima di svuotare il •...
  • Página 17 è stato montato secondo quanto riportato nel presente libretto d'istruzioni o è stato oggetto di uso improprio. Prima di contattare il servizio di assistenza Hoover, eseguire le verifiche seguenti: La presa elettrica a cui è collegato l'apparecchio è funzionante? Verificare collegando un altro apparecchio.
  • Página 18: Veiligheidsinstructies

    Gebruik uw stofzuiger NIET onderhoudstechnicus van buitenshuis, op natte HOOVER om gevaar voor de oppervlakken of om water mee veiligheid te voorkomen. op te zuigen. Defecten. Gebruik uw Zuig geen harde of scherpe...
  • Página 19 Nederlands Elektrische benodigdheden WAARSCHUWING! ELEKTRICITEIT KAN ZEER GEVAARLIJK ZIJN. DIT TOESTEL IS DUBBEL GEÏSOLEERD EN HOEFT NIET TE WORDEN GEAARD. BELANGRIJK: DE DRADEN IN HET NETSNOER ZJIN GEKLEURD VOLDENS DE VOLGENDE CODE: BLAUW - NEUTRAAL BRUIN - SPANNING *Functies variëren per model VERMOGENSREGELING (6) * Verplaats de schuif om het Telescoopbuizen (1) *...
  • Página 20 Onderhoud van de Hepa STOFRESERVOIR EN FILTER voorfilter van de motor (13) Belangrijk: Schakel de Hoover raadt u aan om de filter stofzuiger uit en trek de uit te spoelen bij de vijfde keer stekker uit het stopcontact, dat u het reservoir leegt.
  • Página 21 2. Is het stofreservoir vol? 3. Is de slang verstopt? 4. Zijn de filters verstopt? In geval van twijfel kunt u de HOOVER Helpline bellen voor advies. Wellicht kunnen onze medewerkers u via de telefoon helpen Garantieverklaring De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het land waar het toestel wordt verkocht.
  • Página 22: Avisos De Segurança

    Proceda à manutenção frequente dos filtros quando assistência Hoover autorizado aspirar material tal como pó ou para evitar perigos de poeira fina ou quando aspirar segurança. alcatifas novas.
  • Página 23 Portugues Requisitos eléctricos ADVERTÊNCIA! A ELECTRICIDADE PODE SER EXTREMAMENTE PERIGOSA. ESTE APARELHO POSSUI ISOLAMENTO DUPLO E NÃO DEVE SER LIGADO À TERRA. IMPORTANTE: OS FIOS DO CABO DE ALIMENTAÇÃO POSSUEM CORES DE ACORDO COM O SEGUINTE CÓDIGO: AZUL - NEUTRO CASTANHO - FASE *Variável, consoante o modelo COMANDO DE POTÊNCIA (6) *...
  • Página 24 Manutenção do filtro Hepa instaladas por forma a formarem instalado antes do motor (13) uma escova para limpar o pó. A Hoover recomenda que lave o filtro ao fim do esvaziamento de cinco depósitos. ESVAZIAR E LIMPAR O DEPÓSITO DE PÓ E O FILTRO •...
  • Página 25 2. O depósito de pó está cheio? 3. O tubo está entupido? 4. Os filtros estão entupidos? Em caso de dúvida, contacte o seu centro de assistência HOOVER local para aconselhamento; os técnicos estarão aptos a ajudá-lo via telefone. Declaração de garantia As condições de garantia para este aparelho são as definidas pelo...
  • Página 26: Advertencias De Seguridad

    Realice las operaciones de servicio autorizado de Hoover mantenimiento de los filtros con frecuencia para aspirar a fin de evitar riesgos para la materiales como polvo fino o seguridad.
  • Página 27: Requisitos Eléctricos

    Espanol Requisitos eléctricos ¡ADVERTENCIA! LA ELECTRICIDAD PUEDE RESULTAR EXTREMADAMENTE PELIGROSA ESTE APARATO DISPONE DE DOBLE AISLAMIENTO Y NO DEBE CONECTARSE A TIERRA. IMPORTANTE: LOS CABLES QUE COMPONEN EL CABLE DE TOMA DE CORRIENTE SIGUEN ESTE CÓDIGO DE COLOR: AZUL - NEUTRO MARRÓN - FASE *La especificación varía según REGULADOR DE POTENCIA (6) *...
  • Página 28 Mantenimiento del filtro Los cepillos del accesorio premotor Hepa (13) multiusos pueden utilizarse a modo Hoover recomienda lavar el filtro de cepillo para muebles. cada cinco vaciados del depósito. VACIADO Y LIMPIEZA DEL DEPÓSITO • Saque el filtro premotor Hepa DE SUCIEDAD Y DEL FILTRO girándolo en el sentido de las...
  • Página 29 3. ¿Está obstruida la manguera? 4. ¿Están obstruidos los filtros? Si Tiene alguna duda, llame a su centro local de reparaciones de HOOVER para recibir asesoramiento. Quizá puedan ayudarle por teléfono. Declaración de garantía Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante en el país de venta.
  • Página 30 Støvsugeren må ikke bruges en autoriseret servicetekniker udendørs eller på våde fra Hoover for at undgå overflader eller til opsamling sikkerhedsrisici. af væde. Fejl. Du må ikke fortsætte med Sørg for ikke at opsamle hårde at bruge støvsugeren, hvis den...
  • Página 31 Dansk Krav til elektriske installationer ADVARSEL! ELEKTRICITET KAN VÆRE EKSTREMT FARLIGT. DENNE STØVSUGER ER DOBBELTISOLERET OG SKAL DERFOR IKKE JORDES VIGTIGT: KABLERNE I NETLEDNINGEN ER FARVEKODEDE SOM FØLGER: Blå = Nul Brun = strømførende *Angiver egenskaber, som SUGEKRAFT (6) * varierer efter modelvalg.
  • Página 32 (12A, B). Børsterne til multifunktionsredskabet kan benyttes som støvbørster. Vedligeholdelse af Hepa- præmotorfilteret (13) Hoover anbefaler, at du vasker TØMNING OG RENGØRING AF filtrene efter hver 5. STØVBEHOLDEREN OG FILTERET beholdertømning. Vigtigt: Sluk for støvsugeren, og tag stikket •...
  • Página 33 Før du ringer til en autoriseret tekniker fra HOOVER, skal du gennemgå følgende tjekliste: Virker strømforsyningen til støvsugeren? Kontroller strømforsyningen på...
  • Página 34 Eventuell statisk vedlikehold. utladning er ikke helseskadelig. Hoover service. For å sikre at Må ikke brukes til å suge opp apparatet fortsatt virker som brennbare væsker som det skal, og er trygt å bruke, rengjøringsmidler, bensin osv.,...
  • Página 35: Elektriske Krav

    Norsk Elektriske krav ADVARSEL! ELEKTRISITET KAN VÆRE SVÆRT FARLIG. DETTE APPARATET ER DOBBELTISOLERT, OG MÅ IKKE JORDES. VIKTIG: LEDNINGSTRÅDENE I STRØMLEDNINGENE HAR FØLGENDE FARGEKODER: BLÅ - NØYTRAL BRUN - STRØMFØRENDE * Angir egenskaper som varierer EFFEKTVELGER (6) * Beveg på glideknappen for å stille etter modellvalg.
  • Página 36 Universalbørstene kan reguleres slik at de blir en støvbørste. Vedlikehold av Hepa Pre- motorfilteret (13) TØMMING OG RENGJØRING AV Hoover anbefaler at du vasker STØVBEHOLDER OG FILTER filteret hver femte gang du tømmer beholderen. Viktig: Slå av støvsugeren og trekk ut kontakten fra støpselet, før du...
  • Página 37 Prøv å kople en annen enhet til stikkontakten. 2. Er støvbeholderen full? Er slangen tett? Er filtrene blokkert? Hvis du er i tvil, kan du ringe ditt lokale HOOVER servicekontor for råd, og de kan eventuelt hjelpe deg per telefon. HOOVER service Apparatservice...
  • Página 38 Använd inte dammsugaren dammsugaren repareras av en utomhus, på våta ytor eller auktoriserad Hoover- för att suga upp vätska. servicetekniker för att undvika fara. Använd inte dammsugaren för att suga upp hårda och vassa Fel.
  • Página 39: Elektriska Krav

    Svenska Elektriska krav Varning! ELEKTRICITET KAN VARA MYCKET FARLIGT. DEN HÄR APPARATEN ÄR DUBBELISOLERAD OCH FÅR INTE JORDAS. VIKTIGT: TRÅDARNA I NÄTKABELN ÄR FÄRGKODADE ENLIGT FÖLJANDE: BLÅ – NEUTRAL BRUN – SPÄNNINGSFÖRANDE *Andra egenskaper som STYRKEREGLERING (6) * varierar efter modellval Flytta reglaget för att ställa in styrkan.
  • Página 40 Multirengöringsverktygets borstar Underhålla Hepa-förmotorfiltret kan ställas in så att de bildar en (13) dammborste. Hoover rekommenderar att du tvättar filtret var femte gång du tömmer behållaren. TÖMMA OCH RENGÖRA DAMMBEHÅLLAREN OCH FILTREN • Ta bort Hepa-förmotorfiltret Viktigt: Stäng av...
  • Página 41 återförsäljare där du köpte apparaten. Köpebrevet eller kvittot måste uppvisas vid eventuellt krav under dessa garantivillkor. Garantin kan ändras utan föregående meddelande. Hoover Service: Telefon: 013 - 16 35 10 Telefax: 013 - 15 00 44 MILJÖ Den här apparaten är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller...
  • Página 42 Jos virtajohto Varmista, että nämä ohjeet on vahingoittuu, imurin saa korjata ymmärretty täysin ennen vain valtuutettu Hoover- laitteen käyttöä. huoltoteknikko. Suodattimet on huollettava Viat. Älä käytä imuria, jos se riittävän usein imuroitaessa vaikuttaa vialliselta tai jos hienojakoista materiaalia, kuten virtajohto on vahingoittunut.
  • Página 43 Suomi Verkkojännite VAROITUS! SÄHKÖ VOI OLLA ERITTÄIN VAARALLISTA TÄMÄ LAITE ON KAKSOISERISTETTY, EIKÄ SITÄ SAA MAADOITTAA. TÄRKEÄÄ: VIRTAJOHDON JOHTIMIEN VÄRIKOODIT OVAT SEURAAVAT: SININEN - NOLLAJOHDIN RUSKEA - JÄNNITTEELLINEN JOHDIN *Vaihtelee mallin mukaan TEHONSÄÄDIN (6) * Aseta teho siirtämällä Teleskooppiputket (1) * liukusäädintä.
  • Página 44 (12A, B). laitteen sisällä (katso kuva). Yleissuuttimen harjakset voidaan Hepa-moottorinsuojasuodattimen ottaa esiin, jolloin sitä voidaan huolto (13) käyttää pölyharjana. Hoover suosittelee, että suodatin pestään pölysäiliön viiden Pölysäiliön ja suodattimen tyhjennyskerran välein. TYHJENNYS JA PUHDISTUS Tärkeää: Katkaise imurin • Irrota Hepa-...
  • Página 45 Yhteydenotto huoltoon Huollosta peritään maksu, jos imurin todetaan toimivan kunnolla, jos sitä ei ole koottu näiden ohjeiden mukaisesti tai jos sitä on käytetty väärin. Ennen kuin otat yhteyttä HOOVER-huoltoteknikkoon, käy läpi seuraava tarkistuslista: Saako imuri sähkövirtaa? Tarkista tämä toisella sähkölaitteella.
  • Página 46 ‰È·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙË Û˘Ó¯‹ ·ÛÊ·Ï‹ Î·È ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹˜ Ù˘ ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ô˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÔÈ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ‹ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ·fi ÙË Hoover. service Î·È ÂÈÛ΢ÒÓ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ¡· ÌËÓ ÂÚÈÛ˘ÏϤÁÂÙ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi fiˆ˜, ˘ÁÚ¿ ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ÂÙڤϷÈÔ ‹ ÙÔ˘˜...
  • Página 47 ∂§§∏¡π∫∞ ∏§EKTPIKE™ A¶AITH™EI™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ƒ∂Àª∞ ª¶√ƒ∂π ¡∞ °π¡∂π ∂•∞πƒ∂∆π∫∞ ∂¶π∫π¡¢À¡√. ∞À∆√ ∆√ ¶ƒ√´√¡ ¢π∞£∂∆∂π ¢π¶§∏ ª√¡ø™∏ ∫∞π ¢∂¡ £∞ ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ °∂πø¡∂∆∞π. ™∏ª∞¡∆π∫√: OI A°ø°OI ∆√À ∫∞§ø¢π√À ƒ∂Àª∞∆√™ º∂ƒ√À¡ ∆∏¡ ¶∞ƒ∞∫∞∆ø Ãøª∞∆π∫∏ ∫ø¢π∫√¶√π∏™∏: ª¶§∂ – √À¢∂∆∂ƒ√ ∫∞º∂ - ENEP°O (º∞™∏) *TO XAPAKTHPI™TIKO ¶OIKI§EI ANA§O°A ME ∂§∂°Ã√™...
  • Página 48 ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘. (12A, B) ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÛÙË ÛÎÔ‡·, fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÚÈÓ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú Hepa (13) √È ‚Ô‡ÚÙÛ˜ ÙÔ˘ ÔÏ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ∏ HOOVER Û˘ÓÈÛÙ¿ ÙÔ χÛÈÌÔ ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ ·Ó·Ù˘¯ıÔ‡Ó, ÒÛÙ ӷ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› ÌÈ· ‚Ô‡ÚÙÛ· ÌÂÙ¿ ·fi ¤ÓÙ ·‰ÂÈ¿ÛÌ·Ù· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘. ÍÂÛÎÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜.
  • Página 49 2. ∂›Ó·È ÁÂÌ¿ÙÔ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÛÎfiÓ˘; 3. ∂›Ó·È ÊÚ·Á̤ÓÔ˜ Ô Â‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜; 4. À¿Ú¯ÂÈ Î¿ÙÈ Ô˘ ÊÚ¿˙ÂÈ Ù· Ê›ÏÙÚ·; ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·Ú·ÌÈÎÚ‹ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·, ηϤÛÙ ÙÔ ÙÔÈÎfi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ service Ù˘ HOOVER ÁÈ· Û˘Ì‚Ô˘Ï‹. ¶Èı·ÓfiÓ Ó· ÌÔÚ¤ÛÔ˘Ó Ó· Û·˜ ‚ÔËı‹ÛÔ˘Ó ·fi ÙÔ ÙËϤʈÓÔ. ¢‹ÏˆÛË ÂÁÁ‡ËÛ˘...
  • Página 50 специалистом компании Hoover . ля Hoover. обеспечения продолжительной, безопасной и эффективной работы данного бытового е допускайте попадания в пылесос электроприбора, компания рекомендует любое легковоспламеняющихся жидкостей, таких как техобслуживание или ремонт производить только очистители, бензин или их пары. официальным сервисным мастером компании Hoover.
  • Página 51 У ребования к электрической части А Э АЯ Э Я О А Я Ь О А О Ь Я А Э О О О УЮ О Я Ю У А Я. А О: О О А О У Ю УЮ УЮ О...
  • Página 52 еред открыванием дверцы пылесборника поместите его над емкостью для мусора мена заднего фильтра (14) • тобы открыть дверцу пылесборника, нажмите на омпания Hoover рекомендует ам менять задний защелку, расположенную на ручке и опорожните фильтр каждые 3 месяца. пылесборник (11C). •...
  • Página 53 ылесборник заполнен? е закупорен ли шланг? е засорены ли фильтры? случае любых сомнений позвоните за советом в местный сервис-центр HOOVER, возможно, они смогут помочь ам по телефону. арантийные обязательства Условия гарантии для данного бытового электрического прибора определяются нашим представителем в стране, где...
  • Página 54: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE TYCH INSTRUKCJI TEN WYRÓB POWINIEN BYĆ UŻYWANY ZGODNIE Z NINIEJSZYMI INSTRUKCJAMI ORAZ WYKORZYSTYWANY TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO. ZESTAW NARZĘDZI MOŻE BYĆ UŻYWANY DLA USUWANIA BRUDU I KURZU Z MEBLI I TKANIN. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przypomnienia o bezpieczeństwie sprzątaj łatwo palnych płynów, takich jak Instrukcja dla użytkownika.
  • Página 55: Wymagania Elektryczne

    Polski Wymagania elektryczne TO URZĄDZENIE POSIADA PODWÓJNĄ IZOLACJĘ I NIE MUSI BYĆ UZIEMIANE. UWAGA: PRZEWODY W KABLU ELEKTRYCZNYM MAJĄ KOLORY ZGODNIE Z NASTĘPUJĄCYM KODEM: BŁĘKITNY - NEUTRALNY Brązowy - PRĄDOWY Charakterystyka może być różna w STEROWANIE MOCY (6) * zależności od modelu Przesuń...
  • Página 56 (12A, B). Można użyć szczotek narzędzia wielozadaniowego do stworzenia szczotki odkurzającej. Konserwacja filtru przedsilnikowego Hepa (13) OPRÓŻNIANIE I CZYSZCZENIE POJEMNIKA Hoover poleca mycie filtru po każdych pięciu NA KURZ I FILTRU opróżnieniach pojemnika. • Usuń filtr przedsilnikowy Hepa, obracając go zgodnie z ruchem wskazówek.
  • Página 57 2. Czy jest przepełniony pojemnik na kurz? 3. Czy nie jest zablokowany wąż? 4. Czy nie są zablokowane filtry? Jeżeli masz jakieś wątpienia, zadzwoń po radę do miejscowego warsztatu HOOVER, który może być w stanie pomóc ci telefonicznie. Stwierdzenie gwarancyjne Warunki gwarancyjne, dotyczące tego urządzenia, są...
  • Página 58: Bezpečnostní Upozornění

    čištěním nebo prováděním údržby vysavač vždy vypněte a odpojte od sítě. Nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel, cigaretové nedopalky Servis Hoover. Abyste zaručili trvale apod. bezpečnou a efektivní funkci vysavače, nechte jej vždy opravovat pouze u Statická elektřina. Při čištění některých autorizovaného servisního technika firmy...
  • Página 59 ČESKY Požadavky na elektrické napájení UPOZORNĚNÍ! ELEKTRICKÝ PROUD MŮŽE BÝT VELMI NEBEZPEČNÝ. TENTO PŘÍSTROJ MÁ DVOJITOU IZOLACI A NESMÍ BÝT UZEMNĚN. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: VODIČE SÍŤOVÉHO NAPÁJENÍ JSOU OZNAČENY PODLE NÁSLEDUJÍCÍHO KÓDU: MODRÝ – NULOVÝ VODIČ - HNĚDÝ - FÁZE *Funkce se liší v závislosti na modelu REGULACE VÝKONU (6) * Posunutím regulátoru nastavte požadovaný...
  • Página 60 Kartáče víceúčelového nástavce lze použít jako kartáč na prach. Údržba filtru Hepa před motorem (13) ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA ZÁSOBNÍKU NA PRACH Firma HOOVER doporučuje omýt filtr po každém A FILTRU pátém vyprázdnění zásobníku na prach. • Filtr Hepa před motorem vyjměte jeho Důležité: Před vyprázdněním...
  • Página 61: Ochrana Životního Prostředí

    2. Je zásobník na prach plný? 3. Není ucpaná hadice nebo trubice? 4. Nejsou ucpané filtry? Máte-li pochybnosti, zavolejte do servisního střediska HOOVER. Problém lze možná vyřešit po telefonu. Záruka Záruční podmínky pro tento spotřebič jsou takové, jaké stanoví náš zástupce v zemi, kde se spotřebič...
  • Página 62 çekerek ç›karmay›n. Elektrik kullan›lmal›d›r. Cihaz› çal›flt›rmadan kablosu hasar görmüflse, güvenlik önce aç›klamalar› dikkatle okuyun. tehlikelerini önlemek için süpürge yetkili bir Hoover servis görevlisi ‹nce toz temizli¤inde veya yeni taraf›ndan onar›lmal›d›r. hal›lar›n süpürülmesinde kullan›yorsan›z, filtreleri s›k s›k Hatalar. Süpürgeniz hatal› gibi temizleyin.
  • Página 63 TÜRKÇE Elektrikle ilgili koflullar UYARI! ELEKTR‹K ÇOK TEHL‹KEL‹ OLAB‹L‹R. BU C‹HAZ Ç‹FT ‹ZOLASYONLUDUR VE TOPRAKLANMAMALIDIR. ÖNEML‹: fiEBEKE UCUNDAK‹ KABLOLAR AfiA⁄IDAK‹ KODA GÖRE RENKLEND‹R‹LM‹fiT‹R: Mavi - NÖTR / Kahverengi - C C A A N N L L I I U U Ç Ç *Özellikler modele göre de¤ifliklik GÜÇ...
  • Página 64 önermektedir. Toz haznesini boflaltmak için: Ç›k›fl filtresinin de¤ifltirilmesi (14) • Toz haznesinin üzerinde bulunan açma Hoover, ç›k›fl filtresinin her 3 ayda bir yenisiyle dü¤mesine bas›n (11A). de¤ifltirilmesini önermektedir. • Tafl›y›c› sap› kullanarak toz haznesini ç›kar›n •...
  • Página 65 2. Toz haznesi dolmufl mu? 3. Hortum t›kanm›fl m›? 4. Filtreler t›kanm›fl m›? Bunlarla ilgili herhangi bir flüpheniz varsa, HOOVER servisini aray›n; size telefonda yard›mc› olabilirler. Garanti Bu cihazla ilgili garanti koflullar›, sat›ld›¤› ülkedeki temsilcimiz taraf›ndan belirlenmektedir. Bu flartlarla ilgili detaylar, cihaz›n sat›n al›nd›¤› sat›c›dan ö¤renilebilir. Garanti flartlar› alt›nda hak iddia etmek için, sat›fl...

Tabla de contenido